Основные правила расхождения

1. Правило, применяемое для буеров, не имеющих хода.

Буер, находящийся в движении, должен сторониться буера, не имеющего хода (потерпевшего аварию, разгоняющегося, опрокинувшегося, попавшего в трещину или на непроходимый участок льда и т.п.).

2. Правило, применяемое для буеров, идущих по ветру и против ветра

Буера, спускающиеся от верхнего поворотного знака по ветру, должны уступать дорогу буерам, идущим от нижнего поворотного знака против ветра.

3. Правило, применяемое для буеров, идущих разными галсами

Если буера идут разными галсами на полном курсе (по ветру) или на остром курсе (против ветра), то буер, идущий левым галсом, уступает дорогу буеру, идущему правым галсом.

4. Правила, применяемые для буеров, идущих одинаковыми галсами:

а) если буера идут одинаковыми галсами острым курсом (против ветра), дорогу уступает наветренный буер;

б) если буера идут одинаковыми галсами полным курсом (по ветру), дорогу уступает подветренный буер;

в) буер, идущий чисто позади, должен сторониться буера, идущего чисто впереди;

г) когда шедший чисто позади острым курсом буер свяжется с подветренной стороны с передним буером он должен предоставить наветренному буеру достаточное место и возможность уступить дорогу подветренному. Пока продолжается связанность, подветренный буер не должен идти выше того курса, на котором он находился в момент установления связанности;

д) когда шедший чисто позади полным курсом буер свяжется с наветренной стороны с передним буером, он должен предоставить подветренному буеру достаточное место и возможность уступить дорогу наветренному. Пока продолжается связанность, наветренный буер не должен идти ниже того курса, на котором он находился в момент установления связанности;

е) обгоняющий буер не должен мешать обгоняемому;

ж) обгоняемый буер не имеет права изменять свой курс (с целью помешать обгоняющему) с того момента, когда буера войдут в опасную близость. При сомнении в определении опасной близости следует считать, что буера были в положении опасной близости.

5. Правило, применяемое для буеров, имеющих право дороги

Имеющий право дороги буер не имеет права изменять свой курс таким образом, чтобы этим вводить в заблуждение или препятствовать не имеющему права дороги буеру уступать ему дорогу.

6. Оклик

Буеру, имеющему право дороги, рекомендуется делать оклик перед изменением курса или во время него, если это изменение могло быть непредвиденным для другого буера. Буер, не выполнивший этого условия, может быть дисквалифицирован, так же как и буер, не имевший права дороги, если в результате произошло столкновение, повлекшее серьезные повреждения.

Нельзя делать оклик и поворот одновременно.

7. Правила, применяемые при перемене галса:

а) буер, делающий поворот оверштаг или фордевинд, не должен создавать помеху буеру, находящемуся на галсе. Поворот должен быть закончен полностью на таком расстоянии от буера, находящегося на галсе, чтобы не вынудить его изменить свой курс;

б) делая поворот оверштаг или фордевинд, буер берет на себя обязанность доказать судейской коллегии, что при этом не были нарушены требования п. 7, а;

в) буер, потерявший управление, считается совершившим поворот оверштаг или фордевинд и подчиняется требованиям п. 7, а;

г) когда два находящихся в опасной близости буера одновременно делают поворот оверштаг или фордевинд, то буер, находящийся с левой стороны другого буера, должен уступить дорогу.

8. Предоставление места у поворотного знака или препятствия:

а) если два связанных буера приближаются на одном галсе к поворотному знаку или препятствию на курсе для его обхода с одной и той же стороны и один из них войдет в опасную близость со знаком (препятствием), то наружный буер должен дать место внутреннему для обхода знака (препятствия). Данное правило не применяется, если буера подходят к знаку (препятствию) разными галсами. В этом случае независимо от крутизны курса буера расходятся, как на свободном льду, где нет знака или препятствия;

б) если буер подошел опасно близко к знаку (препятствию), то все буера, идущие одинаковым с ним галсом и находящиеся у него чисто позади, обязаны предоставить ему место для огибания знака;

в) буер, находящийся чисто позади, не должен добиваться положения связанного, чтобы получить место внутреннего у поворотного знака, если буер, идущий впереди, находится в опасной близости со знаком.

В зоне опасной близости с нижним (подветренным) знаком идущий сзади более быстрый буер не должен мешать (вклиниваться, чтобы занять положение внутреннего) впереди идущему, но более медленному буеру, если тот уже начал маневр для огибания нижнего знака;

г) буер при огибании знака (препятствия) может сделать поворот оверштаг или фордевинд только в том случае, если этим не помешает буеру, подходящему к знаку или препятствию другим галсом. В противном случае данный буер будет считаться виновным в той же мере, как если бы совершил подобный поворот на свободном льду, где нет знака (препятствия);

д) если два буера, находящиеся в опасной близости друг с другом и идущие одним галсом, приблизятся к препятствию на курсе, причем внутренний буер по отношению к препятствию не сможет вообще или без большой потери времени миновать его, не повернув в сторону наружного буера, то по окрику и сигналу рукой наружный буер должен предоставить внутреннему место для поворота. Но если препятствием является поворотный знак, подветренный буер не имеет права требовать места для поворота оверштаг, если наветренный может обойти или обогнуть знак без поворота оверштаг.

Если два указанных буера подойдут к препятствию, которое подветренный буер решит обойти с подветренной стороны, то он должен предоставить наветренному такую же возможность, если тот ее потребует;

е) когда буер, приближаясь к препятствию, не может его пройти без столкновения или создания опасной ситуации по отношению к другому буеру, водитель данного буера должен окликом и сигналом рукой запросить дорогу или место у другого, буера. Запрошенный буер обязан немедленно дать место сопернику и, если это необходимо, сделать поворот оверштаг или фордевинд. Запрашивавший буер должен также сразу обойти препятствие, в противном случае он по протесту буера, сделавшего поворот, может быть дисквалифицирован.

9. Навал на знак и неправильное его огибание:

а) буера должны правильно пройти дистанцию и обогнуть или обойти все поворотные знаки с надлежащей стороны и в правильной последовательности, согласно гоночной инструкции. Сделать это нужно так, чтобы шнурок, проложенный по линии пути буера от старта до финиша, будучи натянутым, лег на предписанную для обхода сторону каждого поворотного знака;

КонсультантПлюс: примечание.

Нумерация подпунктов дана в соответствии с официальным текстом документа.

6) если буер обогнет или пройдет какой-либо знак с неправильной стороны, он может оправдаться, пройдя или обогнув знак правильно в соответствии с п. 9, а;

в) буер, который при огибании или обходе поворотного знака коснется его, дисквалифицируется, если только после разбора протеста водителя буера не будет установлено, что касание произошло по вине другого буера или что этим он предотвратил несчастный случай;

г) буер, который коснулся поворотного знака, должен немедленно прекратить гонку, если у него нет оснований для протеста;

д) навал буеров на ограждение судейской зоны приравнивается к навалу на поворотный знак.