Глава 4. Заключение, исполнение и расторжение Сделок купли-продажи драгоценного металла

Глава 4. Заключение, исполнение и расторжение Сделок

купли-продажи драгоценного металла

4.1. Сделки купли-продажи драгоценного металла заключаются в Рабочие дни с использованием торговой информационной системы Reuters FX Trading. Покупатель вправе использовать факсимильную связь для заключения Сделок купли-продажи драгоценного металла, проинформировав об этом Продавца в письменной форме.

4.2. Установленные Покупателем сроки приема заявок (предложений) на заключение Сделок купли-продажи драгоценного металла и иная необходимая для заключения Сделок купли-продажи драгоценного металла информация доводятся до сведения Продавца путем размещения на официальном сайте Банка России в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет".

4.3. В дату заключения Сделки купли-продажи драгоценного металла Дилер Продавца направляет Покупателю копию Спецификации по электронной почте (с приложением файлов в формате *.pdf или *.jpeg, а также в формате *.xlsx при наличии) или посредством факсимильной связи, адрес и номера которых указаны в главе 10 настоящего Соглашения.

4.4. Сделка купли-продажи драгоценного металла заключается путем согласования Дилерами Сторон существенных условий Сделки купли-продажи драгоценного металла. Существенными условиями являются:

дата заключения Сделки купли-продажи драгоценного металла;

наименование Драгоценного металла, подлежащего передаче Продавцом Покупателю;

цена за единицу массы Драгоценного металла, подлежащего передаче Продавцом Покупателю (или порядок ее определения);

количество Драгоценного металла, подлежащего передаче Продавцом Покупателю (общая Лигатурная масса и общая масса химически чистого Драгоценного металла для золота и общая Лигатурная масса для остальных Драгоценных металлов);

стоимость Драгоценного металла, подлежащего передаче Продавцом Покупателю (или порядок ее определения);

ссылка на Стандартные платежные реквизиты или платежные реквизиты Продавца, необходимые для проведения расчетов, если они отличаются от Стандартных платежных реквизитов;

Проба или массовая доля Драгоценного металла в сплаве, выраженная в процентах;

наименование и адрес Хранилища.

4.5. При определении существенных условий Сделки купли-продажи драгоценного металла Стороны руководствуются следующим:

цена за единицу массы Драгоценного металла устанавливается для золота - за единицу массы химически чистого Драгоценного металла, для Драгоценных металлов остальных наименований - за единицу Лигатурной массы Драгоценного металла;

масса Драгоценного металла измеряется в граммах;

масса Драгоценного металла определяется с точностью, предусмотренной правилами учета Драгоценных металлов, установленными Указанием Банка России от 01.07.2009 N 2255-У "О правилах учета и хранения слитков драгоценных металлов в кредитных организациях на территории Российской Федерации" (с изменениями);

стоимость Драгоценного металла определяется с точностью до копеек.

4.6. При заключении Сделки купли-продажи драгоценного металла с использованием торговой информационной системы Reuters FX Trading Дилер Продавца инициирует заключение Сделки купли-продажи драгоценного металла. Сделка купли-продажи драгоценного металла считается заключенной с момента согласования Дилерами Сторон всех существенных условий Сделки купли-продажи драгоценного металла, указанных в пункте 4.4 настоящего Соглашения.

4.7. Не позднее рабочего дня, следующего за датой заключения Сделки купли-продажи драгоценного металла с использованием торговой информационной системы Reuters FX Trading, Стороны обмениваются Подтверждениями сделки.

Обмен Подтверждениями сделки осуществляется посредством системы SWIFT. В случае отсутствия доступа к системе SWIFT одной из Сторон обмен Подтверждениями сделки осуществляется посредством факсимильной связи для обмена Подтверждениями сделки, номера которой указаны в главе 10 настоящего Соглашения.

4.8. При заключении Сделки купли-продажи драгоценного металла посредством факсимильной связи Продавец направляет Покупателю предложение о заключении сделки купли-продажи драгоценных металлов (оферту), содержащее существенные условия Сделки купли-продажи драгоценного металла, указанные в пункте 4.4 настоящего Соглашения (далее - оферта). Оферта составляется на бланке Продавца в соответствии с приложением 1 к настоящему Соглашению и подписывается Дилером Продавца.

Покупатель, получивший оферту, в случае согласия ее акцептовать направляет Продавцу посредством факсимильной связи акцепт в срок, установленный для акцепта оферты.

Акцепт осуществляется путем подписания оферты Дилером Покупателя и направления ее Продавцу.

При заключении Сделки купли-продажи драгоценного металла посредством факсимильной связи Сделка купли-продажи драгоценного металла считается заключенной с момента получения Продавцом, направившим оферту, акцепта от Покупателя.

4.9. Исполнение обязательств по Сделке купли-продажи драгоценного металла Покупателем осуществляется после исполнения обязательств по Сделке купли-продажи драгоценного металла Продавцом. Исполнение обязательств Продавцом осуществляется путем передачи Драгоценного металла в Хранилище единовременно в количестве, согласованном Сторонами при определении существенных условий Сделки купли-продажи драгоценного металла в соответствии с пунктом 4.4 настоящего Соглашения.

4.10. Продавец передает Драгоценный металл в Хранилище не позднее третьего Рабочего дня, следующего за днем заключения Сделки купли-продажи драгоценного металла.

4.11. Передача Драгоценного металла осуществляется в Хранилище, согласованном Сторонами в соответствии с пунктом 4.4 настоящего Соглашения, в часы работы Хранилища. Прием в Хранилище Драгоценного металла осуществляется при предъявлении представителем Продавца документа, удостоверяющего личность, оригинала доверенности на передачу Драгоценного металла в Хранилище и на подписание документов, оформляемых при передаче Драгоценного металла.

При приеме Драгоценного металла в Хранилище работники Хранилища осуществляют проверку состояния поверхностей и маркировок принимаемых слитков Драгоценного металла, пересчет указанных слитков, проводят контрольное взвешивание каждого слитка, сверяют полученные данные с данными Спецификации, Документов о качестве драгоценного металла, а также проверяют соответствие принимаемого Драгоценного металла и Документов о качестве драгоценного металла требованиям, установленным соответствующим Стандартом качества или Стандартом качества LBMA.

Приему не подлежат:

Драгоценный металл, имеющий по результатам контрольного взвешивания отклонения по массе, превышающие пределы допускаемой погрешности средств измерений Драгоценных металлов;

Драгоценный металл, состояние поверхностей слитков которого не соответствует требованиям соответствующего Стандарта качества или Стандарта качества LBMA;

Драгоценный металл, маркировка которого не соответствует данным Спецификации, Документов о качестве драгоценного металла и требованиям соответствующего Стандарта качества или Стандарта качества LBMA;

Драгоценный металл, произведенный предприятием-изготовителем в период, когда оно не входило в список предприятий Лондонской ассоциации участников рынка драгоценных металлов, продукция которых соответствует Стандарту качества LBMA (LBMA Good Delivery List).

4.12. На принятый Хранилищем Драгоценный металл составляется Акт приема-выдачи Драгоценного металла в двух экземплярах по форме приложения 2 к настоящему Соглашению (далее - Акт приема-выдачи), который подписывается работниками Хранилища и представителем Продавца. Один экземпляр Акта приема-выдачи остается в Хранилище, другой - передается представителю Продавца. С момента подписания работниками Хранилища и представителем Продавца Акта приема-выдачи Покупатель приобретает право собственности на принятый Драгоценный металл и несет все связанные с этим правом расходы и риски.

4.13. На выявленный не подлежащий приему от Продавца Драгоценный металл по основаниям, указанным в пункте 4.11, составляется в двух экземплярах Рекламационный акт по форме приложения 3 к настоящему Соглашению, который подписывается работниками Хранилища и представителем Продавца. Один экземпляр Рекламационного акта остается в Хранилище, другой - передается представителю Продавца. В случае если Драгоценный металл, на который составлен Рекламационный акт, и Драгоценный металл, принятый по Акту приема-выдачи, имеют один Документ о качестве, представителю Продавца выдается экземпляр Рекламационного акта и заверенная Хранилищем копия Документа о качестве драгоценного металла.

4.14. В случае, предусмотренном пунктом 4.13 настоящего Соглашения, Покупатель вправе по своему выбору не позднее Рабочего дня, следующего за днем составления Рекламационного акта:

4.14.1. Потребовать замены за счет Продавца Драгоценного металла, признанного не подлежащим приему, Драгоценным металлом того же наименования, удовлетворяющим условиям абзацев второго и третьего пункта 3.6 настоящего Соглашения, с поставкой в Хранилище, согласованное Сторонами при заключении Сделки купли-продажи драгоценного металла (далее - Замена Драгоценного металла).

В случае Замены Драгоценного металла Стороны дополнительно согласовывают в порядке, аналогичном предусмотренному пунктами 4.3 - 4.8 настоящего Соглашения, количество Драгоценного металла, поставляемого при Замене Драгоценного металла, а при необходимости также изменение существенных условий Сделки купли-продажи драгоценного металла в части Пробы, общего количества и стоимости Драгоценного металла по Сделке купли-продажи драгоценного металла.

Передача Драгоценного металла и оформление документов при Замене Драгоценного металла осуществляется в порядке, предусмотренном пунктами 4.11 - 4.13 настоящего Соглашения. При этом стоимость Драгоценного металла, подлежащего оплате при Замене Драгоценного металла, определяется исходя из фактически принятого количества Драгоценного металла по Акту приема-выдачи на принятое количество при Замене Драгоценного металла и цены за единицу массы Драгоценного металла, согласованной Сторонами при заключении Сделки купли-продажи драгоценного металла в соответствии с пунктом 4.4 настоящего Соглашения. Замена Драгоценного металла, осуществленная в течение согласованного Сторонами срока, не превышающего срок, предусмотренный пунктом 4.10 настоящего Соглашения, более чем на три Рабочих дня, не влечет применения ответственности, предусмотренной главой 5 настоящего Соглашения. При Замене Драгоценного металла в срок, превышающий установленный настоящим подпунктом, Продавец обязан уплатить Покупателю пеню в размере и порядке, предусмотренном пунктом 5.3 настоящего Соглашения.

4.14.2. Отказаться от Замены Драгоценного металла, на который составлен Рекламационный акт, уведомив об этом Продавца по Каналу связи, используемому при заключении данной Сделки купли-продажи драгоценного металла. В указанном случае уплате подлежит стоимость фактически принятого количества (массы) Драгоценного металла по Акту приема-выдачи исходя из цены за единицу массы Драгоценного металла, согласованной Сторонами в соответствии с пунктом 4.4 настоящего Соглашения.

При этом Продавец обязан уплатить Покупателю штраф в соответствии с пунктом 5.4 настоящего Соглашения.

4.15. Исполнение обязательств Покупателем по Сделке купли-продажи драгоценного металла осуществляется путем перечисления в соответствии с платежными реквизитами Продавца, согласованными Сторонами в соответствии с пунктом 4.4 настоящего Соглашения, денежных средств в размере стоимости Драгоценного металла, рассчитанной исходя из фактически принятого количества (массы) Драгоценного металла по Акту приема-выдачи и цены за единицу массы Драгоценного металла, согласованной Сторонами в соответствии с пунктом 4.4 настоящего Соглашения, не позднее Рабочего дня, следующего за днем составления Акта приема-выдачи в соответствии с пунктом 4.12 и подпунктом 4.14.1 настоящего Соглашения.

4.16. Изменение существенных условий Сделки купли-продажи драгоценного металла или расторжение Сделки купли-продажи драгоценного металла возможны по взаимному согласию Сторон. Изменение существенных условий Сделки купли-продажи драгоценного металла или расторжение Сделки купли-продажи драгоценного металла осуществляется аналогично заключению Сделок купли-продажи драгоценного металла в соответствии с пунктами 4.1 - 4.8 настоящего Соглашения.

Расторжение Сделки купли-продажи драгоценного металла по взаимному согласию Сторон без применения положений главы 5 настоящего Соглашения возможно не позднее третьего Рабочего дня включительно, следующего за днем ее заключения, но до момента начала передачи Драгоценного металла в Хранилище.