IV. Телефонная радиосвязь

45. Сеанс телефонной радиосвязи состоит из установления связи (вызов на связь, ответ на вызов), ведения радиосвязи (передачи радиограммы) и его окончания.

46. Перед вызовом радиостанция должна проверить не занята ли вызываемая радиостанция радиообменом, удостовериться, что ее работа не помешает радиосвязи между вызываемой радиостанцией и другими станциями.

Если указанные помехи возможны, то вызов на связь должен осуществляться после прекращения обмена вызываемой радиостанции.

Очередность передачи и обработки радиотелеграмм определяется с учетом их категорий и отметок срочности, приведенных в приложении N 4 настоящих Правил.

В случае, если вызывающая радиостанция имеет для передачи радиограммы первых двух высших категорий срочности приложении N 4 настоящих Правил. ("вне категории" и "внеочередная"), она имеет право произвести вызов, не дожидаясь перерыва в работе вызываемой радиостанции.

47. При вызове судовой радиостанции по телефонной радиосвязи применяется название судна. Для вызова судном береговой радиостанции, а также береговыми радиостанциями при вызове друг друга, используются позывные сигналы береговых радиостанций.

48. Вызов для установления телефонной радиосвязи и последующий обмен сообщениями осуществляется в следующем порядке:

1) судно, осуществившее вызов, или береговая радиостанция, осуществившая вызов, сообщает:

название вызываемого судна или позывной сигнал вызываемой береговой радиостанции;

слово "Я";

свое название или соответственно позывной сигнал;

слово "Прием";

2) вызываемое судно или вызываемая береговая радиостанция сообщает:

название судна, осуществляющего вызов, или позывной сигнал береговой радиостанции, осуществившей вызов;

слово "Я";

свое название или соответственно позывной сигнал;

3) судно, осуществившее вызов, или береговая радиостанция, осуществившая вызов, сообщает:

название вызываемого судна или позывной сигнал вызываемой береговой радиостанции;

слово "Я";

свое название или соответственно позывной сигнал;

слова "Примите радиограмму" или слова "Вызовите" и слова, указывающие должность члена экипажа судна или работника береговой радиостанции;

4) вызываемое судно или вызываемая береговая радиостанция сообщает:

название судна, осуществившего вызов, или позывной сигнал береговой радиостанции, осуществившей вызов;

слово "Я";

свое название или соответственно позывной сигнал;

слова "Передавайте радиограмму" или слова "Соединяю" и слова, указывающие должность члена экипажа судна или работника береговой радиостанции;

слово "Говорите";

5) суда или судно и береговая радиостанция осуществляют передачу (прием) радиограммы или переговоры;

6) после передачи радиограммы или переговоров судно, осуществившее вызов, или береговая радиостанция, осуществившая вызов, сообщает:

название вызываемого судна или позывной сигнал вызываемой береговой радиостанции;

слово "Я";

свое название или соответственно позывной сигнал;

слова "Передача радиограммы окончена" или "Переговоры окончены";

7) вызываемое судно или вызываемая береговая радиостанция сообщает:

название судна, осуществившего вызов, или позывной сигнал береговой радиостанции, осуществившей вызов;

слово "Я";

свое название или соответственно позывной сигнал;

слова "Прием радиограммы окончен" или "Переговоры окончены".

В случае плохого прохождения сигнала или неразборчивости вызов и ответ на вызов повторяются три раза.

При ведении переговоров в соответствии с подпунктом 5 настоящего пункта также используются слова и фразы: "Как слышно", "Слышу хорошо (удовлетворительно, плохо)", "Повторите", "Повторяю", "Переходим на канал (с указанием номера канала)", "Переходим на частоту".

49. Ответ на вызов дается немедленно после того, как вызов услышан. Если вызываемая радиостанция занята, то она вместе с ответом сообщает об этом вызывающей радиостанции, указав время ожидания или дату и время для связи.

50. Если вызов и ответ на него производились на частоте (канале) безопасности и бедствия, то после установления связи радиостанции по взаимной договоренности переходят на рабочие частоты (каналы).

51. При симплексном режиме связи радиограммы передаются по одной или сериями. Серии составляются из нескольких радиограмм, с общим числом слов примерно до 50 при обмене судовых и береговых радиостанций и до 200 при обмене береговых радиостанций.

52. При плохих условиях приема труднопроизносимые слова, служебные знаки и собственные имена передаются раздельно по буквам. Каждая буква передается следующими словами, начинающимися на соответствующую букву:

А - "Анна";

Б - "Борис";

В - "Василий";

Г - "Григорий";

Д - "Дмитрий";

Е - "Елена";

Ж - "Женя";

З - "Зинаида";

И - "Иван";

Й - "Иван краткий";

К - "Константин";

Л - "Леонид";

М - "Михаил";

Н - "Николай";

О - "Ольга";

П - "Павел";

Р - "Роман";

С - "Семен";

Т - "Татьяна";

У - "Ульяна";

Ф - "Федор";

Х - "Харитон";

Ц - "Цапля";

Ч - "Человек";

Ш - "Шура";

Щ - "Щука";

Ъ - "Твердый знак";

Ы - "Еры";

Ь - "Мягкий знак";

Э - "Эхо";

Ю - "Юрий";

Я - "Яков".

Числа передаются словами, обозначающими соответствующие цифры.

При плохой слышимости каждая цифра передается отдельно с использованием слов: "единица", "двойка", "тройка", "четверка", "пятерка", "шестерка", "семерка", "восьмерка", "девятка", "ноль".

53. Радиопереговоры регистрируются членом экипажа судна, несущим радиовахту, в вахтенном журнале судовой радиостанции и работником береговой радиостанции в аппаратном журнале береговой радиостанции (приложение N 3 к настоящим Правилам).

Ведение переговоров на частоте безопасности и бедствия, не связанных с вопросами обеспечения безопасности плавания, запрещается.

54. Порядок вызова и радиосвязи по телефонной радиосвязи на радиостанциях гектометровых и декаметровых волн такой же, как и при работе на радиостанциях дециметровых волн.