Таблица 1. Показатели качества (аналитические методики), подвергающиеся трансферу

Таблица 1

Показатели качества (аналитические методики),

подвергающиеся трансферу

Показатель качества (вид испытания, методика)

Активная фармацевтическая субстанция

Лекарственные формы

твердые

парентеральные

ингаляции

мягкие

жидкие (суспензии)

трансдермальные

офтальмологические

Количественное определение (активность)

+

+

+

+

+

+

+

+

Однородность дозированных единиц

+

+

+

+

+

+

+

Примеси (продукты разложения) <1>

+

+

+

+

+

+

+

+

Растворение (скорость высвобождения, время растворения (диспергирования))

+

+ <2>

+

+

+

Подлинность

+

+

+

+

+

+

+

+

Микробиологическая чистота

+ <3>

+

+

+

+

+

Соответствие дозы

+

Стерильность

+

+

Физические критерии <4>

+

+

+

+

+

+

+

+

Остаточные количества активной фармацевтической субстанции (проверка очистки)

+

+

+

+

+

+

+

+

--------------------------------

Примечание:

<1> В позиции "Примеси (продукты разложения)" также рассматриваются остаточные органические растворители, остаточные ДНК клетки-продуцента, остаточные белки и др. (если применимо).

<2> Позиция "Растворение (скорость высвобождения, время растворения (диспергирования))" относится к лиофилизированным парентеральным препаратам.

<3> Позиция "Микробиологическая чистота" относится только к тем активным фармацевтическим субстанциям, которые поддерживают микробиологический рост.

<4> Позиция "Физические критерии" включает различные показатели качества, в том числе и фармакопейные (например, прозрачность, цветность, pH и др.). Для таких показателей качества оценкой трансфера аналитических методик может быть соответствие спецификации и (или) сопоставимость с передающей стороной. Трансфер аналитических методик по данным показателям проводится на усмотрение передающей или принимающей стороны.

78. Для трансфера аналитических методик рекомендуется оформить отдельный протокол, определяющий этапы трансфера согласно требованиям пункта 6 настоящего Руководства.

Протокол трансфера аналитических методик должен включать: описание;

а) цель трансфера;

б) обязанности сторон;

в) перечень аналитических методик, подлежащих трансферу;

г) временные рамки трансфера;

д) спецификации на материалы;

е) описание образцов и материалов для испытаний;

ж) экспериментальный план трансфера, в том числе указание на необходимость валидации аналитических методик, и критерии приемлемости;

з) порядок действий при получении результатов, не соответствующих критериям приемлемости;

и) документацию (включая информацию, которая должна быть предоставлена с результатами, и формы отчетов, которые будут использоваться, если таковые имеются);

к) ссылки;

л) подписи сторон;

м) какие-либо детали в отношении использования стандартных образцов.

Протокол трансфера аналитических методик оформляется по форме согласно приложению N 5.

79. Обязанности передающей стороны в отношении трансфера аналитических методик включают:

а) обучение специалистов и иного персонала службы контроля качества специфическим аналитическим методикам (если необходимо);

б) оказание помощи при проведении анализа результатов испытаний;

в) предоставление всех аналитических методик для испытания передаваемых лекарственных средств, исходных материалов или образцов очистки;

г) определение экспериментального плана трансфера, условий проведения испытаний и критериев приемлемости;

д) предоставление валидационных отчетов в отношении передаваемых аналитических методик, включая материалы по изучению их устойчивости (робастности);

е) предоставление подробных сведений об эксплуатации используемого оборудования (часть валидационного отчета при необходимости) и любых стандартных образцов;

ж) представление всех утвержденных стандартных операционных процедур (методик испытаний), используемых при испытаниях;

з) проверку и утверждение отчетов о трансфере.

80. Обязанностями принимающей стороны являются:

а) рассмотрение и проведение анализа аналитических методик, предоставляемых передающей стороной, и официальное согласование критериев приемлемости до момента исполнения протокола трансфера;

б) гарантия того, что все необходимое для контроля качества оборудование имеется в наличии и прошло квалификацию на площадке принимающей стороны. Оборудование, используемое принимающей стороной в процессе трансфера аналитических методик, должно соответствовать требованиям, указанным в спецификациях;

в) гарантия того, что для проведения аналитических испытаний в наличии имеется опытный и соответствующим образом обученный персонал;

г) представление системы документирования, способной осуществлять регистрацию получения и испытания образцов согласно требуемым спецификациям с использованием утвержденных аналитических методик, а также запись, сопоставление данных и обозначение статуса (одобренный материал, забракованный материал, карантин);

д) выполнение работ согласно протоколу трансфера;

е) оформление отчета по полученным результатам и направление его принимающей стороне.

81. Сравнительные испытания образцов при трансфере могут не проводиться в следующих случаях:

состав нового лекарственного препарата, концентрация активной фармацевтической субстанции подобны имеющимся или принимающая сторона имеет опыт работы с этой методикой (например, новый лекарственный препарат в виде капсул ранее выпускался в форме таблеток);

переносится фармакопейная методика, которая не подвергалась изменениям и прошедшая верификацию;

используется та же или иная сходная с уже используемой в лаборатории аналитическая методика;

персонал, проводивший разработку, валидацию или рутинный анализ, переходит на работу в лабораторию принимающей стороны.

Отказ от проведения сравнительных испытаний при трансфере аналитической методики следует обосновать.

82. Все подлежащие трансферу аналитические методики и зарегистрированные спецификации, фактически применяющиеся передающей стороной, должны представляться в актуальной версии и в письменном виде.

83. Необходимо провести соответствующее обучение персонала (все действия по обучению и его результаты следует документировать в соответствии с пунктом 59 настоящего Руководства), а также необходимо определить вид и объем обучения до начала трансфера аналитических методик.

84. При необходимости в плане трансфера и протоколе трансфера можно указывать ссылки на статьи (монографии) Фармакопеи Союза, фармакопей государств-членов или основных фармакопей в соответствии с Концепцией гармонизации фармакопей государств-членов.

85. Экспериментальный план проведения лабораторных испытаний при трансфере (с критериями приемлемости трансфера аналитических методик) оформляется по форме согласно приложению N 6. Экспериментальный план трансфера, приведенный в приложении N 6 является примерным и предусматривает применение основного принципа трансфера аналитических методик, предусматривающего необходимость учета особенностей таких валидационных характеристик аналитической методики, как ее прецизионность, правильность, предел обнаружения и предел количественного определения (при необходимости), а также учета спецификации на анализируемый объект. В экспериментальный план трансфера могут быть включены дополнительные валидационные характеристики. Альтернативные процедуры и критерии приемлемости могут использоваться на основании научных данных и характеристик аналитической методики и анализируемого вещества.

86. Передающая и принимающая стороны должны выполнить работы в соответствии с протоколом трансфера аналитических методик и подготовить отчет о трансфере аналитических методик по форме согласно приложению N 7. Отчет о трансфере аналитических методик, как правило, составляется принимающей стороной. Также отчет о трансфере может подготавливать группа (команда) проекта по трансферу или передающая сторона.

Отчет о трансфере аналитических методик должен содержать сравнение и оценку результатов, полученных принимающей и передающей сторонами, заключение об успешности трансфера аналитических методик и подтверждение того, что принимающая сторона может быть квалифицирована для выполнения аналитических методик.

Отклонения от протокола трансфера аналитических методик должны быть расследованы до завершения процесса трансфера аналитических методик.

87. В случае если при трансфере аналитических методик не выполнены критерии успешности, определяется причина и порядок дальнейших действий (проводятся повторные испытания, дорабатывается аналитическая методика и т.д.).

88. При трансфере аналитических методик необходимо обеспечивать целостность, прослеживаемость и постоянство данных.