Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Утверждены

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 18 сентября 2017 г. N 365

ИЗМЕНЕНИЯ

В ФЕДЕРАЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА В ОБЛАСТИ ПРОМЫШЛЕННОЙ

БЕЗОПАСНОСТИ "ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ХИМИЧЕСКИ ОПАСНЫХ

ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ", УТВЕРЖДЕННЫЕ ПРИКАЗОМ

ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ

И АТОМНОМУ НАДЗОРУ ОТ 21 НОЯБРЯ 2013 Г. N 559

1. Пункт 1 изложить в следующей редакции:

"1. Настоящие Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила безопасности химически опасных производственных объектов" (далее - Правила) устанавливают требования, направленные на обеспечение промышленной безопасности, предупреждение аварий, случаев производственного травматизма на химически опасных производственных объектах (ХОПО), на которых получаются, используются, перерабатываются, образуются, хранятся, транспортируются, уничтожаются токсичные, высокотоксичные, окисляющие и представляющие опасность для окружающей среды химически опасные вещества (далее - химически опасные вещества), указанные в приложении 1 к Федеральному закону от 21 июля 1997 г. N 116-ФЗ "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 30, ст. 3588; 2000, N 33, ст. 3348; 2003, N 2, ст. 167; 2004, N 35, ст. 3607; 2005, N 19, ст. 1752; 2006, N 52, ст. 5498; 2009, N 1, ст. 17, 21; N 52, ст. 6450; 2010, N 30, ст. 4002; 2010, N 31, ст. 4196; 2011, N 27, ст. 3880; N 30, ст. 4590, 4591, 4596; N 49, ст. 7015, 7025; 2012, N 26, ст. 3446; 2013, N 9, ст. 874, N 12, ст. 1343) (далее - Федеральный закон N 116-ФЗ).".

2. Абзац первый пункта 2 изложить в следующей редакции:

"2. Правила разработаны в соответствии с Федеральным законом N 116-ФЗ с целью выполнения положений пункта 3 статьи 4 в части установления обязательных требований к:".

3. В подпункте "а" пункта 3 слова "химико-технологических процессов" заменить словами "технологических процессов".

4. Пункт 5 изложить в следующей редакции:

"5. В целях приведения ХОПО в соответствие с требованиями настоящих Правил и других нормативных правовых актов в области промышленной безопасности организация, эксплуатирующая ХОПО, должна провести комплексное обследование фактического состояния ХОПО, при выявлении отклонений разработать комплекс компенсационных мер по дальнейшей безопасной эксплуатации таких объектов, организовать внесение изменений в документацию или разработку документации вновь.

Результаты анализа риска аварий на ХОПО и связанных с ними угроз, условия безопасной эксплуатации ХОПО должны быть внесены в декларацию промышленной безопасности ХОПО.

Необходимость разработки декларации промышленной безопасности конкретного ХОПО определяют в соответствии с требованиями статьи 14 и приложения 2 к Федеральному закону N 116-ФЗ.".

5. Наименование раздела II изложить в следующей редакции:

"II. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОБЕСПЕЧЕНИЮ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ".

6. Пункт 7 изложить в следующей редакции:

"7. Технологические процессы (производственные процессы, при осуществлении которых изменяют химический состав перерабатываемого продукта с целью получения вещества с другими свойствами, процессы хранения и слива-налива химически опасных веществ) следует разрабатывать на основании исходных данных на разработку документации ХОПО с учетом количества химически опасных веществ, предусмотренных пунктом 1 приложения 1 к Федеральному закону N 116-ФЗ, которые одновременно находятся или могут находиться на ХОПО, в соответствии с таблицами 1 и 2 приложения 2 к Федеральному закону N 116-ФЗ, а также анализа опасностей, возникающих при ведении процесса, условий возникновения и развития возможных аварийных ситуаций.".

7. Абзац первый пункта 8 изложить в следующей редакции:

"8. Для каждого технологического процесса ХОПО, включая процессы хранения и слива-налива химически опасных веществ, должны быть определены критические значения параметров или их совокупность для участвующих в процессе химически опасных веществ. Допустимый диапазон изменения параметров устанавливают с учетом характеристик технологического процесса. Технические характеристики системы управления и противоаварийной защиты (ПАЗ) должны соответствовать скорости изменения значений параметров процесса в требуемом диапазоне (класс точности приборов, инерционность систем измерения, диапазон измерения).".

8. В абзаце первом пункта 10 слова "химико-технологического процесса" заменить словами "технологического процесса".

9. В пункте 11:

абзац первый после слов "переработки исходных веществ в продукты)" дополнить словами ", включая оборудование стадий хранения и слива-налива исходных веществ и продуктов,";

в абзаце втором слова "химико-технологических процессов" заменить словами "технологических процессов".

10. Пункт 12 после слов "Для химически опасных технологических процессов" дополнить словами ", включая процессы хранения и слива-налива химически опасных веществ,".

11. В абзаце втором пункта 14 слова "химико-технологического процесса" заменить словами "технологического процесса".

12. В пункте 15 слова ", способные образовывать химически опасные смеси," исключить.

13. Пункт 16 изложить в следующей редакции:

"16. Для ХОПО, связанных с получением, использованием, хранением, транспортированием, уничтожением химически опасных веществ, должны предусматриваться меры и средства, максимально снижающие попадание химически опасных веществ в атмосферу производственного помещения (рабочей зоны), а также контроль содержания химически опасных веществ в воздухе.".

14. Абзац первый пункта 17 изложить в следующей редакции:

"17. Для максимального снижения выбросов в окружающую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгерметизации химико-технологической системы необходимо предусматривать следующие меры:".

15. В абзаце третьем пункта 18 слова "в окружающей их атмосфере" заменить словами "в окружающей атмосфере".

16. Пункт 22 изложить в следующей редакции:

"22. При наличии жидкой фазы в газовом потоке на линиях сброса газов должны предусматриваться устройства, исключающие ее унос".

17. В пункте 24 слова "и других авариях" заменить словом "авариях".

18. Наименование раздела III изложить в следующей редакции:

"III. ВЕДЕНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ ХИМИЧЕСКИ ОПАСНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ".

19. В абзаце первом пункта 29 слова "химико-технологических процессов" заменить словами "технологических процессов".

20. В пункте 30 слова "химико-технологического процесса" заменить словами "технологического процесса".

21. Пункт 31 дополнить абзацем следующего содержания:

"Основные требования к технологическим регламентам установлены Федеральными нормами и правилами в области промышленной безопасности "Требования к технологическим регламентам химико-технологических производств", утвержденными приказом Ростехнадзора от 31 декабря 2014 г. N 631 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 28 мая 2015 г., регистрационный N 37426; официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru, 2015).".

22. Наименование раздела IV изложить в следующей редакции:

"IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К АППАРАТУРНОМУ ОФОРМЛЕНИЮ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ ХИМИЧЕСКИ ОПАСНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ".

23. Пункт 40 изложить в следующей редакции:

"40. Монтаж технологического оборудования и трубопроводов должен производиться в соответствии с требованиями нормативных правовых актов в области промышленной безопасности, технических регламентов, а также проектной и рабочей документации, инструкций по монтажу и эксплуатации оборудования.

Оборудование и трубопроводы, материалы и комплектующие изделия не могут быть допущены к монтажу при отсутствии документов, подтверждающих качество их изготовления и соответствие требованиям технических регламентов и нормативных технических документов.".

24. Пункт 49 изложить в следующей редакции:

"49. Оборудование ХОПО I и II классов опасности, выведенное из действующей химико-технологической системы, должно быть демонтировано, если оно расположено в одном помещении с химико-технологическими системами, в которых получаются, используются, перерабатываются, образуются химически опасные вещества. Во всех остальных случаях оно должно быть изолировано от действующих химико-технологических систем.".

25. В абзаце втором пункта 51 слова "(фторопласт, полиэтилен)" исключить.

26. Пункт 57 признать утратившим силу.

27. Пункт 59 изложить в следующей редакции:

"59. За уровнем вибрации должен быть установлен периодический или постоянный приборный контроль в объеме, установленном изготовителем оборудования.".

28. Пункт 62 изложить в следующей редакции:

"62. При прокладке трубопроводов через строительные конструкции зданий и другие препятствия должны приниматься меры, исключающие возможность передачи дополнительных нагрузок на трубы.

При прокладке трубопроводов для транспортирования химически опасных веществ по эстакадам должны быть обеспечены удобство обслуживания и защита от механических повреждений.".

29. В абзаце втором пункта 63 слова "Разъемные соединения" заменить словами "Фланцевые соединения".

30. В пункте 65 слова "технологических системах" заменить словами "химико-технологических системах".

31. В абзаце первом пункта 66 слова "химико-технологического процесса" заменить словами "технологического процесса".

32. Пункт 69 изложить в следующей редакции:

"69. Технические устройства ХОПО должны проходить испытания и приемку, ввод в эксплуатацию, применение по назначению, техническое обслуживание, все виды ремонта, периодическое диагностирование, транспортирование, упаковку, консервацию и условия хранения в соответствии с требованиями технических регламентов, федеральных норм и правил в области промышленной безопасности, а также технической документации организации-изготовителя.".

33. В абзаце первом пункта 71 слова "технологических систем ХОПО" заменить словами "химико-технологических систем".

34. Пункт 72 изложить в следующей редакции:

"72. В целях устранения опасности для жизни, вреда для здоровья людей, опасности возникновения аварий оборудование, входящее в ХОПО, должно быть окрашено в сигнальную разметку, указанную в технологической (проектной) документации.".

35. Наименование раздела V изложить в следующей редакции:

"V. ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМАМ КОНТРОЛЯ, УПРАВЛЕНИЯ, СИГНАЛИЗАЦИИ, ПРОТИВОАВАРИЙНОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИМ ВЕДЕНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ ХИМИЧЕСКИ ОПАСНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ".

36. В абзаце первом пункта 86 слова "химико-технологических процессов" заменить словами "технологических процессов".

37. В пункте 87 слова "химико-технологического процесса" заменить словами "технологических процесса".

38. В абзаце первом пункта 93 слова "и класса опасности ХОПО" исключить.

39. Наименование раздела VII изложить в следующей редакции: "VII. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОТДЕЛЬНЫМ ХИМИЧЕСКИ ОПАСНЫМ ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ОБЪЕКТАМ".

40. Наименование подраздела "Производство неорганических жидких кислот и щелочей" изложить в следующей редакции:

"Химически опасные производственные объекты, связанные с получением, использованием, переработкой, образованием, хранением, транспортированием, уничтожением неорганических жидких кислот и щелочей".

41. Пункт 122 изложить в следующей редакции:

"122. Для изготовления, монтажа и ремонта технологического оборудования и трубопроводов кислот или щелочей следует использовать материалы, обеспечивающие их коррозионную стойкость к рабочей среде. Для изготовления трубопроводов преимущественно следует использовать бесшовные трубы из конструкционной стали, соединенные сваркой. Сливные устройства и съемные участки также должны быть изготовлены из материалов, обеспечивающих их стойкость к агрессивному действию среды. В обоснованных случаях допускается прокладка трубопроводов из неметаллических материалов.

Использование материалов и полуфабрикатов ненадлежащего качества, а также бывших в употреблении не допускается.".

42. Пункт 126 изложить в следующей редакции:

"126. Фланцевые соединения трубопроводов кислот и щелочей должны иметь защитные кожухи. Оборудование оснащается защитными кожухами в обоснованных проектной документацией случаях.".

43. Пункт 137 изложить в следующей редакции:

"137. Трубопроводы должны иметь опознавательную окраску, предупреждающие знаки и маркировочные щитки в соответствии с требованиями нормативно-технических документов и (или) указанные в технологической (проектной) документации.".

44. Пункт 140 изложить в следующей редакции:

"140. Сроки проведения ревизии трубопроводов, запорной арматуры и предохранительных клапанов для кислот и щелочей в зависимости от скорости коррозионно-эрозионного износа устанавливает предприятие-владелец трубопровода, учитывая требования соответствующих нормативно-технических документов, с занесением результатов ревизии в паспорт трубопровода.".

45. В пункте 148 слова "остронаправленного механизма действия" исключить.

46. В пункте 149 слова "с остронаправленным механизмом действия" исключить.

47. Наименование подраздела: "Лакокрасочные производства" изложить в следующей редакции:

"Химически опасные производственные объекты, связанные с получением, использованием, переработкой, образованием, хранением, транспортированием, уничтожением лаков и красок".

48. В пункте 187 слова "Технологические системы" заменить словами "Химико-технологические системы".

49. Наименование подраздела "Производство желтого фосфора, пятисернистого фосфора, фосфида цинка, термической фосфорной кислоты, других неорганических соединений фосфора, при получении которых в качестве одного из компонентов сырья применяется элементарный фосфор" изложить в следующей редакции:

"Химически опасные производственные объекты, связанные с получением, использованием, переработкой, образованием, хранением, транспортированием, уничтожением желтого фосфора, пятисернистого фосфора, фосфида цинка, термической фосфорной кислоты, других неорганических соединений фосфора, при получении которых в качестве одного из компонентов сырья применяется элементарный фосфор".

50. В пункте 344:

в абзаце первом слова "вредных веществ" заменить словами "химически опасных веществ";

в абзаце втором слова "вещества I и II классов опасности" заменить словами "химически опасных веществ".

51. Пункт 354 признать утратившим силу.

52. Абзац второй пункта 359 после слов "Акт о приемке из ремонта" дополнить словами "(технического перевооружения)".