Срок действия документа ограничен 1 сентября 2028 года.

3.4.2. Трудовая функция

Наименование

Управление производственными процессами перевода русского жестового языка

Код

D/02.7

Уровень (подуровень) квалификации

7

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Разработка типовых алгоритмов и типовых технологических процессов перевода

Разработка и планирование набора функциональных задач, общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и отделов переводческой организации

Организация управления качеством перевода русского жестового языка

Контроль соблюдения общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и подразделений переводческой организации (переводческого подразделения)

Контроль правильности подготовки документов по расчетам за выполненные работы, отчетных документов

Разработка системы совершенствования технологии и порядка взаимодействия заказчиков и исполнителей услуг по переводу русского жестового языка

Необходимые умения

Распределять функциональные задачи между исполнителями

Взаимодействовать с исполнителями и осуществлять контроль промежуточных этапов переводческого процесса

Оценивать качество перевода русского жестового языка

Переводить с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык

Консультировать заинтересованные стороны по вопросам выполнения услуг по переводу русского жестового языка

Организовывать протокольные мероприятия с использованием нескольких рабочих языков

Обеспечивать информационно-документационную поддержку протокольных мероприятий

Разрабатывать типовые алгоритмы технологических процессов и условий взаимодействия исполнителей перевода

Необходимые знания

Методические материалы и стандарты по переводческой деятельности

Нормативные правовые акты в части, касающейся трудовых отношений

Основы делового общения

Алгоритм выполнения предпереводческого и постпереводческого анализа

Правовой статус переводчика

Ситуационные речевые клише

Этические и нравственные нормы поведения, принятые в сообществах глухих и слышащих

Модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации между слышащими и глухими/слабослышащими гражданами

Русский язык и русский жестовый язык как лингвистические системы

Социально-региональные и стилистические варианты русского жестового языка и русского языка

Профессиональная этика

Системы управления переводом

Цифровые платформы управления персоналом

Технологические процессы перевода

Основы финансового планирования

Состояние и перспективы развития рынка перевода и локализации

Общая теория перевода и практические переводческие приемы

Специальная теория перевода

Частная теория перевода

Теория и практика перевода

Система показателей эффективности переводческих процессов

Порядок заключения договоров с заказчиками и исполнителями

Порядок расчета оплаты труда участников переводческих и локализационных проектов

Технологии оптимизации бизнес-процессов и повышения производительности труда

Передовой опыт переводческой деятельности отраслевых организаций

Другие характеристики

Соблюдение конфиденциальности