практика Европейского Суда по правам человека

В Верховный Суд Российской Федерации поступил неофициальный перевод постановления Европейского Суда по жалобам N 11436/06 и 22912/06 "Митянин и Леонов против Российской Федерации" (вынесено 7 мая 2019 года и вступило в силу 7 августа 2019 года), которым установлено нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в связи с незаконным содержанием заявителей под стражей.

Суд обратил внимание: "29 января 2004 года... городской суд продлил срок содержания М. под стражей до 19 февраля 2004 года.

18 февраля 2004 года органы прокуратуры завершили предварительное следствие и передали дело в суд. Лишь 10 марта 2004 года городской суд вынес новое постановление о продлении срока содержания заявителя под стражей. Впоследствии его иск о компенсации в связи с отсутствием какого-либо действительного судебного постановления о содержании под стражей в период с 20 февраля по 10 марта 2004 года был оставлен без удовлетворения. Суды сочли - в течение этого периода дело в отношении первого заявителя находилось на рассмотрении в суде первой инстанции и что его дальнейшее содержание под стражей являлось законным. Что касается жалобы Л. на его содержание под стражей с 20 февраля по 29 апреля 2004 года, то Европейский Суд отме[тил], что из имеющихся материалов не след[овало], что после истечения срока действия постановления о заключении под стражу 19 февраля 2004 года его содержание под стражей было законно продлено как минимум до 21 апреля 2004 года, когда... городской суд... санкционировал его содержание под стражей на период расследования <27>. Принимая во внимание прецедентн[ую] [практику] по этому вопросу..., Суд при[шел] к выводу, что в деле имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в связи с содержанием М. под стражей с 20 февраля по 10 марта 2004 года и содержания Л. под стражей с 20 февраля до 21 апреля 2004 года" (пункт 77 постановления).

--------------------------------

<27> Как усматривалось из текста постановления: "4 декабря 2003 года заявитель был задержан... по подозрению в совершении грабежа и кражи... 5 декабря 2003 года... городской суд вынес постановление о его заключении под стражу. 29 января 2004 года срок его содержания под стражей был продлен до 19 февраля 2004 года. В неустановленный день прокурор завершил расследование и передал материалы дела в суд. 21 апреля 2004 года судья вернул дело прокурору и постановил, что мера пресечения в виде содержания под стражей должна оставаться без изменений. 27 апреля 2004 года следователь распорядился освободить заявителя из-под стражи под подписку о невыезде. Однако заявитель освобожден не был" (пункт 33 постановления).

В Верховный Суд Российской Федерации поступил неофициальный перевод постановления Европейского Суда по жалобе N 32013/07 "Попов против Российской Федерации" (вынесено и вступило в силу 19 июля 2016 года), которым также установлено нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в связи с незаконным содержанием заявителя под стражей.

Европейский Суд напомнил: "различие между лишением свободы и ограничением свободы является лишь различием степени или интенсивности, а не природы или сущности. При определении того, имело ли место лишение свободы, Суд принимает во внимание целый ряд факторов, возникающих по каждому конкретному делу, таких как - тип, продолжительность, последствия и способ реализации рассматриваемых мер... Защита от произвольного задержания, закрепленная в пункте 1 статье 5 Конвенции, применяется к лишению свободы любой продолжительности, сколь бы кратковременным оно ни было..." (пункт 19 постановления).

Что касается фактических обстоятельств дела, то Суд отметил: "по словам заявителя, сотрудники милиции воспрепятствовали его попытке выйти из кабинета во время допроса и велели ему оставаться внутри и ждать возвращения следователя... В своих заявлениях власти не утверждали, что заявитель мог свободно покинуть отдел милиции, по крайней мере до того момента, пока ему не было разрешено это сделать. Кроме того, они не представили какого-либо документа, содержащего подробный отчет о произошедшем в отделе милиции во время нахождения в нем заявителя. После того как был установлен тот факт, что заявитель не мог свободно покинуть отдел милиции, вопрос о том, прибыл ли он туда добровольно или же он был туда доставлен, который также был поднят государством-ответчиком, становится непринципиальным... Тот факт, что власти считали - заявитель не являлся задержанным по смыслу российского законодательства, не означал, что он не был лишен свободы в соответствии с положениями Конвенции... В данных обстоятельствах Суд [посчитал] установленным тот факт, что в рамках настоящего дела имелся элемент принуждения, который, несмотря на кратковременный срок задержания, свидетельствовал о лишении свободы по смыслу пункта 1 статьи 5 Конвенции" (пункт 20 постановления).

С учетом изложенного Европейский Суд должен был удостовериться в том, что "лишение заявителей свободы соответствовало требованиям пункта 1 статьи 5 Конвенции. Это явно не подпада[ло] под действие подпунктов "a", "d", "e" и "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции. Равным образом это не [охватывалось]... действие[м] подпункта "b", поскольку не име[лось] никаких доказательств того, что заявитель не выполнил любое законное распоряжение суда или какое-либо обязательство, предусмотренное законом. В действительности заявитель ответил на вопросы сотрудников милиции и повиновался их приказам... Кроме того, сторонами не оспарива[лся] тот факт, что заявитель не являлся официально подозреваемым или обвиняемым в совершении какого-либо преступления и до 18 июня 2007 года уголовное дело против него не возбуждалось... Совершенно очевидно, что лишение заявителя свободы, имевшее место 14 июня 2007 года, не могло быть осуществлено "с целью доставления [его] в компетентный судебный орган по обоснованному подозрению в совершении преступления" по смыслу подпункта "с" пункта 1 статьи 5 Конвенции" (пункт 21 постановления).

В Верховный Суд Российской Федерации поступили неофициальные переводы постановлений Европейского Суда по жалобам:

N 11436/06 и22912/06 "Митянин и Леонов против Российской Федерации" (вынесено 7 мая 2019 года и вступило в силу 7 августа 2019 года);

N 2199/05 и по 7 другим жалобам "Чернов и другие против Российской Федерации" (вынесено и вступило в силу 16 февраля 2017 года), которыми установлено нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции ввиду длительного нахождения заявителей под стражей в ожидании приговора.

В Верховный Суд Российской Федерации поступил неофициальный перевод постановления Европейского Суда по жалобам N 11436/06 и 22912/06 "Митянин и Леонов против Российской Федерации" (вынесено 7 мая 2019 года и вступило в силу 7 августа 2019 года), которым установлено нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции в связи с отказом в рассмотрении жалобы одного из заявителей на постановление суда от 1 февраля 2006 года об отклонении его ходатайства об освобождении из-под стражи.

В Верховный Суд Российской Федерации поступили неофициальные переводы постановлений Европейского Суда по жалобам:

N 17071/05 и по 5 другим жалобам "Божков и другие против Российской Федерации" (вынесено и вступило в силу 12 апреля 2018 года);

N 2199/05 и по 7 другим жалобам "Чернов и другие против Российской Федерации" (вынесено и вступило в силу 16 февраля 2017 года), которыми установлено нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции ввиду чрезмерно длительного рассмотрения жалоб заявителей на постановления о продлении срока содержания под стражей.