3.3.10. Требования охраны труда при ремонте аппаратуры СЦБ в ремонтно-технологических участках

3.3.10. Требования охраны труда при ремонте аппаратуры СЦБ в ремонтно-технологических участках.

3.3.10.1. При выполнении работ по проверке и ремонту аппаратуры как в условиях РТУ, так и с выездом на место установки аппаратуры, электромеханик и электромонтер должны руководствоваться технологическими картами проверки и ремонта проверяемого типа аппаратуры.

Проверку и регулировку механических характеристик реле и ремонт аппаратуры необходимо проводить при снятом напряжении.

При выполнении работ электромеханик и электромонтер должны надеть исправные специальную одежду, специальную обувь.

3.3.10.2. Рабочие места для хранения и выдачи приборов размещают в отдельном помещении. Рабочие места для обдувки, первичной обработки, промывки составных частей аппаратуры ЖАТ должны размещаться в отдельных помещениях и быть оснащены вытяжными камерами с принудительной вытяжной вентиляцией, инструментом, средствами малой механизации, тележками для транспортирования аппаратуры ЖАТ.

3.3.10.3. Перед ремонтом аппаратура должна быть очищена от грязи. Перед началом работ по продувке аппаратуры необходимо включить вытяжную вентиляцию, установить прибор в продувочную камеру, затем взять в руку шланг с наконечником, после чего плавно открыть кран воздушной магистрали.

При выполнении работ по продувке аппаратуры необходимо пользоваться защитными очками.

3.3.10.4. В помещениях, специально отведенных для промывки приборов и деталей бензином (или другими разрешенными к применению растворителями), курить и пользоваться открытым огнем запрещается.

Суточный запас бензина, спирта и других растворителей для чистки приборов следует хранить в плотно закрытых сосудах, помещенных в металлический ящик. На всех сосудах должны быть нанесены четкие надписи с наименованием жидкости.

3.3.10.5. Перед продувкой аппаратуры с использованием пневматического ручного пистолета или форсунки необходимо проверить отсутствие повреждений на воздушных шлангах, надежность крепления и присоединений шланга к ним и к воздушной магистрали.

По окончании продувки необходимо перекрыть воздух воздушной магистрали, затем убрать шланг на место.

3.3.10.6. Перед началом измерений необходимо визуально проверить состояние изоляции измерительных приборов, фиксацию разъемов. Следует использовать только стандартные приспособления, подставки, устройства, щупы и инструмент с изолированными ручками.

3.3.10.7. При ремонте, регулировке, проверке и настройке реле, плат, блоков и других деталей аппаратуры следует использовать специальные приспособления, подставки, устройства, шаблоны, щупы и инструмент с изолирующими рукоятками в соответствии с утвержденными технологическими картами.

3.3.10.8. Аппаратуру, запасные части и детали необходимо укладывать на специальные стеллажи.

3.3.10.9. При выполнении работ по регулировке и ремонту реле на стендах работник РТУ должен перед установкой реле в штепсельную колодку установить регуляторы подачи напряжения в нулевое положение; при снятии реле с проверочной колодки - сначала отключить напряжение с реле.

Запрещается оставлять без присмотра включенные стенды.

3.3.10.10. Эксплуатация испытательных стендов, подключение их к электросети и заземление выполняется в соответствии с Руководством по эксплуатации на данные изделия.

3.3.10.11. Все работы (внешний осмотр, сортировка, измерение параметров, монтаж, демонтаж) с жидкометаллическими герметичными контактами (далее - геркон) должны производиться в отдельном помещении на специальном рабочем столе. Рабочий стол должен иметь покрытие, исключающее растекание ртути по поверхности стола, под ним не должно быть ящиков, тумбочек, металлические части стола должны быть покрашены масляной краской. Полы в помещении должны быть без щелей, зазоров и покрыты материалом, дающим возможность сбора ртути. Запрещается хранить герконы на столах в открытом виде.

3.3.10.12. При креплении геркона следует избегать ударов и повреждений.

При пайке выводов геркона не следует допускать длительного перегрева. Продолжительность каждого нагрева не должна превышать 5 - 7 секунд с интервалами 1,5 - 2 минуты. Пайку контактных проводов к выводам геркона производить не ближе 2 мм от стеклянного баллона. Обрезку верхнего вывода производить на расстоянии не ниже 7 мм от стеклянного баллона.

3.3.10.13. Запрещается зажимать геркон за выводы, прикладывать к выводам усилия, действующие на изгиб и допускать действия, которые могут привести к разрыву стеклянного баллона.

3.3.10.14. При отсутствии специальных устройств и защитных экранов для исключения повреждения глаз при возможном разрыве стеклянного баллона необходимо пользоваться защитными очками и защитными щитками.

3.3.10.15. При обращении с приборами, имеющими ртутное наполнение, запрещается:

выбрасывать реле ИВГ (М, В) и герконы с ртутным наполнением, закапывать их в землю, сливать ртуть в канализацию, сжигать загрязненную ртутью тару;

хранить реле ИВГ (М, В) и герконы с ртутным наполнением в общедоступных местах, вблизи нагревательных или отопительных приборов;

вскрывать реле ИВГ (М, В) и герконы с ртутным наполнением с целью извлечения ртути;

нажимать на выводы геркона с ртутным наполнением или гнуть их, ударять по реле и допускать другие действия, которые могут привести к повреждению стеклянного баллона;

3.3.10.16. При обнаружении разлива ртути необходимо:

принять меры по предотвращению переноса ртути на обуви, прекратив доступ к месту разлива;

поставить в известность руководителя структурного подразделения;

собрать ртутные капли подручными приспособлениями, при этом капли ртути собирать от периферии к центру. Для сбора ртути пригодны: эмалированный совок, резиновая груша, хирургический отсос;

убедиться, путем тщательного осмотра, в полноте сбора ртути, в том числе из щелей и углублений;

обильно (0,5 - 1,0) л/кв.м обработать загрязненные места, инструмент, оборудование с помощью кисти одним из следующих растворов: 20%-ым раствором хлорного железа (150 - 200) г на литр воды, приготовление раствора осуществлять на холоде, или 10%-м раствором перманганата калия, подкисленного 5%-й соляной кислотой, оставить раствор на загрязненном месте на 4 - 6 часов;

тщательно вымыть загрязненный участок мыльной водой (4% мыла в 5%-м водном растворе питьевой соды), проветрить помещение;

все работы проводить в резиновых перчатках и респираторе (марлевой повязке);

после окончания работ необходимо тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, прополоскать рот 0,025%-м раствором марганцевокислого калия;

организовать исследование содержания паров ртути в помещении силами аккредитованной лаборатории.

3.3.10.17. Отработанную ртуть необходимо хранить в толстостенных стеклянных сосудах с притертыми пробками под слоем марганцовокислого калия, керосина или трансформаторного масла.

Запрещается выливать отработанную ртуть в канализацию.

3.3.10.18. Все работы, связанные со сбором ртути, электромеханик должен выполнять в резиновых перчатках и респираторе. После окончания работы инвентарь необходимо обработать и хранить в отдельном ящике.

3.3.10.19. При отравлении парами ртути или попадании внутрь организма солей ртути до госпитализации обеспечить пострадавшему полный покой, полоскание рта слабым раствором бертолетовой соли, 5%-м раствором хлорида цинка, 2%-м раствором танина и принятии внутрь организма цистамина (0,3 г).

3.3.10.20. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами при нанесении припоев, флюсов, паяльных паст должны проводиться при действующей общеобменной и местной вытяжной вентиляции. Системы местных отсосов должны включаться до начала работ и выключаться после их окончания.