Решением Совета
Евразийской экономической комиссии
от 18 сентября 2014 г. N 72
1. Настоящий Порядок разработан в соответствии со статьей 110 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года (далее - Договор о Союзе) и устанавливает процедуру организации перевода международных договоров в рамках Евразийского экономического союза (далее - Союз) и актов органов Союза (за исключением решений Суда Союза) на государственные языки государств - членов Союза (далее - государства-члены).
2. Организацию перевода международных договоров в рамках Союза и актов органов Союза, в том числе посредством заключения Комиссией договоров об оказании услуг по осуществлению перевода (далее - договоры о переводе), обеспечивает Коллегия Евразийской экономической комиссии (далее соответственно - Коллегия, Комиссия) (в пределах штатной численности).
3. Договоры о переводе заключаются в порядке, утверждаемом Советом Комиссии в соответствии с подпунктом 19 пункта 43 Положения о Евразийской экономической комиссии (приложение N 1 к Договору о Союзе), с представляемыми государствами-членами организациями и должны предусматривать сроки осуществления перевода и порядок взаимодействия организации, осуществляющей перевод, с уполномоченными органами и организациями государств-членов по осуществлению научной лингвистической экспертизы, если проведение такой экспертизы предусмотрено законодательством государства-члена, на государственный язык которого осуществляется перевод.
Представление государства-члена направляется в Комиссию органом государственной власти государства-члена, уполномоченным на взаимодействие с Комиссией, в срок, необходимый для заключения договора о переводе. Такое представление направляется по результатам отбора (конкурса), проводимого государством-членом, и должно содержать наименование организации, сведения о предварительном согласии организации на осуществление перевода для Комиссии, реквизиты и контактные данные организации.
В случае отказа организации, представленной государством-членом, заключить с Комиссией договор о переводе либо в случае прекращения действия ранее заключенного договора о переводе Коллегия уведомляет об этом орган государственной власти государства-члена, направивший представление. Орган государственной власти государства-члена не позднее 10 календарных дней с даты получения такого уведомления представляет в Комиссию другую организацию для заключения договора о переводе.
4. Органы государственной власти государств-членов, уполномоченные на взаимодействие с Комиссией, незамедлительно информируют Комиссию обо всех изменениях, внесенных после вступления Договора о Союзе в силу в нормативные правовые акты, предусматривающие необходимость осуществления перевода международных договоров в рамках Союза и актов органов Союза, а также о принятии после вступления Договора о Союзе в силу новых нормативных правовых актов, предусматривающих необходимость осуществления такого перевода.
5. Переведенные на государственные языки государств-членов международные договоры в рамках Союза и акты органов Союза подлежат размещению на официальном сайте Союза в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" в порядке, установленном Евразийским межправительственным советом.
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2025 год
- МРОТ 2024
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2024 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2024 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей