Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Правило 40. Вступление в силу; переходные положения

Правило 40

Вступление в силу; переходные положения

(1) [Вступление в силу] Настоящая Инструкция вступает в силу 1 апреля 1996 года и, начиная с этой даты, заменяет Инструкцию к Соглашению, действовавшую на 31 марта 1996 года, (ниже именуемую "Инструкция к Соглашению").

(2) [Общие переходные положения] (a) Несмотря на пункт (1),

(i) международная заявка, просьба о представлении которой Международному бюро получена или, в соответствии правилом 11(1)(a) или (c), считается полученной Ведомством происхождения до 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой она соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующей применимым требованиям для целей правила 14;

(ii) просьба о внесении записи об изменении в соответствии с правилом 20 Инструкции к Соглашению, которая высылается Ведомством происхождения или другим заинтересованным Ведомством в Международное бюро до 1 апреля 1996 года или, если такая дата может быть определена, дата получения которой Ведомством происхождения или другим заинтересованным Ведомством для представления в Международное бюро предшествует 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой она соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующей применимым требованиям для целей правила 24(7) или приемлемой для целей правила 27;

(iii) международная заявка или просьба о внесении записи об изменении в соответствии с правилом 20 Инструкции к Соглашению, которые до 1 апреля 1996 года были предметом любых действий со стороны Международного бюро в соответствии с правилами 11, 12, 13 или 21 Инструкции к Соглашению, продолжают обрабатываться Международным бюро в соответствии с указанными правилами; дата соответствующей международной регистрации или записи в Международном реестре регулируются правилами 15 или 22 Инструкции к Соглашению;

(iv) уведомление об отказе или уведомление о признании регистрации недействительной, высланное Ведомством указанной Договаривающейся стороны до 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой оно соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующим применимым требованиям для целей правила 17(4) и (5) или правила 19(2).

(b) Для целей правила 34(7) действующими пошлинами и сборами на любую дату до 1 апреля 1996 года являются пошлины и сборы, предписываемые правилом 32 Инструкции к Соглашению.

(c) Несмотря на правило 10(1), если в соответствии с правилом 34(7)(a) пошлинами, уплаченными в связи с подачей международной заявки, являются пошлины, предписанные за 20 лет правилом 32 Инструкции к Соглашению, то второго платежа не требуется.

(d) Если в соответствии с правилом 34(7)(b) пошлинами, уплаченными в связи с последующим указанием, являются пошлины, предписанные правилом 32 Инструкции к Соглашению, пункт (3) не применяется.

(3) [Переходные положения, применимые к международным регистрациям, для которых пошлины уплачены за 20 лет] (a) Если международная регистрация, за которую требуемые пошлины уплачены за 20 лет, является предметом последующего указания в соответствии с правилом 24 и если текущий срок охраны этой международной регистрации истекает более чем через 10 лет после даты вступления в силу последующего указания, определяемой согласно правилу 24(6), применяются положения подпунктов (b) и (c).

(b) За шесть месяцев до истечения первого десятилетнего периода текущего срока охраны международной регистрации Международное бюро высылает владельцу и его представителю, если таковой имеется, извещение, указывающее точную дату истечения первого десятилетнего периода и Договаривающиеся стороны, которые были предметом последующих указаний, упомянутых в подпункте (a). Правило 29 применяется mutatis mutandis.

(c) Уплата добавочных и индивидуальных пошлин, соответствующих пошлинам, упомянутым в правиле 30(1)(iii), требуется за второй десятилетний период в отношении последующих указаний, упомянутых в подпункте (a), Правило 30(1) и (3) применяется mutatis mutandis.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о том, что уплата Международному бюро за второй десятилетний период произведена. Датой записи является дата истечения первого десятилетнего периода, даже если требуемые пошлины уплачиваются в течение льготного периода, упомянутого в статье 7(5) Соглашения и в статье 7(4) Протокола.

(e) Международное бюро уведомляет Ведомства соответствующих указанных Договаривающихся сторон о том, уплата была или не была произведена за второй десятилетний период, и одновременно информирует об этом владельца.

(4) [Переходные положения в отношении языков] (a) Правило 6, действовавшее до 1 апреля 2004 г., продолжает применяться к любой международной заявке, поданной до этой даты, и к любой международной заявке, регулируемой исключительно Соглашением, поданной между этой датой и 31 августа 2008 года, включительно, к любому относящемуся к ней сообщению и к любому сообщению, любой записи в Международный реестр или любой публикации в Бюллетене, касающимся международной регистрации, полученной на ее основе, если только:

(i) международная регистрация не являлась предметом последующего указания, сделанного согласно Протоколу в период между 1 апреля 2004 г. и 31 августа 2008 г.; или

(ii) международная регистрация не является предметом последующего указания, сделанного 1 сентября 2008 г. или позднее; и

(iii) запись о последующем указании не внесена в Международный реестр.

(b) Для целей настоящего пункта, международная заявка считается поданной в дату, в которую просьба о представлении международной заявки в Международное бюро получена или считается полученной в соответствии с правилом 11(1)(a) или (c) Ведомством происхождения, и считается, что международная регистрация является предметом последующего указания в дату, в которую последующее указание представлено в Международное бюро, если оно представляется непосредственно владельцем, или в дату, в которую просьба о представлении последующего указания подана в Ведомство Договаривающейся стороны владельца, если она представляется через последнее.

(5) [Исключен]

(6) [Несовместимость с национальным законодательством] Если на дату вступления настоящего правила в силу или на дату, когда та или иная Договаривающаяся сторона становится связанной Соглашением или Протоколом, пункт (1) правила 27bis или пункт (2)(a) правила 27ter несовместимы с национальным законодательством этой Договаривающейся стороны, соответствующий пункт или пункты, в зависимости от конкретного случая, не применяются в отношении этой Договаривающейся стороны, пока он или они продолжают оставаться несовместимыми с таким законодательством, при условии, что Договаривающаяся сторона уведомляет об этом Международное бюро до даты, с которой настоящее правило вступает в силу, или даты, с которой вышеуказанная Договаривающаяся сторона становится связанной Соглашением или Протоколом. Это уведомление может быть отозвано в любое время.