Документ не применяется. Подробнее см. Справку

Рис. 62. Образец записи входящих переводных телеграмм в контрольный журнал ф. 20 (Внутренние листы ф. 20)

(Внутренние листы ф. 20)

Дата записи

Место подачи

Дата подачи перевода

N перевода по тетр. ф. 5

Сумма перевода

Фамилия адресата или наименование организации

Подпись работника, проводившего проверку и запись

Дата получения ф. 114

Особые отметки

руб.

коп.

2/1

Дальний Пермской обл.

2/1

5/24

35

-

Щегловой

Липова

А

3/1

Душанбе 3

3/1

6/341

100

-

Отарову

Королева

Б

5/1

Даугавпилс 1

5/1

8/139

75

-

Березину

Липова

В

9/1

Демидовка Одесской обл.

9/1

4/47

25

-

Бульбе

Королева

Г

9/1

Дрижный Томской обл.

9/1

3/58

40

-

Иванову

Королева

Д

Е

Рис. 62. Образец записи входящих переводных телеграмм

в контрольный журнал ф. 20

261. Переводные телеграммы, в тексте которых указано, что перевод принят на другом предприятии связи, записываются в контрольный журнал ф. 20 дважды: по наименованиям предприятия связи подачи перевода и пункта, составившего переводную телеграмму.

262. При записи в журнал ф. 20 досланных и возвращенных переводных телеграмм (телеграфом или почтой) в графе "Место подачи" дополнительно указывается наименование предприятия связи, возвратившего или дославшего переводную телеграмму, в графе "Особые отметки" проставляются соответственно буквы "Д" или "В".

При записи возвращенных переводных телеграмм указывается фамилия отправителя, а также кому был адресован перевод первоначально.

На основании переводной телеграммы выписывается извещение ф. 22.

263. Подписанные к оплате переводные телеграммы передаются на рабочие места по реестру ф. 11 с указанием общего количества переводов.

264. Переводные телеграммы, полученные вторично, аннулируются. На них по диагонали за подписью контролирующего лица делается надпись "Аннулирована". Такие переводные телеграммы отделения связи высылают при письме начальнику почтамта (узла связи) по подчиненности для проверки и принятия надлежащих мер.