Дополнение K. Проведение ликвидации

Дополнение K

ПРОВЕДЕНИЕ ЛИКВИДАЦИИ

1. В случае ликвидации приоритет при распределении активов Фонда отдается обязательствам Фонда, кроме возврата взносов в Фонд. При погашении каждого такого обязательства Фонд использует свои активы в следующем порядке:

(a) валюта, в которой обязательство подлежит оплате;

(b) золото;

(c) все прочие валюты - пропорционально квотам государств-членов, насколько это может быть практически осуществимо.

2. После погашения обязательств Фонда в соответствии с вышеприведенным пунктом 1 остаток активов Фонда распределяется и разделяется следующим образом:

(a) (i) Фонд рассчитывает стоимость авуаров в золоте на 31 августа 1975 года, которое он продолжает хранить на дату принятия решения о ликвидации. Расчет производится в соответствии с нижеприведенным пунктом 9, а также на основе единицы специальных прав заимствования 0,888671 грамма чистого золота на дату ликвидации. Золото, количество которого эквивалентно превышению первой стоимости над второй, распределяется между государствами-членами, бывшими членами Фонда на 31 августа 1975 года, пропорционально их квотам на эту дату.

(ii) Фонд распределяет любые активы, хранящиеся на Счете специальных выплат на дату принятия решения о ликвидации, между государствами-членами, бывшими членами Фонда на 31 августа 1975 года, пропорционально их квотам на эту дату. Каждый вид активов распределяется пропорционально между государствами-членами.

(b) Фонд распределяет свои оставшиеся авуары в золоте между государствами-членами, авуары Фонда в валюте которых составляют меньшую величину, чем их квоты, что делается пропорционально суммам, на которые их квоты превышают авуары Фонда в их валютах, но не свыше этих сумм.

(c) Фонд передает в порядке распределения каждому государству-члену половину авуаров Фонда в его валюте, но по такому распределению оно не получает более пятидесяти процентов от размеров своей квоты.

(d) Фонд разделяет остальную часть своих авуаров в золоте и каждой валюте.

(i) между всеми государствами-членами пропорционально суммам, подлежащим выплате каждому государству-члену после распределений по вышеприведенным пунктам (b) и (c), но не свыше этих сумм, при условии что распределение по вышеприведенному пункту 2(a) не учитывается при определении сумм, подлежащих выплате, и

(ii) любые избыточные авуары в золоте и валютах - между всеми государствами-членами пропорционально их квотам.

3. Каждое государство-член выкупает авуары в своей валюте, разделенные между другими государствами-членами по вышеприведенному пункту 2(d), и в течение трех месяцев с момента принятия решения о ликвидации достигает договоренности с Фондом об организованной процедуре такого выкупа.

4. Если в течение трехмесячного периода, упомянутого в вышеприведенном пункте 3, государство-член не достигло договоренности с Фондом, Фонд использует валюты других государств-членов, переданные такому государству-члену в порядке разделения по вышеприведенному пункту 2(d), для выкупа валюты этого государства-члена, разделенной между другими государствами-членами. Каждая валюта, переданная в порядке разделения государству-члену, не достигшему договоренности, используется, насколько это возможно, для выкупа его валюты, разделенной между государствами-членами, достигшими договоренности с Фондом по вышеприведенному пункту 3.

5. Если государство-член достигло договоренности с Фондом согласно вышеприведенному пункту 3, Фонд использует валюты других государств-членов, переданные данному государству-члену в порядке разделения по вышеприведенному пункту 2(d), для выкупа валюты такого государства-члена, разделенной между другими государствами-членами, достигшими договоренности с Фондом по вышеприведенному пункту 3. Каждая выкупленная таким образом сумма выкупается за валюту государства-члена, которому она была передана в порядке разделения.

6. После проведения мероприятий, изложенных в предыдущих пунктах, Фонд выплачивает каждому государству-члену остающиеся валюты, хранящиеся от его имени.

7. Каждое государство-член, валюта которого распределилась между другими государствами-членами по вышеприведенному пункту 6, выкупает такую валюту за валюту государства-члена, обращающегося с просьбой о выкупе, либо таким иным способом, о котором между ними может быть достигнута договоренность. Если между заинтересованными государствами-членами не достигается иной договоренности, государство-член, обязанное произвести выкуп, должно завершить его в течение пяти лет с даты распределения, но при этом от него не требуется выкупать в рамках какого-либо полугодового периода более одной десятой части суммы, выделенной каждому другому государству-члену в порядке распределения. Если государство-член не выполняет данного обязательства, сумма валюты, подлежавшая выкупу, может быть реализована в организованном порядке на любом рынке.

8. Каждое государство-член, валюта которого распределилась между другими государствами-членами по вышеприведенному пункту 6, гарантирует неограниченное использование такой валюты в любой момент для покупки товаров или для выплаты сумм, подлежащих выплате ему или лицам на его территориях. Каждое государство-член, несущее данное обязательство, соглашается выплатить другим государствам-членам компенсацию любых убытков, понесенных последними в результате расхождений между стоимостью его валюты в специальных правах заимствования на дату принятия решения о ликвидации Фонда и стоимостью в специальных правах заимствования, полученной такими государствами-членами при реализации его валюты.

9. Фонд определяет стоимость золота по настоящему Дополнению на основании рыночных цен.

10. Для целей настоящего Дополнения считается, что квоты были увеличены в настолько полной мере, насколько они могли бы быть увеличены в соответствии со Статьей III, раздел 2(b) настоящего Соглашения.