Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Лыжные базы

34. Лыжные базы должны размещаться в зонах кратковременного отдыха и в парковых массивах населенных пунктов при обеспечении удобными подъездами, подходами от станций пригородного или внутригородского транспорта к зданию базы.

Примечание: Лыжные базы для многодневных учебно-тренировочных сборов могут размещаться за пределами зон кратковременного отдыха и парковых зон.

35. Выбор земельного участка для лыжной базы должен производиться в зависимости от назначения базы по виду лыжного спорта и характера использования.

Примечание: 1. По виду лыжного спорта лыжные базы подразделяются: для массового катания на лыжах; для лыжных гонок и гонок со стрельбой (биатлон); для горнолыжного спорта (слалома, слалома-гиганта, скоростного спуска и спуска на скорость); для прыжков на лыжах с трамплина; базы комплексного назначения.

2. По характеру использования лыжные базы подразделяются: для учебно-тренировочных занятий и соревнований; для многодневных учебно-тренировочных сборов; для массового катания на лыжах.

При выборе участка для размещения лыжной базы необходимо учитывать:

- возможность использования источников водоснабжения и электроснабжения, а также отвода канализационных вод и устройства очистных сооружений;

- размещение здания лыжной базы по возможности вблизи водоемов (рек, озер, прудов), шоссе и в лесных массивах для использования в летнее время и для других видов спорта и отдыха;

- использование рельефа местности и необходимость сохранения природного ландшафта.

При выборе участка следует исходить из условия, что все спортивные трассы (горнолыжные, для лыжных гонок, для биатлона) не должны пересекаться друг с другом, а также с трассами для массового катания.

Выбор участков для лыжных баз (трасс, трамплинов и зданий) должен производиться с участием представителей местных комитетов по физической культуре и спорту, а для лыжных баз, предназначенных для многодневных учебно-тренировочных сборов, - по согласованию с комитетами по физической культуре и спорту при Советах Министров союзных республик.

36. Площади земельных участков для зданий лыжных баз (без трасс и трамплинов) должны приниматься 0,3 - 0,5 га, а площадь стоянок автомобилей - исходя из нормы 25 кв. м на одно место; количество мест - одно на 30 - 40 единовременно катающихся.

37. Прокладка лыжных трасс через шоссейные дороги с большим движением, железнодорожные пути, а также по плохо замерзающим водоемам (рекам, озерам, болотам) и участкам с густым кустарником не должна допускаться.

Прокладка трасс для лыжных гонок должна обеспечивать возможность прохождения по ним различных дистанций протяженностью от 3 до 50 км в соответствии с действующими правилами соревнований.

Трассы для лыжных гонок и гонок со стрельбой (биатлон) должны прокладываться по пересеченной местности, чтобы не менее 50% трассы состояло из подъемов и спусков протяженностью не менее 20 м каждый и со средней крутизной не менее 3°.

Трассы для массового катания допускается прокладывать по любой доступной для катания на лыжах местности.

38. Участки, предназначаемые для горнолыжных трасс и массового катания с гор, должны располагаться на северных или северо-восточных склонах, быть лавинобезопасными, а также без пней, камней, ям и других препятствий, представляющих опасность для горнолыжников. При наличии отдельных опасных мест должны предусматриваться специальные противооползневые и противолавинные мероприятия (защитные и отбойные стенки, направляющие контрфорсы и т.п.). Такие препятствия, как деревья, валуны, расположенные по границам участка, должны ограждаться наклонными стенками (сетками), снежными валами и т.п.

Для спуска на скорость склон должен быть безлесным и гладким на протяжении не менее 1 км.

39. На трассах для скоростного спуска не должно быть препятствий, расположенных по внешним границам поворотов, чрезмерно крутых поворотов и резких спадов, заставляющих горнолыжника пролетать большие расстояния по воздуху.

Для слалома и слалома-гиганта рельеф трасс должен быть разнообразным (с буграми, спадами, контруклонами), при этом на трассах слалома, предназначаемых для проведения соревнований всесоюзного масштаба, 25% длины трассы должны иметь крутизну не менее 30°.

Для спуска на скорость трасса на протяжении не менее 500 м начиная от старта должна иметь равномерный уклон крутизной 40 - 45°.

Уклон участков склона, предназначаемых для массового катания с гор, не должен, как правило, превышать 25°.

Для массового катания с гор длина участков склонов и перепад высоты не лимитируются.

40. На старте спортивных трасс должны устраиваться ровные, горизонтальные стартовые площадки размером не менее 3 x 4 м. Площадки должны иметь ограждения, а в слаломе-гиганте и скоростном спуске кроме ограждений, в зависимости от климатических условий, и ветрозащитные устройства.

На базах, предназначенных для проведения соревнований республиканского значения и выше, в районе стартовых площадок слалома-гиганта и скоростного спуска должны предусматриваться павильоны для укрытия и обогрева горнолыжников при подготовке к старту, обогрева судей и размещения дежурного персонала медицинской и горноспасательной службы.

Примечание: 1. Устройство павильона допускается на базах, предназначенных для учебно-тренировочных занятий и соревнований меньшего масштаба.

2. Допускается предусматривать вдоль трасс слалома-гиганта и скоростного спуска дополнительные помещения (хижины) для размещения дежурного персонала медицинской и спасательной служб и хранения необходимого инвентаря. Необходимость устройства этих помещений, их количество и места их размещения по трассе определяются местными климатическими условиями, характером рельефа склона и расположением на нем.

41. Площадки для финишей спортивных трасс и площадки для остановки за финишами должны быть ровными, свободными от каких-либо препятствий и иметь:

- не менее 50 м в длину и ширину - для слалома и слалома-гиганта;

- не менее 150 м в длину и 120 м в ширину - для скоростного спуска.

Для спуска на скорость, где финиш располагается непосредственно на склоне, зону остановки, которая начинается также непосредственно на склоне, а затем оканчивается горизонтальной площадкой (с переходом в контруклон), следует предусматривать длиной не менее 200 м и шириной не менее 100 м.

Площадка для остановки должна иметь ограждения по бокам и в конце (в стороне, противоположной финишу).

42. На финише трасс, постоянно действующих для соревнований, должно предусматриваться устройство павильона с застекленными проемами, обращенными в три стороны: к склону, на котором расположена трасса, к финишному створу и к площадке остановки.

Павильон должен размещаться на продолжении створа финиша в пределах огражденного участка, на расстоянии 15 - 20 м от ближайшей к нему финишной стойки.

43. Здание лыжной базы должно размещаться на расстоянии не более 200 метров от подъемных устройств и 100 м от спортивных трамплинов.

44. Для прыжков на лыжах устраиваются трамплины, которые подразделяются на:

а) учебные - с расчетной длиной прыжка до 20 м;

б) спортивные:

малые - с расчетной длиной прыжка от 20 до 50 м;

средние - -"- 70 до 90 м;

для полетов на лыжах - с расчетной длиной прыжка свыше 90 м, но не более 120 м.

45. Склон горы, выбираемой для трамплина, должен быть защищенным от бокового ветра и снежных заносов и иметь ориентацию на С (оптимально), СВ или В. Сооружение трамплинов на склонах, обращенных на Ю, ЮЗ и З, не допускается.

46. Стартовые площадки средних и больших спортивных трамплинов должны иметь ветрозащитные устройства, а в отдельных случаях, в зависимости от климатических условий, навес.

47. В составе вспомогательных помещений лыжных баз для массового катания и учебно-тренировочных занятий и сооружений должны предусматриваться: обслуживающие помещения (вестибюль, вестибюль-грелка, гардероб верхней одежды, раздевальни мужские и женские, душевые, уборные, комната инструктора, кабинет врача, помещение для отдыха, бытовые помещения обслуживающего персонала, буфеты, лыжехранилище, помещение хранения, выдачи и сушки обуви и др.);

административные и хозяйственно-технические помещения.

48. Высота этажей лыжных баз должна быть равной 3,3 м (от пола до пола), спортивных залов - 5 м от низа выступающих конструкций.

Состав и площади вспомогательных помещений лыжных баз должны приниматься согласно табл. 1 - 3 Указаний по проектированию лыжных баз (трасс, трамплинов и зданий) ВСН 3-71.

49. Взаимное расположение помещений в здании лыжной базы должно обеспечивать поточность поступления занимающихся, исключая встречные потоки лыжников. При этом должна соблюдаться следующая последовательность: вестибюль (вестибюль-грелка) с гардеробной верхней одежды - раздевальни - помещения хранения, выдачи и сушки обуви - помещения для выдачи и приема лыж - выход с лыжами; при возвращении - в обратной последовательности.

50. Перед входом-выходом из помещения выдачи и приема лыж на улицу должен быть предусмотрен навес (веранда) для подготовки лыж.

Входы и выходы из здания лыжной базы должны иметь двойные тамбуры с тремя последовательно расположенными дверями.

51. Вестибюли-грелки должны быть оборудованы скамьями для сидения и кабинами для переодевания.

52. Раздевальные должны быть раздельными для мужчин и женщин и оборудованы скамьями.

Хранение домашней одежды должно быть организовано в шкафах, непосредственно в помещении раздевальной или в отдельном помещении гардеробной с обслуживанием, располагаемом смежно с мужской и женской раздевальными и сообщающимся с ними для приема и выдачи одежды через проемы.

53. Помещение для выдачи и приема лыж должно размещаться смежно с лыжехранилищем и сообщаться с ним через проемы. Помещения хранения, выдачи и сушки обуви должны располагаться смежно с вестибюлем-грелкой.

54. На спортивных сооружениях, предназначенных для соревнований республиканского масштаба и выше, должны быть оборудованы места для зрителей (трибуны для стояния).

Примечание: На трибунах для зрителей горнолыжных соревнований, проводимых в горных южных районах с мягким климатом, а также при трамплинах, имеющих искусственное покрытие и используемых для соревнований в летнее время, устраиваются места для сидения.