Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

7.1.2.1(в). Смысловое сходство словесных обозначений

Смысловое сходство определяется на основании следующих признаков:

- подобие заложенных в обозначениях понятий, идей; в частности, совпадение значения обозначений в разных языках;

- совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение;

- противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.

На основании перечисленных признаков следующие обозначения признаны сходными до степени смешения с точки зрения семантики:

п. 4.2.3. Методических рекомендаций по проверке заявленных обозначений на тождество и сходство, утв. Приказом Роспатента от 31 декабря 2009 N 197

Обозначение/знак, правовая охрана которого испрашивается/оспаривается

Противопоставленный товарный знак

Международная регистрация N 600038

Международная регистрация N 757534

FUTURA

00000167.jpg

Данные словесные обозначения признаны несходными с точки зрения семантики:

Обозначение/знак, правовая охрана которого испрашивается/оспаривается

Противопоставленный товарный знак

Заявка N 2009714651

Свидетельство N 173825

ДОЛЬКА СЧАСТЬЯ

СЧАСТЬЕ

Свидетельство N 576823

Международная регистрация N 786367

CANTINERO

00000168.jpg

Словесный элемент "CANTINERO" имеет значение в испанском языке - "маркитант" - мелкий торговец.

Словесный элемент "CANTI" имеет значение в английском языке - "мелодия"

Не следует также признавать сходными обозначения, хотя и являющиеся однокоренными, но имеющие различное смысловое значение. Например, несходными можно признать такие обозначения как "Лесное" и "Лесник", "Таежник" и "Таежная".

Смысловой критерий может выступать в качестве самостоятельного признака, на основании которого может быть сделан вывод о несходстве словесных обозначений в целом.

Вместе с тем если сравниваемые обозначения не имеют семантического (смыслового) значения, то данный критерий не применяется.

Обозначение, состоящее из нескольких слов, может представлять собой словосочетание. В таком случае необходимо учитывать семантическое значение словосочетания в целом, а не отдельных слов, образующих его.

Наиболее внимательного отношения требуют словесные элементы, не являющиеся словами какого-либо языка, но, тем не менее, несущие определенную смысловую нагрузку. В данном случае необходимо установить, насколько семантика данного обозначения является очевидной при восприятии. Примером таких обозначений могут служить:

Обозначение/знак, правовая охрана которого испрашивается/оспаривается

Противопоставленный товарный знак

Заявка N 2012714187

Свидетельство N 484637

BeGood

i'Good!

Установлено семантическое сходство: "Будь хорошим" и "Я хороший"