Вариант 3

Вариант 3:

[4.1. Сделки могут заключаться по предложению Стороны А. При этом Сторона Б по своему усмотрению вправе отказаться от предложения заключить любую Сделку без объяснения причин.

4.2. Для заключения Сделки Стороны предварительно согласовывают существенные и другие условия этой Сделки по телефону. Перечень существенных условий Сделки определяется статьей 5 настоящего Генерального соглашения РЕПО.

4.3. Переговоры по условиям Сделки Стороны ведут через своих представителей, полномочия которых на проведение переговоров по Сделке явствуют из обстановки, то есть из факта допуска таких лиц к телефонным средствам связи и ведения ими переговоров по условиям Сделки по этим средствам связи.

4.4. По завершении телефонных переговоров по условиям Сделки в тот же Рабочий день Сторона А составляет и направляет Стороне Б Подтверждение, содержащее все существенные и, при их наличии, иные условия Сделки, посредством факсимильной связи. Сторона Б в тот же Рабочий день подтверждает свое согласие с условиями Сделки, подписав Подтверждение на отведенном для подписи месте, и возвращает его Стороне А также посредством факсимильной связи. Сделка считается заключенной в момент получения Стороной А подписанного Стороной Б Подтверждения в соответствии с настоящим пунктом. Подтверждение должно быть подписано Уполномоченным представителем и главным бухгалтером (либо иным лицом, имеющим право подписи главного бухгалтера в соответствии с внутренним порядком Стороны) каждой из Сторон и скреплено печатью каждой из Сторон.

4.5. Если Сторона Б возражает относительно условий Сделки, содержащихся в Подтверждении, она в тот же Рабочий день, когда Подтверждение получено от Стороны А, отправляет исправленный вариант Подтверждения Стороне А посредством факсимильной связи или иным образом (в том числе по телефону) уведомляет Сторону А о своих возражениях.

4.6. Сторона А рассматривает возражения Стороны Б по условиям Сделки и не позднее следующего Рабочего дня после получения этих возражений:

(а) в случае согласия с ними направляет исправленный вариант Подтверждения (подписанный и скрепленный печатью, как указано в пункте 4.4 выше) Стороне Б посредством факсимильной связи, а Сторона Б в тот же Рабочий день подтверждает свое согласие с условиями Сделки, изложенными в исправленном варианте Подтверждения, подписав его и скрепив печатью (как указано в пункте 4.4 выше), и возвращает его Стороне А посредством факсимильной связи. Сделка считается заключенной в момент получения Стороной А подписанного Стороной Б Подтверждения в соответствии с настоящим пунктом;

(б) в случае несогласия с ними может возобновить переговоры по условиям Сделки, по завершении которых Стороны подписывают Подтверждение в порядке, установленном пунктом 4.4 настоящей статьи 4.

4.7. Не позднее пяти Рабочих дней после Даты сделки:

(а) Сторона А обязана направить Стороне Б (с курьером или по почте) один оригинальный экземпляр Подтверждения, которое было направлено Стороне Б по факсимильной связи в соответствии с пунктом 4.4 или подпунктом (а) пункта 4.6 настоящей статьи 4;

(б) Сторона Б обязана направить Стороне А (с курьером или по почте) экземпляр Подтверждения со своими оригинальными подписями и печатью, который был направлен Стороне А по факсимильной связи в соответствии с пунктом 4.4 или подпунктом (а) пункта 4.6 настоящей статьи 4.

4.8. Подтверждение составляется по форме Приложения N [о] к настоящему Генеральному соглашению РЕПО, или иной согласованной Сторонами форме и должно быть направлено по реквизитам соответствующей Стороны, указанным в [выбрать нужный вариант *: (i) статье [о]; (ii) пункте [о] статьи [о]] Генерального соглашения РЕПО.

4.9. Использование средств факсимильной связи, как предусмотрено настоящей статьей 4, при заключении Сделки признается Сторонами соблюдением письменной формы Сделки. Подтверждения, переданные по факсимильной связи в порядке, установленном настоящей статьей 4, имеют такую же юридическую силу, что и документы на бумажном носителе, собственноручно подписанные Сторонами. В случае выявления расхождений между документами, направленными по факсимильной связи в соответствии с пунктами 4.4 или 4.6 статьи 4 настоящего Генерального соглашения РЕПО, и оригиналами, направленными в соответствии с пунктом 4.7 статьи 4 настоящего Генерального соглашения РЕПО, первые в любом случае будут иметь приоритет. При выявлении расхождений оригиналы должны быть приведены в соответствие с ранее направленными факсимильными копиями Стороной-отправителем и незамедлительно предоставлены Стороне-получателю.

4.10. Каждая из Сторон принимает все меры, необходимые для предотвращения любого несанкционированного доступа к своим средствам телефонной связи, по которым ведутся переговоры по Сделкам, а также средствам факсимильной связи, используемым для обмена Подтверждениями. Каждая из Сторон обеспечивает надлежащее использование этих средств связи и контроль над ними. Если лицо получило доступ к средствам связи, предназначенным для ведения переговоров по Сделкам или обмена Подтверждениями, полномочия этого лица на осуществление действий от имени Стороны, в том числе на заключение Сделок, считаются явствующими из обстановки, в которой действует это лицо. К числу обстоятельств, свидетельствующих о наличии у лица необходимых полномочий, относится среди прочего отправление документов или сообщений по средствам связи, используемым Сторонами при заключении Сделок, или проставленная на этих документах печать Стороны. Заключение Сделки таким лицом создает для Стороны гражданские права и обязанности по данной Сделке в соответствии с ее условиями и настоящим Генеральным соглашением с момента ее заключения.]