IV. Защита инвестиций инвестора

21. Договором должен предусматриваться общий запрет на осуществление стороной договора экспроприации инвестиций инвесторов другой стороны договора, за исключением случаев, когда экспроприация осуществляется при соблюдении следующих условий:

а) наличие общественных интересов, к которым, в частности, относятся цели, указанные в пункте 59 настоящего документа;

б) полное соблюдение процедуры, предусмотренной законодательством такой стороны договора. При этом указанная процедура должна быть официально опубликована или иным образом быть доступна для общественного ознакомления до даты осуществления экспроприации;

в) недискриминационная основа;

г) выплата инвестору незамедлительной, адекватной и эффективной компенсации за ущерб, который был причинен ему экспроприацией.

22. К актам экспроприации должны относиться меры (комплекс мер) стороны договора, на территории которой осуществлены инвестиции инвестора другой стороны договора, в результате которых этим инвестициям наносится ущерб. К таким мерам (комплексам мер) могут относиться акты национализации, реквизиции и иные меры, препятствующие пользованию, владению или распоряжению инвестором своими инвестициями.

23. Факт нанесения ущерба инвестору стороны договора на территории другой стороны договора, включая меры такой другой стороны договора, не должен автоматически означать, что инвестиции такого инвестора подверглись экспроприации. Договором должно предусматриваться, что при определении факта экспроприации необходимо принимать во внимание характер, природу и фактически достигнутые и декларируемые цели мер (комплекса мер) такой другой стороны договора.

24. Договором должно предусматриваться, что нарушение стороной договора иных обязательств по договору, установленное с использованием механизма разрешения споров, предусмотренного договором, не может означать автоматическое нарушение такой стороной договора своих обязательств в отношении экспроприации.

25. К экспроприации не должны относиться обеспечительные меры, которые применяются к инвестициям инвестора стороны договора следственными и судебными органами другой стороны договора, на территории которой инвестиции были осуществлены.

26. К экспроприации не должны относиться меры, связанные с установлением и взиманием налогов и сборов при условии, что эти налоги и сборы не являются произвольными и не предусматривают дифференцированной ставки в зависимости от происхождения инвестора или капитала с учетом международных договоров по вопросам налогообложения, участниками которых являются стороны договора.

27. К экспроприации не должны относиться случаи реквизиции стороной договора инвестиций инвестора при условии, что такие меры применены в случае стихийных бедствий, аварий, эпидемий, эпизоотии и при иных аналогичных обстоятельствах, носящих чрезвычайный характер, и инвестору без необоснованной задержки при прекращении действия обстоятельств, в связи с которыми произведена реквизиция, было возвращено реквизированное имущество с возмещением рыночной стоимости ущерба, причиненного такому имуществу.

28. К экспроприации не должны относиться меры таможенного регулирования.

29. К экспроприации не должна относиться выдача принудительных лицензий в отношении объектов интеллектуальной собственности при условии того, что эта выдача не противоречит обязательствам, принятым стороной договора, на территории которой она осуществляется, в рамках Всемирной торговой организации.

30. Договором должно предусматриваться, что в любом случае при определении, относятся ли меры (комплекс мер) стороны договора к экспроприации, необходимо проводить анализ влияния этих мер (комплекса мер) на реальную рыночную стоимость инвестиций инвестора другой стороны договора, учитывать длительность применения соответствующих мер (комплекса мер) и их последствия.

31. Договором должно предусматриваться, что компенсация, выплачиваемая инвестору в связи с экспроприацией его инвестиций, должна полностью возмещать ущерб, причиненный ему такой экспроприацией. Оценка причиненного ущерба осуществляется на рыночных принципах. При этом должно учитываться объективное снижение стоимости экспроприированных инвестиций, если оно случилось в связи с тем, что факт планируемой или осуществленной экспроприации стал общеизвестным.

32. Договором должно предусматриваться, что в случае задержки выплаты компенсации на основную сумму компенсации до даты фактической выплаты начисляются проценты по ставке, устанавливаемой на рыночной основе. Компенсация выплачивается в валюте, в которой инвестиции были первоначально осуществлены. При этом инвестор должен иметь возможность конвертировать эту компенсацию в любую свободно конвертируемую валюту по своему выбору.

33. В отношении любого вида возмещения ущерба, причиненного инвестициям инвестора одной стороны договора на территории другой стороны договора вследствие военных действий, вооруженных конфликтов, мятежей, гражданских беспорядков или иных подобных обстоятельств, договор должен предусматривать предоставление инвестору режима не менее благоприятного, чем режим, предоставляемый инвесторам такой другой стороны договора или любого третьего государства.

34. Договором должно предусматриваться, что переход прав в отношении инвестиций инвестора одной стороны договора, осуществленных на территории другой стороны договора, по договору страхования политических (некоммерческих) рисков между указанным инвестором и уполномоченным органом или организацией первой стороны договора, осуществляется без ущерба для договоренностей между сторонами договора в отношении режима, предоставляемого такой другой стороной договора в отношении допуска инвестиций инвесторов первой стороны договора и в отношении осуществленных инвестиций этих инвесторов.

35. Инвесторам каждой из сторон договора должна предоставляться свобода перевода платежей с территории такой стороны договора, связанных с его инвестициями, включая выплачиваемую ему компенсацию за причиненный ущерб. Указанные переводы должны осуществляться в любой валюте по выбору инвестора. Инвестору должно предоставляться право конвертировать переводы в любую свободно конвертируемую валюту по его выбору.

36. Ничто в договоре не должно препятствовать сторонам договора применять на недискриминационной основе направленные на ограничение переводов платежей меры, предусмотренные законодательством каждой из сторон договора в области банкротства, защиты прав работников, кредиторов, бухгалтерского учета и налогообложения.

37. Стороны договора должны иметь право вводить ограничения на международные переводы платежей в рамках своих прав и обязанностей в соответствии со статьями Устава Международного валютного фонда, а также в связи со сложностями с платежным балансом или угрозой их наступления. При этом введение ограничений с целью защиты платежного баланса должно соответствовать положениям статьи XII ГАТС.