3. Получение за границей доказательств по гражданским или торговым делам на основании поручения о производстве отдельных процессуальных действий в рамках Конвенции 1970 года

3. Получение за границей доказательств по гражданским или торговым делам на основании поручения о производстве отдельных процессуальных действий в рамках Конвенции 1970 года.

В соответствии с Конвенцией 1970 года суд одной договаривающейся стороны может обратиться к компетентному органу другой договаривающейся стороны посредством судебного поручения о получении доказательств по гражданским или торговым делам или выполнения другого процессуального действия. Конвенция 1970 года предусмотрела возможность для суда направлять поручения о производстве на территории иностранного государства отдельных процессуальных действий в рамках как начавшегося, так и намечаемого судебного процесса, что отличает ее от Конвенции 1954 года. Такое поручение направляется на территорию иностранного государства для получения доказательств по гражданским или торговым делам.

Судебное поручение должно содержать следующие реквизиты:

- наименование запрашиваемого компетентного органа;

- название и адреса сторон в судебном процессе и их представителей, если таковые имеются;

- существо и предмет судебного разбирательства, для которого истребуется доказательство, с изложением сведений, необходимых для исполнения поручения;

- доказательство, которое требуется получить или другое процессуальное действие, которое надо исполнить.

В соответствующих случаях поручение должно также содержать:

- фамилии и адреса лиц, которых необходимо допросить;

- вопросы, которые нужно поставить допрашиваемым лицам или обстоятельства, о которых они должны быть допрошены;

- документы или другое имущество, недвижимое или личное, подлежащие осмотру;

- требование о получении свидетельских показаний под присягой или с подтверждением и об использовании особой формы;

- особый порядок или процедуру, применение которых требуется.

Обязателен перевод поручения на официальный язык (один из официальных языков) запрашиваемого государства, удостоверенный уполномоченным лицом. Документы составляются в двух экземплярах, после исполнения один экземпляр возвращается в суд - инициатор поручения. На сайте Гаагской конференции www.hcch.net на английском и французском языках размещена актуальная информация с заявлениями стран - ее участниц относительно центрального органа, принимающего поручения, языка и других условий применения Конвенции 1970 года.

Судебное поручение о производстве отдельных процессуальных действий, переведенное в соответствии с правилами Конвенции 1970 года и с учетом заявлений стран-участниц, направляется центральному органу запрашиваемого государства (минуя Минюст России и МИД России).

При исполнении поручения российской стороной в рамках Конвенции 1970 года выполнение судебного поручения должно быть документально удостоверено (составляется протокол, прилагается заключение эксперта и др.). Составленные судьей протоколы, собранные письменные доказательства должны быть заверены подписью судьи и гербовой печатью суда. Все документы, составленные в связи с исполнением поручений иностранных органов, должны быть написаны ясным и четким языком, тщательно и аккуратно оформлены, не допускается подчисток, приписок, зачеркнутых слов и исправлений. О выполнении отдельного процессуального действия по иностранному судебному поручению судьей составляется подтверждение с указанием даты, времени и места и способа совершения процессуального действия, которое подписывается судьей и скрепляется гербовой печатью суда. В случае невозможности полного или частичного исполнения иностранного судебного поручения судьей составляется акт о невозможности исполнения поручения с указанием причин неисполнения. Документы, подтверждающие исполнение судебного поручения, пересылаются запрашивающему органу тем же способом, который был использован последним.