Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Таблица 2. Структура ООП подготовки специалиста

Таблица 2

Структура ООП подготовки специалиста

┌───┬───────────────────────────────┬─────────┬──────────────────┬────────┐

│Код│ Учебные циклы и проектируемые │Трудоем- │Перечень дисциплин│Коды │

│УЦ │ результаты их освоения │кость │ для разработки │формиру-│

│ООП│ │(зачетные│ программ │емых │

│ │ │единицы) │ (примерных), а │компе- │

│ │ │<*> │также учебников и │тенций │

│ │ │ │ учебных пособий │ │

├───┼───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│С.1│Гуманитарный, социальный и │ 36 - 42 │ │ │

│ │экономический цикл │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Базовая часть │ 26 - 30 │Философия │ОК-1 - │

│ │В результате изучения базовой │ │ │ОК-9 │

│ │части цикла обучающийся должен:│ │История │ОК-13 │

│ │знать: │ │ │ОК-14 │

│ │- содержание и взаимосвязь │ │Правоведение │ПК-1 │

│ │основных принципов, законов, │ │ │ПК-5 │

│ │понятий и категорий │ │Стилистика │ПК-6 │

│ │гуманитарных, социальных и │ │русского языка │ПК-17 │

│ │экономических наук; │ │и культура речи │ПК-23 - │

│ │- основные этапы развития │ │ │ПК-34 │

│ │философской мысли, специфику и │ │Древние языки и │ │

│ │основную проблематику и │ │культуры │ │

│ │структуру философского знания; │ │ │ │

│ │- основные закономерности │ │Теория │ │

│ │исторического процесса, этапы │ │межкультурной │ │

│ │исторического развития России, │ │коммуникации │ │

│ │место и роль России в истории │ │ │ │

│ │человечества и в современном │ │Экономика │ │

│ │мире; │ │ │ │

│ │- основы права и │ │ │ │

│ │законодательства России, основы│ │ │ │

│ │конституционного строя │ │ │ │

│ │Российской Федерации, │ │ │ │

│ │характеристику основных │ │ │ │

│ │отраслей российского права, │ │ │ │

│ │правовые основы обеспечения │ │ │ │

│ │национальной безопасности │ │ │ │

│ │Российской Федерации; │ │ │ │

│ │- орфографическую, │ │ │ │

│ │пунктуационную, орфоэпическую, │ │ │ │

│ │фонетическую, лексическую и │ │ │ │

│ │грамматическую нормы │ │ │ │

│ │современного русского │ │ │ │

│ │литературного языка; │ │ │ │

│ │- систему стилей современного │ │ │ │

│ │русского языка; единицы текста,│ │ │ │

│ │его семантическую, структурную │ │ │ │

│ │и коммуникативную целостность; │ │ │ │

│ │- основные композиционно- │ │ │ │

│ │речевые формы и особенности их │ │ │ │

│ │построения в письменной и │ │ │ │

│ │устной речи; │ │ │ │

│ │- основы реферирования, │ │ │ │

│ │аннотирования и редактирования │ │ │ │

│ │текстов; │ │ │ │

│ │- основы деловой речи и правила│ │ │ │

│ │оформления деловой документации│ │ │ │

│ │на русском языке; │ │ │ │

│ │- основы грамматической системы│ │ │ │

│ │древних языков в сопоставлении │ │ │ │

│ │с системами русского и │ │ │ │

│ │изучаемых современных │ │ │ │

│ │иностранных языков; │ │ │ │

│ │- роль древних языков в │ │ │ │

│ │формировании лексического │ │ │ │

│ │тезауруса современных языков; │ │ │ │

│ │- основные правила чтения, │ │ │ │

│ │приемы грамматического анализа │ │ │ │

│ │и перевода древних текстов; │ │ │ │

│ │- историю возникновения и │ │ │ │

│ │теоретические основы │ │ │ │

│ │межкультурной коммуникации; │ │ │ │

│ │- типы, виды и формы │ │ │ │

│ │межкультурной коммуникации; │ │ │ │

│ │- наиболее значимые модели │ │ │ │

│ │межкультурной коммуникации и ее│ │ │ │

│ │важнейшие содержательные и │ │ │ │

│ │структурные компоненты; │ │ │ │

│ │- различные приемы │ │ │ │

│ │коммуникативного поведения, его│ │ │ │

│ │особенности в различных сферах │ │ │ │

│ │общественной жизни; │ │ │ │

│ │- основные законы и │ │ │ │

│ │закономерности функционирования│ │ │ │

│ │экономики; │ │ │ │

│ │- главные цели экономики, │ │ │ │

│ │основные показатели ее │ │ │ │

│ │функционирования; │ │ │ │

│ │- тенденции развития мирового │ │ │ │

│ │рынка; │ │ │ │

│ │- задачи, формы и методы │ │ │ │

│ │обеспечения экономической │ │ │ │

│ │безопасности; │ │ │ │

│ │уметь: │ │ │ │

│ │- использовать принципы, законы│ │ │ │

│ │и методы гуманитарных, │ │ │ │

│ │социальных и экономических наук│ │ │ │

│ │для решения профессиональных │ │ │ │

│ │задач; │ │ │ │

│ │- анализировать │ │ │ │

│ │мировоззренческие, социально и │ │ │ │

│ │личностно значимые философские │ │ │ │

│ │проблемы; │ │ │ │

│ │- анализировать современные │ │ │ │

│ │общественные процессы, опираясь│ │ │ │

│ │на принципы историзма и научной│ │ │ │

│ │объективности, использовать в │ │ │ │

│ │практической деятельности │ │ │ │

│ │правовые знания; │ │ │ │

│ │- анализировать основные │ │ │ │

│ │правовые акты, давать правовую │ │ │ │

│ │оценку информации, используемой│ │ │ │

│ │в профессиональной │ │ │ │

│ │деятельности; │ │ │ │

│ │- анализировать поверхностную и│ │ │ │

│ │глубинную структуры текста, │ │ │ │

│ │выявляя имплицитную информацию;│ │ │ │

│ │- применять знания нормы и │ │ │ │

│ │узуса современного русского │ │ │ │

│ │языка при выполнении │ │ │ │

│ │письменного и устного перевода │ │ │ │

│ │с иностранных языков; │ │ │ │

│ │- правильно пользоваться │ │ │ │

│ │толковыми, специальными │ │ │ │

│ │словарями и справочной │ │ │ │

│ │литературой; │ │ │ │

│ │- составлять рефераты и │ │ │ │

│ │аннотации на русском языке в │ │ │ │

│ │письменной и устной форме с │ │ │ │

│ │учетом требований к их │ │ │ │

│ │правильному оформлению; │ │ │ │

│ │- оформлять деловую │ │ │ │

│ │документацию в соответствии с │ │ │ │

│ │установленными стандартами; │ │ │ │

│ │- проводить морфологический │ │ │ │

│ │анализ слова в современном │ │ │ │

│ │изучаемом иностранном языке │ │ │ │

│ │(родственных древнему или │ │ │ │

│ │имеющих с ним исторические и │ │ │ │

│ │культурные связи) с целью │ │ │ │

│ │определения значения слова; │ │ │ │

│ │- оперировать основными │ │ │ │

│ │понятиями и терминологией │ │ │ │

│ │теории межкультурной │ │ │ │

│ │коммуникации; │ │ │ │

│ │- применять на практике │ │ │ │

│ │полученные знания в различных │ │ │ │

│ │ситуациях межкультурного │ │ │ │

│ │взаимодействия; │ │ │ │

│ │- самостоятельно исследовать │ │ │ │

│ │ситуации межкультурного │ │ │ │

│ │общения; │ │ │ │

│ │- применять экономические │ │ │ │

│ │знания при выполнении │ │ │ │

│ │практических задач; │ │ │ │

│ │владеть: │ │ │ │

│ │- основными методами научного │ │ │ │

│ │познания; │ │ │ │

│ │- навыками поиска нормативной │ │ │ │

│ │правовой информации, │ │ │ │

│ │необходимой для │ │ │ │

│ │профессиональной деятельности; │ │ │ │

│ │- всеми видами речевой │ │ │ │

│ │деятельности на русском языке │ │ │ │

│ │для решения профессиональных │ │ │ │

│ │задач; │ │ │ │

│ │- навыками составления │ │ │ │

│ │рефератов и аннотаций на │ │ │ │

│ │русском языке в письменной и │ │ │ │

│ │устной форме; │ │ │ │

│ │- навыками оформления деловой │ │ │ │

│ │документации, формулами │ │ │ │

│ │речевого этикета; │ │ │ │

│ │- методикой интерпретации │ │ │ │

│ │различных видов │ │ │ │

│ │коммуникативного поведения, │ │ │ │

│ │использования полученных знаний│ │ │ │

│ │в изучении иностранных языков и│ │ │ │

│ │культур │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Вариативная часть (знания, │ 10 - 12 │ │ │

│ │умения, навыки определяются ООП│ │ │ │

│ │вуза) │ │ │ │

├───┼───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│С.2│Информационно-аналитический │ 8 - 12 │ │ │

│ │цикл │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Базовая часть │ 6 - 8 │Информатика и │ОК-10 │

│ │В результате изучения базовой │ │информационные │ОК-11 │

│ │части цикла обучающийся должен:│ │технологии в │ОК-12 │

│ │знать: │ │профессиональной │ОК-13 │

│ │- понятие и сущность │ │деятельности │ОК-14 │

│ │информации, формы ее │ │ │ПК-1 │

│ │представления; │ │Основы │ПК-2 │

│ │- основные понятия информатики;│ │информационной │ПК-5 │

│ │- основные методы и средства │ │безопасности в │ПК-6 │

│ │хранения, поиска, │ │профессиональной │ПК-8 │

│ │систематизации, обработки и │ │деятельности │ПК-15 │

│ │передачи компьютерной │ │ │ПК-23 │

│ │информации; │ │ │ПК-24 │

│ │- базовые информационные │ │ │ПК-28 - │

│ │технологии; │ │ │ПК-32 │

│ │- место и роль информационной │ │ │ПК-34 │

│ │безопасности в системе │ │ │ │

│ │национальной безопасности │ │ │ │

│ │Российской Федерации, источники│ │ │ │

│ │и классификацию угроз │ │ │ │

│ │информационной безопасности; │ │ │ │

│ │- основные средства и способы │ │ │ │

│ │защиты информации при работе на│ │ │ │

│ │компьютере; │ │ │ │

│ │- правовые основы организации │ │ │ │

│ │защиты государственной тайны и │ │ │ │

│ │конфиденциальной информации; │ │ │ │

│ │уметь: │ │ │ │

│ │- использовать программные и │ │ │ │

│ │аппаратные средства │ │ │ │

│ │персонального компьютера; │ │ │ │

│ │- ориентироваться в современной│ │ │ │

│ │системе источников информации; │ │ │ │

│ │- использовать современные │ │ │ │

│ │информационные технологии; │ │ │ │

│ │- применять средства │ │ │ │

│ │антивирусной защиты; │ │ │ │

│ │владеть: │ │ │ │

│ │- навыками работы на │ │ │ │

│ │компьютере; │ │ │ │

│ │- навыками поиска информации в │ │ │ │

│ │глобальной информационной сети │ │ │ │

│ │Интернет и работы с базами │ │ │ │

│ │данных и Интернет-ресурсами │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Вариативная часть (знания, │ 2 - 4 │ │ │

│ │умения, навыки определяются ООП│ │ │ │

│ │вуза) │ │ │ │

├───┼───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│С.3│Профессиональный цикл │220 - 230│ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Базовая часть │210 - 215│Введение в │ОК-14 │

│ │В результате изучения базовой │ │языкознание │ПК-1 │

│ │части цикла обучающийся должен:│ │ │ПК-2 │

│ │знать: │ │Общее │ПК-3 │

│ │- структуру языкознания, │ │языкознание │ПК-5 │

│ │основные понятия и категории │ │ │ПК-4 │

│ │лингвистики; │ │Практический │ПК-7 │

│ │- общественные функции языка, │ │курс первого │ПК-8 │

│ │гипотезы происхождения языка, │ │иностранного │ПК-9 │

│ │законы и тенденции в │ │языка │ПК-10 - │

│ │историческом развитии языка; │ │ │ПК-22 │

│ │- классификацию языков с │ │Практический │ПК-25 - │

│ │использованием различных │ │курс второго │ПК-35 │

│ │оснований; │ │иностранного языка│ │

│ │- современные проблемы │ │ │ │

│ │языкознания; │ │Практикум по │ │

│ │- лингвистические методы и │ │культуре речевого │ │

│ │методы междисциплинарных │ │общения первого │ │

│ │исследований языка; │ │иностранного языка│ │

│ │- когнитивные, психологические │ │ │ │

│ │и социальные основы │ │Практикум по │ │

│ │функционирования и развития │ │культуре речевого │ │

│ │языка; │ │общения второго │ │

│ │- современные концепции │ │иностранного языка│ │

│ │порождения и понимания речи; │ │ │ │

│ │- проблемы прикладной │ │Практический курс │ │

│ │лингвистики, основные школы и │ │перевода первого │ │

│ │направления в истории │ │иностранного языка│ │

│ │лингвистики; │ │ │ │

│ │- современные подходы к │ │Практический курс │ │

│ │изучению языка; │ │перевода второго │ │

│ │- орфографическую, │ │иностранного языка│ │

│ │орфоэпическую, лексическую и │ │ │ │

│ │грамматическую нормы изучаемых │ │Основы теории │ │

│ │языков; │ │второго │ │

│ │- фонетическую систему, │ │иностранного языка│ │

│ │грамматический строй, │ │ │ │

│ │необходимый объем лексико- │ │Теория перевода │ │

│ │фразеологических единиц и │ │ │ │

│ │функционально-стилистические │ │Теоретическая │ │

│ │характеристики иностранных │ │грамматика │ │

│ │языков; │ │ │ │

│ │- правила построения текстов на│ │Стилистика │ │

│ │рабочих языках для достижения │ │ │ │

│ │их связности, │ │Лексикология │ │

│ │последовательности, целостности│ │ │ │

│ │на основе композиционно-речевых│ │История первого │ │

│ │форм; │ │иностранного языка│ │

│ │- дискурсивные способы │ │и ведение в │ │

│ │выражения фактуальной, │ │спецфилологию │ │

│ │концептуальной и фоновой │ │ │ │

│ │информации в иноязычном тексте │ │История литературы│ │

│ │в соответствии с функциональным│ │стран изучаемого │ │

│ │стилем; │ │языка │ │

│ │- регистры речи; │ │ │ │

│ │- лингвистические маркеры │ │Специальное │ │

│ │социальных отношений; │ │страноведение │ │

│ │- маркеры речевой │ │ │ │

│ │характеристики человека на всех│ │Безопасность │ │

│ │уровнях языка; │ │жизнедеятельности │ │

│ │- концептуальную и языковую │ │ │ │

│ │картины мира носителей │ │ │ │

│ │иноязычных культур; │ │ │ │

│ │- лингвострановедческие реалии,│ │ │ │

│ │необходимые для осуществления │ │ │ │

│ │коммуникации, полноценной │ │ │ │

│ │передачи речевого сообщения │ │ │ │

│ │любого характера; │ │ │ │

│ │- регулярные соответствия в │ │ │ │

│ │русском языке грамматическим и │ │ │ │

│ │лексическим единицам │ │ │ │

│ │иностранных языков; │ │ │ │

│ │- основные способы достижения │ │ │ │

│ │эквивалентности в письменном и │ │ │ │

│ │устном переводе и переводческие│ │ │ │

│ │трансформации; │ │ │ │

│ │- составляющие прагматического │ │ │ │

│ │потенциала текста; │ │ │ │

│ │- структуру и смысловую │ │ │ │

│ │архитектонику текста; │ │ │ │

│ │- виды синтаксических связей, │ │ │ │

│ │типы предложений; │ │ │ │

│ │- средства выражения │ │ │ │

│ │темарематической структуры │ │ │ │

│ │предложений; │ │ │ │

│ │- грамматическое значение │ │ │ │

│ │категориальных форм и других │ │ │ │

│ │грамматических средств; │ │ │ │

│ │- основные текстовые категории;│ │ │ │

│ │- виды контекстов и правила │ │ │ │

│ │сочетаемости слов; │ │ │ │

│ │- типы значения слова; │ │ │ │

│ │- структуру слова и модели │ │ │ │

│ │словообразования; │ │ │ │

│ │функциональные стили, │ │ │ │

│ │исторические и лингвистические │ │ │ │

│ │условия формирования изучаемых │ │ │ │

│ │иностранных языков; │ │ │ │

│ │- основные исторические этапы и│ │ │ │

│ │современные тенденции стран │ │ │ │

│ │изучаемых языков; │ │ │ │

│ │- основные методы защиты │ │ │ │

│ │окружающей среды и ликвидации │ │ │ │

│ │последствий аварий, │ │ │ │

│ │катастроф, стихийных бедствий; │ │ │ │

│ │- особенности географического │ │ │ │

│ │положения стран изучаемых │ │ │ │

│ │языков, основные географические│ │ │ │

│ │регионы (районы), природные │ │ │ │

│ │ресурсы, административно- │ │ │ │

│ │территориальное устройство; │ │ │ │

│ │- основы экономической │ │ │ │

│ │географии, уровень развития │ │ │ │

│ │экономики стран изучаемых │ │ │ │

│ │языков; │ │ │ │

│ │- культурное наследие, │ │ │ │

│ │политическую систему, внешнюю │ │ │ │

│ │политику, состояние │ │ │ │

│ │политических, экономических и │ │ │ │

│ │культурных отношений стран │ │ │ │

│ │изучаемых языков с Российской │ │ │ │

│ │Федерацией, государственную │ │ │ │

│ │политику в области языка, │ │ │ │

│ │культуры, религии, │ │ │ │

│ │традиции и обычаи населения; │ │ │ │

│ │уметь: │ │ │ │

│ │- свободно оперировать │ │ │ │

│ │лингвистическими терминами и │ │ │ │

│ │понятиями; использовать их в │ │ │ │

│ │изучении иностранных языков и в│ │ │ │

│ │переводческой практике; │ │ │ │

│ │- использовать полученные │ │ │ │

│ │знания в профессиональной │ │ │ │

│ │деятельности; │ │ │ │

│ │- соотносить лингвистические │ │ │ │

│ │данные с более широким │ │ │ │

│ │культурно-историческим │ │ │ │

│ │контекстом; │ │ │ │

│ │- свободно и правильно говорить│ │ │ │

│ │на иностранном языке на │ │ │ │

│ │общественно-политические, │ │ │ │

│ │специальные и бытовые темы в │ │ │ │

│ │различных ситуациях общения, │ │ │ │

│ │вести беседу; │ │ │ │

│ │- свободно понимать на слух │ │ │ │

│ │иноязычную речь во всех ее │ │ │ │

│ │социальных и региональных │ │ │ │

│ │вариантах в непосредственном │ │ │ │

│ │общении в различных ситуациях и│ │ │ │

│ │через технические средства; │ │ │ │

│ │- выбирать и адекватно │ │ │ │

│ │употреблять лексические единицы│ │ │ │

│ │в зависимости от │ │ │ │

│ │контекста/регистра; │ │ │ │

│ │- применять дискурсивные │ │ │ │

│ │способы выражения фактуальной, │ │ │ │

│ │концептуальной и подтекстовой │ │ │ │

│ │информации в иноязычном тексте │ │ │ │

│ │в соответствии с функциональным│ │ │ │

│ │стилем; │ │ │ │

│ │- адекватно применять правила │ │ │ │

│ │построения текстов на рабочих │ │ │ │

│ │языках для достижения их │ │ │ │

│ │связности, последовательности, │ │ │ │

│ │целостности на основе │ │ │ │

│ │композиционно-речевых форм; │ │ │ │

│ │- идентифицировать и │ │ │ │

│ │продуцировать различные типы │ │ │ │

│ │письменных текстов на │ │ │ │

│ │иностранном языке с учетом их │ │ │ │

│ │коммуникативных функций, │ │ │ │

│ │функциональных стилей, с │ │ │ │

│ │соблюдением грамматических и │ │ │ │

│ │синтаксических норм; │ │ │ │

│ │- распознавать регистры общения│ │ │ │

│ │в речи носителя языка; │ │ │ │

│ │- распознавать лингвистические │ │ │ │

│ │маркеры социальных отношений и │ │ │ │

│ │адекватно их использовать; │ │ │ │

│ │- применять основные лексико- │ │ │ │

│ │грамматические и синтаксические│ │ │ │

│ │трансформации: компрессия, │ │ │ │

│ │компенсация, генерализация, │ │ │ │

│ │конкретизация, антонимический │ │ │ │

│ │перевод, описательный перевод, │ │ │ │

│ │логическое развитие понятий для│ │ │ │

│ │достижения эквивалентности во │ │ │ │

│ │всех видах перевода; │ │ │ │

│ │- правильно оформлять текст │ │ │ │

│ │перевода в компьютерном │ │ │ │

│ │текстовом редакторе; │ │ │ │

│ │- осуществлять │ │ │ │

│ │послепереводческое │ │ │ │

│ │саморедактирование и │ │ │ │

│ │контрольное редактирование │ │ │ │

│ │текста перевода; │ │ │ │

│ │- осуществлять устный │ │ │ │

│ │последовательный перевод и │ │ │ │

│ │зрительно-устный перевод с │ │ │ │

│ │соблюдением норм лексической │ │ │ │

│ │эквивалентности, учетом │ │ │ │

│ │стилистических и темпоральных │ │ │ │

│ │характеристик исходного текста,│ │ │ │

│ │соблюдением грамматических, │ │ │ │

│ │синтаксических и стилистических│ │ │ │

│ │норм текста перевода; │ │ │ │

│ │- быстро переключаться с одного│ │ │ │

│ │рабочего языка на другой; │ │ │ │

│ │- проводить анализ структуры и │ │ │ │

│ │смысловой архитектоники текста │ │ │ │

│ │в целом и на уровне его │ │ │ │

│ │микроструктур; │ │ │ │

│ │- идентифицировать основные │ │ │ │

│ │текстовые категории, виды │ │ │ │

│ │синтаксической связи, типы │ │ │ │

│ │предложений; │ │ │ │

│ │- определять средства выражения│ │ │ │

│ │тема-рематической структуры │ │ │ │

│ │предложений; │ │ │ │

│ │- идентифицировать и │ │ │ │

│ │формулировать грамматическое │ │ │ │

│ │значение категориальных форм и │ │ │ │

│ │других грамматических средств; │ │ │ │

│ │- определять принадлежность │ │ │ │

│ │текста к функциональному стилю;│ │ │ │

│ │- выделять виды контекстов и │ │ │ │

│ │правила сочетаемости слов; │ │ │ │

│ │- выделять основные │ │ │ │

│ │синонимические и антонимические│ │ │ │

│ │ряды; │ │ │ │

│ │- определять типы значения │ │ │ │

│ │слова: │ │ │ │

│ │грамматические/лексические, │ │ │ │

│ │денотативные/коннотативные; │ │ │ │

│ │- анализировать структуру слова│ │ │ │

│ │и модели словообразования; │ │ │ │

│ │- применять полученные знания в│ │ │ │

│ │области теории, истории и │ │ │ │

│ │литературы изучаемых │ │ │ │

│ │иностранных языков и │ │ │ │

│ │филологического анализа текста │ │ │ │

│ │в собственной профессиональной │ │ │ │

│ │деятельности; │ │ │ │

│ │- использовать основные методы │ │ │ │

│ │защиты производственного │ │ │ │

│ │персонала и населения от │ │ │ │

│ │последствий аварий, катастроф, │ │ │ │

│ │стихийных бедствий; │ │ │ │

│ │- характеризовать общественно- │ │ │ │

│ │политические реалии стран │ │ │ │

│ │изучаемых языков с учетом их │ │ │ │

│ │лингвострановедческой │ │ │ │

│ │специфики; │ │ │ │

│ │- использовать полученную │ │ │ │

│ │информацию для решения │ │ │ │

│ │практических профессиональных │ │ │ │

│ │задач; │ │ │ │

│ │владеть: │ │ │ │

│ │- методами дифференциации │ │ │ │

│ │социальных и территориальных │ │ │ │

│ │вариантов языка, анализа │ │ │ │

│ │фонетических, морфологических, │ │ │ │

│ │лексических и других явлений │ │ │ │

│ │языка, сопоставления языковых │ │ │ │

│ │явлений разного уровня в родном│ │ │ │

│ │и изучаемом языках; │ │ │ │

│ │- приемами самостоятельного │ │ │ │

│ │изучения языковых явлений в │ │ │ │

│ │теоретическом и прикладном │ │ │ │

│ │аспектах; │ │ │ │

│ │- методами анализа языковых │ │ │ │

│ │единиц любого уровня; │ │ │ │

│ │- методами сравнения языковой │ │ │ │

│ │картины мира носителей родного │ │ │ │

│ │и изучаемого языков, анализа │ │ │ │

│ │лингвистических теорий, │ │ │ │

│ │сравнения лингвистических │ │ │ │

│ │концепций; │ │ │ │

│ │- всеми видами речевой │ │ │ │

│ │деятельности на изучаемых │ │ │ │

│ │иностранных языках в объеме, │ │ │ │

│ │необходимом для обеспечения │ │ │ │

│ │основной профессиональной │ │ │ │

│ │деятельности в соответствии с │ │ │ │

│ │основной фундаментальной, │ │ │ │

│ │профессиональной и специальной │ │ │ │

│ │подготовкой; │ │ │ │

│ │- навыками построения текстов │ │ │ │

│ │на иностранных языках для │ │ │ │

│ │достижения коммуникативных и │ │ │ │

│ │прагматических целей │ │ │ │

│ │высказывания; │ │ │ │

│ │- всеми регистрами общения: │ │ │ │

│ │официальным, неофициальным, │ │ │ │

│ │нейтральным; │ │ │ │

│ │- формулами речевого этикета в │ │ │ │

│ │изучаемых иностранных языках; │ │ │ │

│ │- невербальными средствами │ │ │ │

│ │общения; │ │ │ │

│ │- методикой предпереводческих │ │ │ │

│ │алгоритмов анализа письменного │ │ │ │

│ │текста, способствующих точному │ │ │ │

│ │восприятию исходного │ │ │ │

│ │высказывания, прогнозированию │ │ │ │

│ │вероятного когнитивного │ │ │ │

│ │диссонанса и несоответствий в │ │ │ │

│ │процессе перевода и способов их│ │ │ │

│ │преодоления; │ │ │ │

│ │- методикой подготовки к │ │ │ │

│ │выполнению письменного и │ │ │ │

│ │устного перевода, включая │ │ │ │

│ │ориентированный поиск │ │ │ │

│ │информации в справочной, │ │ │ │

│ │специальной литературе и │ │ │ │

│ │компьютерных сетях; │ │ │ │

│ │- навыками применения │ │ │ │

│ │переводческих трансформаций для│ │ │ │

│ │достижения эквивалентности в │ │ │ │

│ │письменном переводе; │ │ │ │

│ │- минимальным набором │ │ │ │

│ │переводческих соответствий, │ │ │ │

│ │достаточным для оперативного │ │ │ │

│ │устного перевода; │ │ │ │

│ │- основами применения │ │ │ │

│ │сокращенной переводческой │ │ │ │

│ │записи при выполнении устного │ │ │ │

│ │последовательного перевода; │ │ │ │

│ │- методикой ориентированного │ │ │ │

│ │поиска информации в справочной,│ │ │ │

│ │специальной литературе и │ │ │ │

│ │компьютерных сетях; │ │ │ │

│ │- методикой использования │ │ │ │

│ │словарей, включая электронные; │ │ │ │

│ │- навыками послепереводческого │ │ │ │

│ │саморедактирования; │ │ │ │

│ │- понятийным аппаратом в │ │ │ │

│ │области теории, истории и │ │ │ │

│ │литературы изучаемых │ │ │ │

│ │иностранных языков; │ │ │ │

│ │- методами исследования │ │ │ │

│ │социально-экономической, │ │ │ │

│ │политической и культурной жизни│ │ │ │

│ │стран изучаемых языков; │ │ │ │

│ │- нормами этикета, принятыми в │ │ │ │

│ │странах изучаемых языков │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Модуль: │ 13 - 14 │ │ │

│ │Военная (специальная) │ │ │ │

│ │подготовка <**> │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │1. Специализация "Специальный │ 30 - 40 │ │ │

│ │перевод" <***> │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │2. Специализация │ 30 - 40 │ │ │

│ │"Лингвистическое обеспечение │ │ │ │

│ │военной деятельности" <***> │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │3. Специализация │ 30 - 40 │Практический │ПСК-1 - │

│ │"Лингвистическое обеспечение │ │курс устного │ПСК-3 │

│ │межгосударственных отношений" │ │последовательного │ │

│ │В результате изучения модулей │ │перевода на │ │

│ │специализации обучающийся │ │международных │ │

│ │должен: │ │конференциях │ │

│ │знать: │ │ │ │

│ │- виды и подвиды перевода, │ │Практический курс │ │

│ │применяемые в сфере │ │письменного │ │

│ │лингвистического обеспечения │ │перевода в │ │

│ │межгосударственных отношений, │ │специальных │ │

│ │их особенности и условия │ │областях (с │ │

│ │осуществления; │ │иностранного языка│ │

│ │уметь: │ │на русский) │ │

│ │- осуществлять письменный и │ │ │ │

│ │устный перевод в специальных │ │Практический курс │ │

│ │областях с соблюдением │ │письменного │ │

│ │грамматических, лексических, │ │перевода в │ │

│ │синтаксических и стилистических│ │специальных │ │

│ │норм; │ │областях (с │ │

│ │- осуществлять редактирование │ │русского языка на │ │

│ │текста перевода в специальных │ │иностранный) │ │

│ │областях; │ │ │ │

│ │- применять на практике знания │ │ │ │

│ │об этике перевода, │ │ │ │

│ │международном этикете и │ │ │ │

│ │правилах поведения переводчика │ │ │ │

│ │в ходе выполнения своих │ │ │ │

│ │профессиональных обязанностей; │ │ │ │

│ │владеть: │ │ │ │

│ │- техническими действиями │ │ │ │

│ │(приемами) перевода, │ │ │ │

│ │обеспечивающими максимальное │ │ │ │

│ │достижение коммуникативного │ │ │ │

│ │эффекта; │ │ │ │

│ │- методикой подготовки к │ │ │ │

│ │переводу в специальных │ │ │ │

│ │областях │ │ │ │

│ ├───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Вариативная часть (знания, │ 10 - 15 │ │ │

│ │умения, навыки определяются ООП│ │ │ │

│ │вуза) │ │ │ │

├───┼───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│С.4│Физическая культура (Физическая│ 2 │ │ОК-15 │

│ │подготовка) │ │ │ │

├───┼───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│С.5│Учебная и производственная │ 10 - 14 │ │ОК-3 │

│ │практики, научно- │ │ │ОК-5 │

│ │исследовательская работа │ │ │ОК-8 │

│ │(практические умения и навыки │ │ │ОК-10 │

│ │определяются ООП вуза) │ │ │ПК-2 │

│ │ │ │ │ПК-3 │

│ │ │ │ │ПК-4 │

│ │ │ │ │ПК-5 │

│ │ │ │ │ПК-8 │

│ │ │ │ │ПК-22 │

│ │ │ │ │ПК-24 │

│ │ │ │ │ПК-25 │

│ │ │ │ │ПК-26 │

│ │ │ │ │ПК-34 │

├───┼───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│С.6│Итоговая государственная │ 12 - 15 │ │ОК-8 │

│ │аттестация │ │ │ОК-9 │

│ │ │ │ │ПК-2 - │

│ │ │ │ │ПК-5 │

│ │ │ │ │ПК-8 - │

│ │ │ │ │ПК-22 │

│ │ │ │ │ПК-24 │

│ │ │ │ │ПК-26 │

├───┼───────────────────────────────┼─────────┼──────────────────┼────────┤

│ │Общая трудоемкость основной │ 300 │ │ │

│ │образовательной программы │ │ │ │

└───┴───────────────────────────────┴─────────┴──────────────────┴────────┘

--------------------------------

<*> Трудоемкость учебных циклов С.1, С.2, С.3 и разделов С.4, С.5 включает все виды текущей и промежуточной аттестации.

<**> Содержание модуля военной (специальной) подготовки определяется вузом с учетом специфики будущей служебной деятельности выпускников.

<***> В соответствии с п. 7.1 настоящего ФГОС ВПО требования к результатам освоения и структуре ООП в части специализаций определяются вузами.