3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Работники приступают к работе после выполнения требований, изложенных во второй главе настоящей Инструкции.
3.2. Работники во время работы должны иметь при себе соответствующие удостоверения.
3.3. При производстве погрузочно-разгрузочных работ работникам запрещается:
выполнять работы, на которые у них нет разрешения от руководителя работ;
работать с краном, у которого просрочен срок испытания или управление им передано лицам, не имеющим допуска к управлению краном;
допускать к обвязке или зацепке груза посторонних;
допускать нахождение неисправных съемных грузозахватных приспособлений, а также приспособлений, не имеющих бирок (клейм) в местах производства работ;
производить строповку груза, массу которого он не знает или когда масса груза превышает грузоподъемность крана;
находиться под перемещаемым грузом. В случае неисправности грузоподъемного механизма, когда невозможно опустить груз, место под подвешенным грузом должно быть ограждено и вывешены запрещающие таблички "Опасная зона" и "Проход закрыт";
находиться в зоне действия или в непосредственной близости от поворотных или других работающих механизмов;
находиться на расстоянии ближе 2 м от поднимаемого или опускаемого груза;
оставлять груз в неустойчивом положении после укладки;
оставлять груз подвешенным по окончании работы или во время перерыва;
работать при скорости ветра 14 м/с и более;
производить какие-либо работы в темное время суток без достаточного и безопасного освещения места работы;
отвлекаться от работы и отвлекать других, производить чистку, смазку, регулировку и ремонт грузоподъемных механизмов во время их работы;
устраивать проходы в зоне подъема и опускания груза кранами;
устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и другие места, не предназначенные для укладки груза.
3.4. Работники при выполнении погрузочно-разгрузочных работ должны сообщать руководителю работ:
обо всех случаях нарушения требований охраны труда, допущенных другими работниками;
об обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, СИЗ и пожаротушения;
об обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, и немедленно принять меры по ограждению опасного места и устранению нарушений;
об обнаружении неисправностей грузоподъемных кранов. Работникам запрещается приступать к работе до устранения выявленных неисправностей.
3.5. Работники перед началом непосредственного перемещения грузов должны убедиться в том, что:
транспортные средства закреплены от произвольного перемещения;
на место установки груза, в случае необходимости, предварительно уложены прочные подкладки, не нарушающие габаритов, установленных для складирования, и не занимающие места, отведенные для прохода людей и проезда транспорта;
в опасной зоне отсутствуют люди, а сами они находятся в безопасной зоне;
в кабине крана отсутствуют посторонние (включая и обслуживающий персонал).
3.6. Перед началом движения кранов, перед подъемом и опусканием груза, а также во время движения их вдоль фронта работ машинисты кранов должны подавать предупреждающие звуковые сигналы, звук которых должен быть хорошо слышен работникам в зоне работы крана.
3.7. Все операции по перемещению грузов должны выполняться только по команде руководителя работ или монтера пути, выполняющего обязанности стропальщика, а при работе двух и более стропальщиков - одного из них, назначенного старшим.
3.8. Разгрузка рельсов вручную запрещается.
3.9. Допускается одновременная работа двумя козловыми кранами в одинаковом режиме при наличии устройства синхронной работы электрической части крана под руководством руководителя работ. Работа двумя кранами должна выполняться по наряду-допуску.
3.10. При строповке груза стропальщики должны:
производить обвязку грузов в соответствии со схемами строповки;
производить строповку грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, под руководством руководителя работ;
для подводки стропов под груз применять специальные приспособления;
обвязывать груз канатом или цепью без узлов, перекручивания и петель. Под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении;
устанавливать грузовой крюк грузоподъемного крана над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;
подвешивать груз на двурогие крюки стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась равномерно на оба крюка;
укрепить концы стропа, не использованные для зацепки груза, так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
производить строповку рельсов траверсой с рельсовыми захватами, оборудованными фиксаторами (замками) против саморасцепа;
производить захват рельса не менее чем в двух местах.
При обвязке и зацепке грузов стропальщикам запрещается:
пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой или связывать канаты;
производить обвязку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;
применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления и посторонние предметы;
подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
поправлять ветви стропов в зеве крюка или поправлять стропы на поднимаемом грузе ударами молотка или других предметов;
работать без применения расчалок.
3.11. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщики должны убедиться:
что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;
что на грузе нет незакрепленных деталей, инструмента, земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;
что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;
в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, вагоном, штабелями и другим оборудованием;
в отсутствии людей вблизи поворотной части стрелового крана и в зоне опускания стрелы и груза, затем должны сами выйти из опасной зоны.
3.12. При подъеме и перемещении груза работники должны:
перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщики должны подавать соответствующий сигнал машинистам кранов;
подъем рельсов после зацепки производится на высоту 0,2 - 0,3 м, после чего стропальщики должны проверить в этом положении правильность строповки, равномерность натяжения стропов и выйти из опасной зоны; машинисты кранов должны проверить действие тормоза механизма подъема груза; после этого подается сигнал для дальнейшего перемещения груза к месту назначения или опускается груз и исправляется строповка;
горизонтальное перемещение груза кранами должно производиться на высоте не менее 0,5 м от всех встречающихся на пути предметов, оборудования, штабелей груза, грузовых вагонов;
при перемещении груза стропальщики должны сопровождать его и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться, если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне, не обозреваемой из кабины машиниста, - должен следить другой работник;
не допускать раскачивание поднятого груза, для предотвращения самопроизвольного разворота во время подъема или перемещения применять специальные оттяжки;
производить разгрузку штабеля только сверху;
снимать рельсы последовательно ряд за рядом, причем снимают в каждом ряду поочередно крайние рельсы, симметрично расположенные от продольной оси платформы;
немедленно прекратить подъем (перемещение) груза в случае появления в зоне работы крана людей;
укладывать или снимать грузы без нарушения равновесия транспортных средств.
При подъеме и перемещении груза работникам запрещается:
находиться на грузе или под поднятым грузом другим лицам;
отклонять висящий на крюке груз во время его подъема, перемещения или с целью опускания его в желаемое место;
перемещать по земле или полу груз без его подъема при помощи кранового оборудования;
покидать зону безопасности при поднятом грузе;
пользоваться стропами, имеющими порывы прядей, пережатия, следы нагрева;
находиться и допускать пребывание людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и т.п. при погрузке или разгрузке их кранами;
находиться вблизи груза, находящегося на высоте более 1 м при его подъеме, перемещении или опускании;
разгружать рельсы, шпалы, скрепления из грузовых вагонов и погружать звенья рельсошпальной решетки при движении поезда, даже при малой скорости.
3.13. При опускании груза работники должны:
предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;
производить укладку груза равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов;
погружать звенья решетки в закрепленный от произвольного перемещения поезд;
учитывать при складировании, что грузы при высоте их укладки до 1,2 м от головки рельса должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м;
с целью предотвращения падения штабельных щитов при выгрузке шпал из полувагонов, удалять щиты следует тросовыми захватами-удавками, когда нижний их конец остается закрепленным горизонтальными рядами шпал на высоте не менее 1 м.
3.14. После опускания груза стропольщики обязаны:
снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен в устойчивом положении, а при необходимости и закреплен согласно указаниям руководителя работ;
отцеплять груз после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;
после отцепки груза съемные грузозахватные приспособления подвесить к крюку крана, поднять крюк или подать сигнал машинисту крана о подтягивании их на безопасную высоту;
удерживать рельсы только за головку;
3.15. При разгрузке железобетонных шпал необходимо соблюдать следующие требования:
складировать шпалы только на площадках, предусмотренных техпроцессом;
перед погрузкой пакета из 32 шпал на подрельсовые площадки верхнего яруса шпал необходимо уложить деревянные прокладки;
укладывать шпалы в штабели горизонтальными рядами подошвой вниз. Между рядами шпал должны быть уложены деревянные прокладки толщиной 40 - 50 мм. Высота штабеля шпал не должна превышать 5 м;
ширина проходов между штабелями должна быть не менее 1 м;
выгрузку шпал, сместившихся при перевозке так, что торцы шпал одного пакета заходят под шпалы соседнего пакета, необходимо вести по одному ярусу;
выгрузку шпал при наличии в вагоне неправильно погруженных шпал следует производить краном поодиночке с использованием тросовых захватов-удавок;
выгрузка шпал и брусьев вручную из полувагонов запрещается.
3.16. При разгрузке металлических деталей скреплений электромагнитной плитой стропальщики должны:
указать машинисту крана место разгрузки скреплений;
отойти в безопасное, видимое машинисту крана место;
дать команду на перемещение электромагнитной плиты.
При разгрузке металлических деталей скреплений электромагнитной плитой стропальщикам запрещается:
прикасаться руками или другими частями тела к корпусу электромагнитной плиты;
находиться и допускать пребывание монтеров пути в полувагонах, на платформах, на грузе, а также в зоне работы крана и перемещения электромагнитной плиты с металлическими деталями скреплений;
подводить вручную включенную электромагнитную плиту к металлическим деталям скреплений;
находиться ближе 2 м от вертикали электромагнитной плиты (вертикали возможного падения груза);
отключение электромагнитной плиты на высоте более 0,5 м от пола вагона или поверхности складирования.
3.17. При перемещении к местам сборки контейнеров с металлическими деталями скреплений и уборке порожних контейнеров козловым краном строповку необходимо производить за специальные места контейнеров, предназначенные для крепления грузозахватных приспособлений.
3.18. При разгрузке резиновых прокладок и изолирующих уголков и погрузке их в контейнеры вручную монтеры пути должны применять рукавицы.
3.19. При строповке пакета рельсов с помощью тросового стропа груз застроповывается за один конец и поднимается краном на высоту 0,6 - 0,7 м. После этого под середину поднятого пакета подкладывается прокладка толщиной 0,15 - 0,18 м и производится перестроповка пакета рельсов за середину в двух местах, затем зацепляются по концам пакета рельсов расчалки, после чего пакет рельсов приподнимается на высоту 0,2 - 0,3 м для фиксирования надежности зацепления и окончательно производится подъем и его перемещение.
3.20. При разгрузке рельсы необходимо снимать последовательно ряд за рядом, причем снимают в каждом ряду поочередно крайние рельсы, симметрично расположенные от продольной оси платформы.
3.21. Выгруженные на площадки складирования под козловым краном рельсы и железобетонные шпалы должны размещаться от крайнего рельса подкранового пути на расстоянии не менее 1,5 м.
3.22. Рельсы необходимо укладывать на подошву в штабель пирамидальной формы высотой не более 2 м. Каждый верхний ряд штабеля по количеству рельсов должен быть меньше нижнего ряда на два рельса (на один от каждого края). Между рядами рельсов длиной 25 м должны быть уложены 6 деревянных прокладок толщиной не менее 50 мм. Ширина проходов между штабелями должна быть не менее 1 м.
3.23. При складировании материалов верхнего строения пути и собранных звеньев рельсошпальной решетки необходимо выполнять следующие требования:
складировать железобетонные шпалы на площадках, предусмотренных проектом строительства;
железобетонные шпалы, выгружаемые из полувагона, укладывать сразу на площадку складирования без дополнительной перекладки;
железобетонные шпалы необходимо укладывать в штабели горизонтальными рядами подошвой вниз. Между рядами шпал должны быть уложены деревянные прокладки толщиной 40 - 50 мм. Высота штабеля железобетонных шпал должна быть не более 3 м, звеньев рельсошпальной решетки не более 15 рядов;
металлические детали скреплений необходимо складировать в специальных контейнерах.
3.24. Штабели готовых звеньев рельсошпальной решетки, рельсов, железобетонных шпал и контейнеры для деталей скреплений следует размещать так, чтобы обеспечить удобство обслуживания и безопасность эвакуации работников при аварийных ситуациях.
Ширина проездов должна соответствовать габаритам применяющихся транспортных средств и транспортируемых изделий и обеспечивать свободные проходы по обеим сторонам от них шириной не менее 0,8 м.
3.25. Монтерам пути при монтаже и демонтаже решетки надлежит:
производить в перчатках работу по раскладке шпал по меткам (эпюре) и их выравнивание (торцовку) с использованием ломов, раскладку подрельсовых прокладок, клемм, подклеммников, монорегуляторов, уголков-изоляторов, стыковых накладок с болтами, уборку деревянных прокладок после перемещения собранных звеньев рельсошпальной решетки);
укладывать элементы скрепления на базовые позиции без применения подручных средств;
ключи устанавливать на базовую поверхность без перекосов, предотвращая срыв инструмента при закручивании или откручивании;
при монтаже и демонтаже решетки со скреплением "пандрол" использовать ручной инструмент для установки клеммы или ручной инструмент для снятия клеммы;
при монтаже и демонтаже решетки со скреплением "АРС" использовать ключ рожковый АРС.
использовать для установки, снятия и фиксации инструмент, не предусмотренный техпроцессом для конкретного вида работ;
кидать элементы скреплений и инструмент;
поправлять элементы скрепления во время фиксации;
оставлять и складировать инструмент в неположенных местах.
3.26. При работе на звеносборочной или звеноразборочной линии необходимо:
следовать требованиям техпроцесса и руководства по эксплуатации;
находиться только в отведенных безопасных местах;
передвигаться в области работы линии только в установленных местах по переходным мосткам;
выполнять требования звуковой сигнализации;
при обнаружении неисправности немедленно сообщить сменному мастеру.
3.27. Пролитые на поверхность площадки (стенда) смазочные материалы и легковоспламеняющиеся жидкости следует немедленно убрать с применением опилок и песка и удалить с участка.
Обтирочные концы, тряпки, ветошь и кисти для смазки после употребления следует складывать в металлические ящики с крышками и в конце смены выносить в установленные места.
3.28. Перемещение и складирование собранных звеньев рельсошпальной решетки в штабель, погрузка готовых звеньев на платформу должны производиться козловыми кранами с применением траверсы для работы со звеньями.
3.29. При работе с ручной шлифовальной машиной монтерам пути необходимо:
пользоваться респиратором и защитными очками;
при повреждении сетевого провода, не прикасаясь к нему, немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети.
При зачистке концов рельсов монтерам пути запрещается:
разбирать электрическую шлифовальную машину и производить самостоятельно ремонт;
держаться за провод электрической шлифовальной машины, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки машины;
устанавливать и снимать шлифовальный круг, а также проводить регулировку без отключения шлифовальной машины от сети;
работать неисправной шлифовальной машиной и передавать ее другим работникам.
3.30. При работе с электроинструментом монтеры пути должны:
применять перчатки для защиты рук;
отключить электроинструмент от сети и дождаться полной остановки вращающихся частей при замене инструмента, рабочих органов, регулировке, внезапной остановке, отсутствии напряжения в электрической сети, заклинивании движущихся частей, повреждении провода во время работы, перемещении с одного рабочего места на другое, перерыве в работе и ее окончании, появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции, повышенного шума, стука и вибрации.
При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы.
3.31. Во время работы работники должны быть всегда внимательными, точно выполнять все указания настоящей инструкции и помнить, что от этого зависит безопасность как его самого, так и других работников.
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2025 год
- МРОТ 2024
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2024 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2024 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей