2.1. Требования охраны труда при ТО и ТР газотепловоза и газотурбовоза

2.1. Требования охраны труда при ТО и ТР газотепловоза и газотурбовоза.

2.1.1. При ТО и ТР газотепловоза и газотурбовоза следует выполнять требования нормативных правовых актов по охране труда, стандартов безопасности труда, конструкторской, технологической и эксплуатационной документации разработчика.

2.1.2. Работники, допущенные к выполнению работ, связанных с ТО и ТР газотепловоза и газотурбовоза, должны знать устройство и принципы действия оборудования, установленного на данных локомотивах, должны быть ознакомлены с технологическим процессом предстоящих работ.

При проведении работ необходимо соблюдать меры безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого локомотива, в том числе при работе с криогенной емкостью.

2.1.3. Перед техническим обслуживанием газотепловоза и газотурбовоза на деповских (тракционных) путях необходимо убедиться в том, что локомотив закреплен от ухода, под его колесные пары подложены тормозные башмаки, а с обеих сторон локомотив огражден переносными сигналами в виде прямоугольных щитов красного цвета "Стой! Запрещается проезжать сигнал".

Запрещается закрепление локомотива деревянными клиньями и прочими предметами.

2.1.4. Проведение ТО и ТР газотурбовоза и газотепловоза на ремонтной позиции в цехе депо следует проводить только после слива криогенного топлива (после снятия топливного бака (криогенной емкости)), отогрева блока криогенной емкости и магистралей подачи сжиженного природного газа (далее - СПГ) до температуры наружного воздуха, продувки емкости, магистралей и газораспределительной аппаратуры инертным газом - азотом.

2.1.5. Слив СПГ и отогрев емкости должен выполняться на станции заправки СПГ с оформлением соответствующих документов и внесением соответствующих записей в бортовой журнал газотурбовоза формы ТУ-152 и книгу ремонта формы ТУ-28.

2.1.6. Постановка газотепловоза (газотурбовоза) в депо, ПТОЛ должна производиться под наблюдением мастера (бригадира).

Во время ввода (вывода) газотепловоза (газотурбовоза) в депо, ПТОЛ створки (шторы) ворот цеха (стойла) должны быть полностью открыты и надежно закреплены, выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны, а проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями с табличками "Не входить". При этом ремонтный персонал должен находиться на безопасном расстоянии (не менее 2,5 метров) от движущегося локомотива, за пределами мест, отмеченных знаком безопасности "Осторожно! Негабаритное место!".

2.1.7. При постановке в цех депо, ПТОЛ секции газотурбовоза должны полностью помещаться внутри цеха.

Разъединение секций газотурбовоза должно производиться при обесточенных электрических цепях и под наблюдением мастера (бригадира).

Между расцепленными секциями газотурбовоза смотровые канавы и приямки должны быть перекрыты переходными мостиками шириной не менее 0,6 м.

2.1.8. Запрещается приступать к ремонту оборудования газотурбовоза и газотепловоза (в том числе системы газоподготовки и криогенной емкости), не убедившись в том, что оборудование остановлено, система надежно отключена, в ней отсутствуют избыточное давление и горючие газы.

2.1.9. Запрещается проведение каких-либо работ по ТО и ТР газотурбовоза и газотепловоза без проведения контроля герметичности резервуаров и трубопроводов.

2.1.10. Перед началом проведения работ по ТО и ТР газотурбовоза (газотепловоза) на ремонтной позиции депо следует визуально убедиться в закреплении локомотива от ухода тормозными башмаками, отсоединении от локомотива кабелей постороннего источника питания тяговых электродвигателей.

2.1.11. Во время производства ТО и ТР газотурбовоза и газотепловоза должен быть обеспечен контроль за работой персонала. Запрещается допускать нахождение в непосредственной близости от локомотива и внутри него посторонних лиц, а также допускать нахождение в смотровой канаве под локомотивом работников, не связанных с обслуживанием и проверкой технического состояния подкузовного оборудования газотурбовоза (газотепловоза).

2.1.12. Носить инструмент и измерительные приборы следует в специальных ящиках или сумках.

Инструмент и детали необходимо поднимать и опускать с площадок с использованием грузоподъемных механизмов, на веревке, тросе или в сумках через плечо.

При подаче с помощью веревки инструменты и детали необходимо привязывать к середине, а второй конец веревки должен находиться в руках у стоящего внизу работника, удерживающего поднимаемые предметы от раскачивания.

Допускается передавать мелкогабаритный инструмент и детали из рук в руки при условии, что высота технологической площадки не превышает рост работника находящегося внизу. Подбрасывание каких-либо предметов запрещается.

2.1.13. При подъеме (спуске) по лестницам на возвышенные технологические площадки работник должен держаться за поручни обеими руками. При уклоне лестницы выхода на повышенную площадку более 60° подъем и спуск необходимо осуществлять лицом к лестнице.

Запрещено во время подъема (спуска) на повышенные площадки находиться на лестнице шириной до 1,5 м более одного человека.

Находясь на повышенных площадках ремонтных стойл, выходить на крышу газотурбовоза следует по оборудованным площадкам.

2.1.14. Располагать снимаемые с газотурбовоза (газотепловоза) детали и оборудование, предназначенные для дальнейшей транспортировки в ремонт в соответствующие отделения и участки, установленные технологическим процессом, следует в специально отведенных местах.

2.1.15. Запрещается производить ремонт и устранение неисправностей аппаратов, машин, коммуникаций, арматуры и т.п. во время работы оборудования, а также закрепление клиньев и подтягивание болтов на движущихся частях.

2.1.16. Использованные обтирочные и другие материалы следует складывать только в предназначенные для этих целей емкости (тару) для последующей реализации.

2.1.17. Опробование и регулировку звуковых сигналов следует проводить на улице.

2.1.18. При выполнении работ вблизи железнодорожных путей работник должен находиться в сигнальном жилете.

2.1.19. При использовании электроинструмента следует соблюдать следующие требования:

- электроинструмент следует подключать к электрической цепи с помощью соединительного кабеля. При работе кабель должен быть защищен от случайного повреждения;

- при внезапной остановке (например, при заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в цепи и т.п.), а также при каждом перерыве в работе и при переходе с одного рабочего места на другое электроинструмент следует отсоединять от электросети;

- рабочую часть электроинструмента можно регулировать и заменять только в отключенном состоянии.

Запрещается:

- работать электроинструментом на открытых площадках во время дождя или снегопада;

- допускать непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями, а также его перекручивание и натягивание.

2.1.20. При использовании пневмоинструмента следует соблюдать следующие требования:

- перед присоединением шланга к пневмоинструменту слить конденсат из воздушной магистрали, кратковременным открытием крана продуть шланг сжатым воздухом, держа наконечник шланга в руках;

- подключать воздух к пневмоинструменту и приводить его в действие следует только после установки в ствол сменного инструмента и прижатия его к обрабатываемой детали;

- при работе со шлангом нельзя допускать его перегибов, запутывания, пересечения с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами;

- размещать шланг необходимо таким образом, чтобы исключить возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей;

- при обрыве шланга, проверке или замене сменного инструмента, а также при других перерывах в работе следует перекрыть вентиль на магистрали;

- пневмоинструмент при переноске следует держать за рукоятку корпуса, а шланг свернуть в кольцо.

Запрещается:

- направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование;

- пользоваться пневмоинструментом, амплитуда вибрации и вес которых превышают паспортные данные, а также работать без виброгасящих рукавиц;

- прекращать подачу сжатого воздуха путем пережатия шланга;

- сверлить, шлифовать детали, находящиеся в незакрепленном состоянии или удерживать их руками.

2.1.21. При производстве погрузочно-разгрузочных работ рабочие места должны находиться вне линии перемещения грузов грузоподъемными средствами.

Работникам запрещается находиться в зоне подъема, перемещения и опускания грузов.

2.1.22. При работе на крыше локомотива, стоящего на путях или ремонтных позициях, не имеющих огражденных повышенных площадок на уровне крыши подвижного состава, работник должен использовать страховочную систему и защитную каску. При выполнении работ на пониженной площадке смотровой канавы, а также работ с использованием грузоподъемных механизмов, необходимо использовать защитную каску.

2.1.23. При нахождении на крыше газотурбовоза запрещается переходить (перебегать, перепрыгивать) с секции на секцию газотурбовоза.

При откручивании и закручивании болтов движение ключа следует направлять к себе, при этом располагаться лицом к краю крыши, не допуская падения инструмента и деталей.

Запрещается держать на крыше газотурбовоза лишние детали и инструменты.

2.1.24. Работы по выкатке колесных пар, подъему и опусканию кузова газотурбовоза (газотепловоза) производят после снятия топливного бака (криогенной емкости), где это предусмотрено конструкцией, или после слива криогенного топлива, отогрева блока криогенной емкости и магистралей подачи СПГ до температуры наружного воздуха и продувки емкости и магистралей инертным газом - азотом.

2.1.25. При разборке и сборке тяговых электродвигателей следует при необходимости применять кантователи. Перед установкой узлов и деталей на кантователь следует внешним осмотром проверить его исправность и заземление. Перед осмотром и ремонтом узлов и деталей, установленных на кантователе, следует убедиться в их надежном закреплении.

2.1.26. Подъем (опускание) кузова локомотива должен производиться по команде мастера (бригадира), наблюдающего за одновременной работой домкратов и отсутствием перекоса кузова.

2.1.27. Перед подъемом следует оградить кузов с торцевых сторон переносными сигналами в виде прямоугольных щитов красного цвета "СТОЙ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОЕЗЖАТЬ!".

2.1.28. Перед подъемом кузова локомотива необходимо отцентрировать домкраты по опорам на раме кузова. На опорные поверхности домкратов следует положить прокладки из твердых пород дерева (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба) толщиной 30 - 40 мм, совпадающие по площади с опорами на раме кузова.

2.1.29. Перед подъемом и опусканием кузова следует убедиться в отсутствии людей на крыше, внутри кузова и под кузовом.

2.1.30. Подъем или опускание кузова необходимо производить одновременно всеми домкратами, входящими в комплект. К управлению домкратами допускаются слесари, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III и назначенные приказом начальника депо.

2.1.31. Запрещаются какие-либо работы на газотурбовозе (газотепловозе) во время подъема и опускания кузова, а также на поднятом кузове до постановки под него тележек или тумб.

2.1.32. Подъем кузова следует производить после предварительного подъема на 50 - 100 мм для проверки отсутствия перекосов, разъединения вводных кабелей тяговых электродвигателей и другого оборудования.

2.1.33. При поднятом кузове расстояние между наиболее выступающей частью кузова и тележкой должно обеспечивать свободную выкатку или подкатку тележек. Находиться в смотровой канаве под тележкой, на тележке и на пути ее движения при выкатке или подкатке тележки запрещается.

2.1.34. После подъема кузов следует установить на тумбы или подставить под опоры домкратов специальные разгрузочные стойки. При работе на домкратах, имеющих на грузовых винтах предохранительные стальные гайки, разгрузочные стойки не требуются.

2.1.35. Если в процессе подъема кузова необходимо выполнять работы по отсоединению отдельных деталей на тележке или под кузовом локомотива, то подъем следует приостановить и под кузов (под опоры домкратов) подвести тумбы (разгрузочные стойки).

2.1.36. Выкатку (подкатку) тележек, подачу (снятие) напряжения на тяговый электродвигатель от постороннего источника питания необходимо производить по команде мастера (бригадира).

2.1.37. Опускание рамы тележки на колесно-моторные блоки должно контролироваться не менее, чем двумя слесарями. При этом колесные пары должны быть заторможены тормозными башмаками.

2.1.38. Электрические машины и аппараты необходимо продувать сжатым воздухом под давлением не более 0,3 МПа. Запрещается другим рабочим в это время находиться в местах продувки.

2.1.39. Электрические машины, снятые с газотурбовоза (газотепловоза), следует устанавливать на специальной подставке или конвейере поточной линии.

2.1.40. Во время работы на поточных линиях разборки и сборки тяговых двигателей тележку подъемно-транспортной установки можно перемещать только после предварительного согласия и принятия мер по безопасности персонала, работающего на соседней позиции. Запрещается переходить путь перед самоходной тележкой при ее движении, а также производить какие-либо работы на перемещаемой тележке.

2.1.41. На поточной линии ремонта якорей тяговых двигателей запрещается включать привод конвейера без разрешения мастера, бригадира или специально назначенного работника, а также спускаться в канаву или находиться на концах конвейера при нахождении на нем якоря.

2.1.42. При транспортировке узлов и деталей газотурбовоза (газотепловоза) с помощью грузоподъемных механизмов работники должны следить за перемещением груза по цеху.

2.1.43. Запрещается выполнять ремонтные работы на газотурбовозе (газотепловозе) при выполнении работ по обточке колесных пар и при производстве вибрационной диагностики узлов локомотива.

2.1.44. Для спрессовки шестерен, кулачков и подшипников необходимо пользоваться специальными съемниками.

2.1.45. Перед разборкой люлечного подвешивания тележек пружины подвесок должны быть разгружены. Испытывать пружины люлечного подвешивания на гидравлических прессах под нагрузкой необходимо с применением защитного кожуха.

2.1.46. Перед разъединением соединительных рукавов тормозной магистрали необходимо закрыть концевые краны. При выполнении продувки тормозной магистрали необходимо соединительный рукав держать рукой возле головки, и только затем открывать кран.

При продувке тормозной магистрали, во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава, работник должен, сняв головку рукава с крюка кронштейна, надежно удерживая рукой и прижимая ее к ноге (бедру), плавно открыть (на 3 - 5 сек.) и закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха направить параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка, пыли и засорения глаз. При выполнении продувки необходимо пользоваться защитными очками.

2.1.47. Перед сменой клапанов, резервуаров, тормозных колодок, башмаков и других деталей рычажной тормозной передачи, вскрытием тормозных цилиндров воздухораспределитель следует выключить, а воздух из резервуаров выпустить. При этом работник должен использовать рукавицы и защитные очки.

Откручивать заглушки, краны, клапаны, пневматические приборы у резервуаров, находящихся под давлением, запрещается.

2.1.48. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой цилиндра сжать пружину, выбить штифт головки штока, снять шток и крышку, постепенно отпуская пружину до полного ее разжатия. Сборка и разборка поршня тормозного цилиндра должна производиться при помощи специального приспособления.

2.1.49. При ремонте тормозного оборудования под кузовом газотурбовоза (газотепловоза) запрещается находиться напротив штока поршня тормозного цилиндра и прикасаться к головке штока поршня.

Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должны производиться при помощи специального приспособления.

2.1.50. Смену тормозных колодок следует производить в рукавицах, осторожно, чтобы падающая колодка не повредила ноги.

2.1.51. Запрещается при техническом осмотре и ремонте экипажной части проводить проверку работоспособности автотормозов.

2.1.52. Отверстия в тягах и рычагах следует совмещать при помощи бородка и молотка. Контролировать совпадение отверстий пальцами не допускается.

2.1.53. Перед испытанием тормозного оборудования на стенде необходимо проверить исправность работы приборов, зажимов, запорной арматуры, качество соединения с магистралью сжатого воздуха. Испытуемое оборудование должно быть зафиксировано.

2.1.54. Обмывку осветительным керосином или бензином, обдувку воздухом и протирку деталей тормозного оборудования салфетками следует производить при включенной вытяжной вентиляции. При этом для защиты лица и рук необходимо использовать защитный лицевой щиток и резиновые перчатки.

2.1.55. Перед опробованием (проверкой) зубчатой передачи и других деталей оборудования вращением, путем подачи напряжения на тяговые двигатели, следует убедиться, что все работы на газотурбовозе (газотепловозе) и под ним прекращены, а люди находятся в безопасном месте.

2.1.56. При снятии (установке), сборке деталей механизма автосцепки, фрикционного аппарата следует пользоваться специальными приспособлениями.

2.1.57. Разборку и сборку фрикционного аппарата необходимо производить на специальном стенде.

Гайку со стяжного болта фрикционного аппарата следует свинчивать при сжатых специальным приспособлением (кондуктором или прессом) пружинах.

Обстукивание корпуса фрикционного аппарата с заклинившими деталями допускается производить только при условии нахождения аппарата в тяговом хомуте с упорной плитой.

2.1.58. При работе с моющими жидкостями и концентратом следует применять индивидуальные средства защиты (спецодежду, резиновые перчатки, защитные очки, мази и пасты), а также соблюдать правила личной гигиены.

Использование технических жидкостей, предназначенных для чистки и протирки оборудования и приборов не по назначению, запрещается.

2.1.59. Загрузку в моечную машину деталей и их выгрузку следует производить при выключенной машине.

Запрещается непосредственный контакт с рабочей поверхностью и рабочей жидкостью ультразвуковой моечной машины во время ее работы.

При загрузке необходимо использовать резиновые перчатки.

2.1.60. Натирку и подкраску лобовой части кузова, замену стекла прожектора, лобового стекла и стеклоочистителей кабины управления следует выполнять со специальных подмостей.

2.1.61. Работу по смене лобового стекла должны производить не менее двух работников. Выдавливание неисправного лобового стекла необходимо производить из кабины управления с использованием деревянного бруска.

Производить выдавливание стекла руками запрещается.

Работы по замене стекол следует производить в рукавицах и защитных очках.

2.1.62. Снимать и ставить агрегаты массой более 30 кг следует с использованием грузоподъемного механизма. Ремонт, разборку и сборку насосов необходимо осуществлять на специальных кантователях или механизированных позициях.

2.1.63. Техническое обслуживание и текущий ремонт электрооборудования газотурбовоза и газотепловоза (в том числе силового блока) должно производиться специалистами, прошедшими обучение, имеющими допуск на проведение работ от организации изготовителя и группу по электробезопасности не ниже III.

2.1.64. К проведению обслуживания и ремонта электрооборудования можно приступать только после остановки и естественного охлаждения двигателя и отключения источников электропитания систем двигателя.

При проведении регламентных работ следует пользоваться комплектами специальных инструментов, которые входят в ЗИП двигателя.

2.1.65. Перед началом ремонта электрооборудования газотурбовоза (газотепловоза) следует отключить аккумуляторную батарею, выключатели тяговых электродвигателей, выпустить воздух и перекрыть краны пневматической системы электроаппаратов.

При необходимости ремонта отдельных электроаппаратов следует обесточить питающие их электрические цепи и снять (отключить) предусмотренные конструкцией предохранители электрических цепей.

2.1.66. Запрещается вскрывать и устранять неисправности электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением, отключать блокирующие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала.

2.1.67. При выполнении технического обслуживания электрооборудования и газотурбинного двигателя работники должны снимать часы, браслеты, цепочки и т.п.

2.1.68. Запрещается курить, пользоваться открытым огнем в газотурбовозе (газотепловозе) или в непосредственной близости от него.