2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинист ППУ должен:

проверить исправность и надеть полагающиеся по нормам спецодежду, спецобувь и подготовить другие СИЗ, необходимые при выполнении работы. Спецодежду необходимо застегнуть на все пуговицы (молнии), свободные концы спецодежды заправить так, чтобы она не свисала;

получить от непосредственного руководителя (мастера участка производства) задание на выполнение работы;

пройти целевой инструктаж по охране труда (если по характеру и условиям выполняемых работ требуется соблюдение дополнительных мер безопасности, а также при неблагоприятных метеорологических условиях);

проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;

проверить состояние системы освещения в зоне работы. При выявлении недостаточного освещения следует сообщить об этом непосредственному руководителю.

2.2. Спецодежду и спецобувь машинист ППУ не должен снимать в течение рабочего времени.

Перед использованием других СИЗ машинист ППУ должен внешним осмотром убедиться в их исправности.

Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверять путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. Влажные перчатки следует протереть сухой тканью снаружи и изнутри.

Галоши диэлектрические не должны иметь отслоения подкладки, посторонних жестких включений.

На перчатках и галошах диэлектрических следует проверить наличие штампа с датой следующего очередного испытания. Запрещается использовать средства защиты с истекшим сроком испытания и величиной допустимого напряжения. По нормам эксплуатационных электрических испытаний перчатки в процессе эксплуатации должны проверяться не реже 1 раза в 6 месяцев, диэлектрические галоши - 1 раз в год. Запрещается использовать диэлектрические перчатки и галоши без штампа испытания или с просроченным сроком испытания.

Диэлектрические ковры не должны иметь механических повреждений (проколов, надрывов, трещин). Ковры необходимо осматривать каждый раз перед использованием.

Страховочная привязь и соединительно-амортизирующая подсистема не должна иметь разрывов ниток в сшивках, надрывов, прожогов, надрезов. Металлические детали не должны иметь трещин, раковин, надрывов и заусенцев. Карабин должен иметь предохранительное устройство, исключающее случайное раскрытие карабина. Замок и предохранительное устройство карабина должны закрываться автоматически.

Каски защитные не должны иметь механических повреждений корпуса, нарушения целостности внутренней оснастки. Запрещается применять каски, попавшие под удар и с истекшим сроком эксплуатации. Срок эксплуатации защитных касок не должен превышать 3-х лет с даты изготовления.

2.3. Перед началом работы машинист ППУ, совместно с непосредственным руководителем смены (мастером участка производства) должны осмотреть рабочее место, убедиться в достаточности его освещения и после этого проверить:

наличие и исправность инструмента, приспособлений, инвентаря и нахождение их в установленных местах;

наличие инструкций по охране труда;

наличие и целостность защитного заземления электрооборудования, исправность металлоконструкций (рам) транспортных средств непрерывного действия (ленточных транспортеров, конвейеров, элеваторов) и другого оборудования, эксплуатируемого в составе единого технологического комплекса пескосушильной и пескоподающей установок;

визуально состояние изоляции подводящих кабелей электрооборудования, а также исправность пусковой аппаратуры;

наличие, исправность и надежность крепления кожухов и защитных ограждений вращающихся и движущихся частей оборудования;

визуально отсутствие утечек дизтоплива (топочного мазута) в соединениях топливопровода;

отсутствие утечек газа (воздуха) в соединениях газопровода (воздухопровода);

отсутствие в топке и газоходах посторонних предметов;

исправность печных дверец и щеколд;

исправность местной вытяжной (приточно-вытяжной) вентиляции и освещения;

исправность форсунок, запорных и регулирующих органов (кранов, вентилей) подачи топлива и воздуха;

наличие первичных средств пожаротушения;

исправность лестниц и их поручней, а также исправность приставных лестниц и наличие на них бирок со сроками испытаний.

Производственное оборудование при эксплуатации должно находиться в исправном состоянии, быть отрегулировано, работать без несвойственного ему шума, вибрации и повышенного трения движущихся частей.

При осмотре оборудования в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных помещениях следует пользоваться переносными электрическими светильниками напряжением не выше 50 В, а при осмотре оборудования в особо неблагоприятных условиях - не выше 12 В.

2.4. Подготовленный к работе ручной слесарный инструмент инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:

Слесарные молотки, кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность бойковой части и быть надежно насажены на рукоятки. К свободному концу рукоятка молотка должна несколько утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

На бойках молотков и кувалд не допускается наличие сколов, выбоин, трещин, заусенцев и наклепов.

Запрещается использовать ударные инструменты с металлическими рукоятками.

Перед началом использования инструмента ударного действия следует надеть защитные очки (защитный лицевой щиток).

Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочей поверхности инструментов не должно быть повреждений.

Деревянные рукоятки инструмента не должны иметь трещин, сучков и отколов. Насаженные деревянные рукоятки инструмента должны быть прочно насажены и оборудованы бандажными кольцами.

Угол заточки острия зубил должен соответствовать обрабатываемому металлу. Средняя часть зубил не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами. Использование напильников и шаберов без рукояток и бандажных колец или с незакрепленными рукоятками запрещается.

Полотно ножовки должно быть хорошо натянуто и не иметь повреждений.

Губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сколов, сбитых и смятых граней, а рукоятки - заусенцев.

Отвертки, зубила, гаечные ключи не должны иметь искривлений.

Губки плоскогубцев должны быть параллельны, насечка не стерта и не сбита. Изоляция ручек плоскогубцев не должна быть повреждена.

Ручки клещей и ручных ножниц должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук при работе.

Ломы и монтажки должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.

На рабочих и крепежных поверхностях сменных головок и бит не должно быть вмятин, трещин и заусенцев.

2.5. При осмотре тисков следует убедиться в надежности крепления к верстаку и в исправности работы затяжного винта.

Губки тисков должны быть параллельны, надежно закреплены на корпусе тисков, на рабочей поверхности стальных сменных плоских планок губок тисков должна быть перекрестная насечка с шагом 2 - 3 мм и глубиной 0,5 - 1 мм. Запрещается использовать тиски с приваренными губками.

При закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями стальных сменных плоских планок не должен превышать 0,1 мм.

На рукоятке тисков и на стальных сменных плоских планках не должно быть забоин и заусенцев.

Тиски должны быть оснащены устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта.

2.6. Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки) должен иметь исправные изолирующие рукоятки.

Запрещается использовать изолирующий инструмент при:

появлении другого цвета изоляции из-под верхнего слоя, если изоляционное покрытие рукояток инструмента имеет два слоя изоляции;

появлении нижнего слоя изоляции, если покрытие состоит из трех слоев изоляции (в данном случае при повреждении или истирании верхнего (первого) слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации).

Перед началом работы с переносными электрическими светильниками следует убедиться в их исправности, в наличии указателя и соответствии номинального напряжения штепсельных розеток.

Переносные ручные электрические светильники должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой.

Использование переносных светильников без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов запрещается.

2.7. У дискового питателя машинист ППУ должен проверить:

отсутствие посторонних предметов или кусков смерзшегося песка в выходном отверстии;

уровень масла в редукторе (он должен быть не выше риски на масломерном щупе);

плавность движения диска питателя.

Соединения питателя с бункером и кожухом ленточного конвейера должны быть уплотнены так, чтобы исключить просыпь материала на площадку обслуживания.

2.8. Перед пуском скреперной лебедки машинист ППУ должен проверить:

затяжку болтов соединений;

состояние грузового и обратного тросов, надежность крепления тросов к скреперу;

правильность регулировки фрикционной лебедки;

наличие смазки во всех узлах трения;

исправность заземления корпуса лебедки;

состояние скреперного ковша;

исправное действие тормозов путем пуска лебедки на холостом ходу.

2.9. Перед началом работы с электротельфером необходимо внешним осмотром проверить:

исправность его деталей и механизмов;

достаточность смазки механизмов;

наличие и надежность крепления тросика (защитного заземления) к корпусу кнопочного управления;

состояние стального каната и правильность его намотки на барабане, отсутствие обрывов проволочек, сплющиваний и перегибов в канате, трещин и износа в грузозахватных устройствах;

состояние крюка и его крепление и свободное вращение в обойме, отсутствие трещин и надрывов на зеве крюка, его предельного износа;

соответствие применяемых грузозахватных устройств массе и размерам поднимаемых грузов.

Пробным включением и выключением проверить отсутствие заедания кнопок управления в гнездах корпуса кнопочного управления электротельфера, действие тормозов и ограничителя подъема груза, после чего произвести пробные подъемы, опускание порожней бадьи и перемещение электротельфера.

2.10. Перед пуском транспортера, конвейера, элеватора машинист ППУ должен проверить:

отсутствие на ленте посторонних предметов, складок, механических повреждений (разрывов, расслоений). Стыки ленты должны быть гладкими. Не допускается применять для соединения ленты металлические соединители (скобы, болты и т.п.);

исправность звуковой и световой сигнализации;

исправность сигнализирующих датчиков, блокировок;

надежность работы устройств аварийной остановки конвейера;

наличие и исправность роликов;

наличие и надежность ограждений приводных, натяжных и концевых барабанов;

закрытие на замки кожухов ограждений;

правильность натяжения и плавность движения ленты.

Запрещается запускать в работу транспортер, конвейер, элеватор при захламленности и загроможденности проходов, отсутствии или неисправности ограждений натяжных и приводных барабанов, роликоопор и отклоняющих роликов, неисправности заземления электрооборудования, бронированных кабелей и металлоконструкций, а также сигнализации и освещения, а в необходимых случаях - переходных мостиков, перекрытий бункеров, ходовых трапов, средств борьбы с пылью (аспирационных устройств, оросительных систем и т.п.).

2.11. Перед началом работы скиповых подъемников машинист ППУ должен убедиться в отсутствии посторонних предметов в зоне движения бункера и проверить:

визуально состояние тросов, лебедки, деталей и узлов на предмет механических повреждений;

наличие масла в редукторе;

наличие заземления корпуса;

исправность катков скипа;

надежности крепления электрических кабелей;

состояние тормозной системы, конечного выключателя и опрокидывающего устройства направляющих путем пробного подъема и опускания порожнего скипа.

2.12. О выявленных неисправностях оборудования машинист ППУ должен сообщить мастеру участка производства и не приступать к работе до их устранения.