Срок действия документа ограничен 1 сентября 2028 года.

3.1.2. Трудовая функция

Наименование

Перевод материалов информационного характера на русский жестовый язык

Код

A/02.5

Уровень (подуровень) квалификации

5

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Определение типа исходного текста и его жанровой принадлежности

Настройка конфигурации рабочего места переводчика русского жестового языка перед началом работы

Контроль и проверка технического оборудования рабочего места переводчика русского жестового языка перед началом работы

Осуществление перевода с листа незнакомых материалов на русский жестовый язык на фразовом уровне или на уровне предложения в социально-бытовой сфере

Работа со справочной литературой и материалами в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"

Установление обратной связи с клиентом

Самоконтроль качества перевода и его соответствия переводческому заданию

Необходимые умения

Оценивать особенности коммуникативной ситуации перевода

Определять тематическую область исходного сообщения

Систематизировать и осваивать новую лексику

Переводить с одного языка на другой при одновременном чтении исходного документа

Осуществлять профессиональную коммуникацию между клиентом и коллективом организации

Определять стратегию перевода в соответствии с особенностями коммуникации и целью перевода

Сохранять коммуникативную цель и стилистику исходного сообщения

Использовать формулы речевого этикета, соответствующие коммуникативной ситуации

Соблюдать принятые нормы поведения и профессиональной этики

Необходимые знания

Основные нормативные правовые акты в области социальной защиты и трудовых отношений

Основные нормативные правовые акты в области интеллектуальной собственности и защиты авторских прав переводчика

Основные методические документы, национальные и международные стандарты в области профессионального перевода

Правовой статус переводчика

Русский жестовый язык и русский язык как лингвистические системы

Особенности лингвокультур русского языка и русского жестового языка

Особенности коммуникации и восприятия информации различных категорий людей с нарушениями слуха

Теория и практика перевода

Профессиональная этика

Способы пополнения активного словарного запаса

Алгоритмы поиска информации, релевантной для решения профессиональных задач, в справочной литературе, электронных базах данных и информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"

Алгоритм выполнения предпереводческого анализа

Особенности перевода на русский жестовый язык официально-деловых документов

Терминология предметной области

Другие характеристики

Соблюдение конфиденциальности