Дополнение B. Переходные положения относительно выкупа, выплаты дополнительных взносов, золота и некоторых операционных вопросов

Дополнение B

ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫКУПА, ВЫПЛАТЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ВЗНОСОВ,

ЗОЛОТА И НЕКОТОРЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ВОПРОСОВ

1. Обязательства по выкупу, накопившиеся согласно Статье V, раздел 7(b) до даты принятия второй поправки к настоящему Соглашению и остающиеся непогашенными на эту дату, должны быть погашены не позднее даты или дат, на которые такие обязательства должны были быть погашены в соответствии с положениями настоящего Соглашения до принятия второй поправки.

2. Государство-член погашает в специальных правах заимствования любые обязательства по выплате Фонду золота в порядке выкупа или в качестве взноса, остающиеся непогашенными на дату принятия второй поправки к настоящему Соглашению, однако Фонд может установить, что эти платежи могут быть произведены полностью или частично в валютах других государств-членов, установленных Фондом. Государство, не являющееся участником, погашает обязательство, которое, согласно данному положению, подлежит оплате в специальных правах заимствования, в валютах других государств-членов, установленных Фондом.

3. Для целей вышеприведенного пункта 2 единица специальных прав заимствования приравнивается к 0,888671 грамма чистого золота, а сумма валюты, подлежащей выплате по вышеприведенному пункту 2, определяется на этой основе, а также на основе стоимости валюты в специальных правах заимствования на дату погашения обязательства.

4. Валюта государства-члена, имеющаяся у Фонда сверх суммы, составляющей семьдесят пять процентов от квоты такого государства-члена на дату принятия второй поправки к настоящему Соглашению, и не подлежащая выкупу по вышеприведенному пункту 1, выкупается в соответствии со следующими правилами.

(i) Авуары, возникшие в результате покупки, выкупаются в соответствии с правилами использования общих ресурсов Фонда, по которым была совершена покупка.

(ii) Прочие авуары выкупаются не позднее чем через четыре года с даты принятия второй поправки к настоящему Соглашению.

5. Выкупы по вышеприведенному пункту 1, на которые не распространяется действие вышеприведенного пункта 2, выкупы по вышеприведенному пункту 4 и любое установление валют по вышеприведенному пункту 2 проводятся в соответствии со Статьей V, раздел 7(i).

6. Все правила и положения, ставки, процедуры и решения, действующие на дату принятия второй поправки к настоящему Соглашению, остаются в силе до тех пор, пока они не изменяются в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

7. В той степени, в какой мероприятия, результат которых равносилен приведенным ниже в подпунктах (a) и (b), не были завершены до даты принятия второй поправки к настоящему Соглашению, Фонд

(a) продает до 25 миллионов унций чистого золота из своих авуаров на 31 августа 1975 года государствам-членам, которые были членами на эту дату и согласны купить такое золото, пропорционально их квотам на указанную дату. Такая продажа по настоящему подпункту (a) производится государству-члену в обмен на его валюту и по цене, эквивалентной на момент продажи одной единице специальных прав заимствования за 0,888671 грамма чистого золота, и

(b) продает до 25 миллионов унций чистого золота из своих авуаров на 31 августа 1975 года в пользу развивающихся государств-членов, которые были членами на эту дату, при условии что часть любых прибылей или добавочной стоимости золота, соответствующая отношению квоты такого государства-члена на 31 августа 1975 года к общей сумме квот всех государств-членов на эту дату, переводится непосредственно каждому такому государству-члену. Требования по Статье V, раздел 12(c) о том, что Фонд должен проводить консультации с государством-членом, получать согласие государства-члена либо обменивать валюту государства-члена на валюты других государств-членов, в определенных обстоятельствах применяются по отношению к валюте, которую Фонд получает в результате продаж золота по настоящему положению, кроме продаж золота государству-члену в обмен на его собственную валюту, и которая зачисляется на Счет общих ресурсов.

После продажи золота по настоящему пункту 7 сумма выручки в полученных валютах, эквивалентная в момент продажи одной единице специальных прав заимствования за 0,888671 грамма чистого золота, зачисляется на Счет общих ресурсов, а остальные активы, имеющиеся у Фонда вследствие проведения мероприятий согласно вышеприведенному подпункту (b), хранятся отдельно от общих ресурсов Фонда. Активы, остающиеся в распоряжении Фонда после завершения мероприятий, проводимых согласно вышеприведенному подпункту (b), переводятся на Счет специальных выплат.