Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

2.4. Требования охраны труда при выполнении работ с применением путевых машин

2.4. Требования охраны труда при выполнении работ

с применением путевых машин

2.4.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением путевых машин должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.

Ответственность за соблюдение требований безопасности труда и пожарной безопасности работниками, обслуживающими машину, возлагается на машиниста (начальника) путевой машины.

Ответственным за выполнение требований безопасности работниками спецсостава является старший машинист этого состава, а ответственным за соблюдение требований безопасности при разгрузке рельсовых плетей является руководитель работ.

2.4.2. При следовании путевых машин своим ходом или в составе поезда рабочие органы должны быть приведены в транспортное положение и надежно закреплены.

Во время движения к месту работ, во время работы и при возвращении с перегона на машине должны находиться только обслуживающая бригада и руководитель работ.

2.4.3. Во время проведения путевых работ запрещается обслуживающей бригаде эксплуатировать неисправные путевые машины.

Работоспособность блокирующих устройств, состояние заземлений, ограждений, защитных средств необходимо проверять перед каждым выездом путевой машины на работу.

2.4.4. Работы по устранению возникших неисправностей, смазке узлов на путевых машинах должны производиться только после их полной остановки и остановки силового привода.

Запрещается оставлять без присмотра машину, отдельные механизмы или оборудование с работающим двигателем.

2.4.5. Численность работников, перевозимых на путевых машинах, не должна превышать нормы, установленные руководствами (инструкциями) по их эксплуатации. Запрещается перевозить на путевых машинах лиц, не имеющих отношения к работе.

2.4.6. Все операции при работе путевых машин должны производиться по команде руководителя работ. Машинист путевой машины перед выполнением операции должен подать установленный звуковой сигнал.

2.4.7. При работе на двух- и многопутных участках руководитель работ по информации сигналистов должен обеспечить своевременное оповещение монтеров пути и бригаду путевой машины о приближении поезда по смежному пути.

2.4.8. Во время работы путевых машин руководителю работ и обслуживающей бригаде запрещается находиться на смежном пути и на междупутье.

При производстве работ сигналы от путевой машины к машинисту локомотива должен передавать по радиосвязи руководитель работ. В случае крайней необходимости нахождения на междупутье руководителя работ или бригады, обслуживающей путевую машину (осмотр рабочих органов машины, настройка, ремонт), должен быть выставлен сигналист для оповещения о приближении поезда по смежному пути.

2.4.9. Не менее чем за 10 мин. до прохода скоростного и высокоскоростного поезда по смежному пути должны быть прекращены работы с применением путевых машин и рабочие органы машины со стороны междупутья приведены в пределы габарита. Машинисты путевых машин должны принять необходимые меры к безопасному проследованию этого поезда, оставаясь в кабинах управления или на специальных площадках машин, монтеры пути - в колее закрытого пути или на обочине ремонтируемого пути. При пропуске по смежному пути поездов приведение рабочих органов из транспортного положения в рабочее и обратно запрещается.

2.4.10. При работе путевых машин по очистке и вырезке балласта необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

при зарядке и разрядке рабочих очистительных органов с центробежной сеткой и выгребным рабочим органом поднятая электромагнитами путевая решетка должна закрепляться на предохранительных захватах, при этом не допускается нахождение работников на расстоянии менее 2 м от поднимаемого или опускаемого краном подрезного ножа и выгребного (роторного) устройства, а также в зоне работы крана при повороте;

перед выполнением операций по зарядке и разрядке путевой машины, а также перед пуском рабочих органов машинист должен убедиться в отсутствии около них людей и предупредить руководителя работ и занятых с машиной работников звуковым сигналом;

во время зарядки и сборки рабочего органа путевой машины производство отцепки и сцепки подвижных единиц рабочего поезда, в состав которого входит приготовляемая к работе путевая машина, запрещается;

во время работы путевой машины не допускается нахождение работников на расстоянии менее 5 м впереди или сзади щебнеочистительного устройства с центробежным способом очистки и менее 3 м с выгребным рабочим органом, при этом запрещается нахождение работников со стороны выброса засорителей и ближе 3 м от планировщиков и выбросных транспортеров.

2.4.11. При укладке армирующего покрытия (геотекстиль, пенополистирол, геосетка и другие материалы) необходимо использовать рулоны, предусмотренные технологическим процессом.

Щебнеочистительная машина должна быть оборудована устройством, обеспечивающим раскатывание рулона при движении машины. При движении машины производить раскатку рулона вручную запрещается. Заправку рулонных материалов необходимо производить после зарядки рабочих органов щебнеочистительной машины. Замену рулона при окончании материала в нем необходимо производить после остановки машины.

Приводить в движение подъемно-рихтовочное устройство и другое оборудование машины, начинать движение щебнеочистительной машины допускается только после выхода из опасной зоны работника, устранявшего под машиной зацепы, перегибы и другие неисправности рулонного материала, возникшие во время работы, и после подачи машинистом (начальником) машины, находящимся вне кабины управления и контролирующим работу по его укладке, соответствующего сигнала (команды) о начале работы машинисту, находящемуся в кабине управления.

2.4.12. При работе электробалластеров, балластораспределительных и землеуборочных машин необходимо соблюдать следующие требования:

при дозировке балласта электробалластером, планировке и перераспределении свежеотсыпанного балласта работники должны находиться на расстоянии не менее 5 м от крайнего рельса;

электробалластер должен иметь переходной фартук и промежуточные цепи барьера, соединяющего переход с одной фермы на другую;

при переводе рабочих органов электробалластера из транспортного положения в рабочее и обратно находиться у балластных рам и дозатора при их перемещении запрещается;

при работе путевого струга не допускается нахождение работников впереди и сзади крыла ближе 10 м;

при работе путевого струга на электрифицированных участках напряжение в контактной сети должно быть снято;

при работе машин не допускается нахождение работников на рабочих органах машины и на расстоянии менее 2 м от них;

при передвижении землеуборочной машины в пределах станции поворотный транспортер должен быть закреплен в продольном положении.

2.4.13. При работе путеукладочных кранов, машин для укладки стрелочных переводов, рельсоукладчиков необходимо соблюдать следующие требования:

при укладке новых и снятии старых звеньев рельсошпальной решетки, а также переворачивании их работникам запрещается находиться под звеном, ближе 2 м от поднятого звена и в пространстве между краном и поднятым звеном рельсошпальной решетки;

при стыковании звена необходимо удерживать его направляющей штангой за головки рельсов на расстоянии не ближе 40 см от стыка, при этом ноги монтеров пути должны находиться за пределами шпал.

Запрещается:

производить работы впереди по направлению движения головной части разборочного поезда и сзади головной части укладочного поезда на расстоянии ближе 25 м;

находиться на поднимаемом или опускаемом звене рельсошпальной решетки или блоке стрелочного перевода;

находиться между погруженными пакетами звеньев при их транспортировании и передвижении;

находиться на расстоянии менее 10 м от тягового стального каната лебедки при перетяжке пакетов звеньев;

направлять руками стальной канат лебедки передвижения пакетов при намотке его на барабан.

2.4.14. Работники, входящие в состав бригады, обслуживающей путеукладочные краны, должны работать в защитных касках.

При зарядке устройств для замены рельсовых плетей на время зарядки под поднятые плети должны укладываться страховочные шпальные выкладки.

Снимать прилипшие к подошве рельсов прокладки следует скребками с длинной ручкой.

Передняя дверь рельсоукладчика во время его работы должна быть закрыта, пользование ею в это время запрещается, а подвесная лестница должна быть снята.

При следовании путеукладочного (путеразборочного) поезда к месту работы и обратно пакеты звеньев на платформах должны быть надежно закреплены специальными устройствами.

2.4.15. При работе составов по перевозке и дозировке балласта необходимо соблюдать следующие требования:

перед заполнением воздухом рабочей магистрали необходимо убедиться в отсутствии работников внутри хоппер-дозаторов, а также на расстоянии 1 м от разгрузочно-дозировочных механизмов;

включение подачи воздуха в рабочую магистраль специально выделенным работником допускается только после оповещения всех работников и по команде руководителя работ;

во время зарядки рабочей магистрали сжатым воздухом во избежание удара соединительным рукавом необходимо придерживать рукав у соединительной головки одной рукой в рукавице;

перед разъединением рукавов тормозной или рабочей магистрали необходимо закрыть концевые краны.

Работникам, обслуживающим состав, во время погрузки и разгрузки балласта запрещается:

находиться внутри хоппер-дозатора;

пролезать через открытые люки (крышки) в бункер;

находиться на расстоянии менее 1 м от разгрузочно-дозировочных механизмов;

производить регулировку механизмов и находиться в зоне поднятия и опускания дозаторов при включенной подаче воздуха;

производить регулировку механизмов, устранять неисправности, производить техническое обслуживание и находиться в зоне поднятия и опускания дозаторов при наличии сжатого воздуха в пневмоцилиндре механизма привода дозатора;

производить удаление отдельных фракций щебня, мешающих закрытию крышек люков дозатора, при наличии сжатого воздуха в пневмоцилиндре механизма привода крышек;

находиться в зоне работы экскаватора или под приемным бункером.

При пропуске поезда по смежному пути работа по разгрузке балласта из хоппер-дозатора должна быть прекращена, а бригаде, обслуживающей состав, необходимо сойти на обочину или подняться на площадки вагонов.

2.4.16. При работе выправочно-подбивочно-рихтовочных машин, балласто-уплотнительных машин, динамических стабилизаторов пути необходимо соблюдать следующие требования:

при работе машины следует находиться на расстоянии более 1 м от опущенных рабочих органов - виброплит, уплотнителей откосов, крыльев планировщиков, подбивочных блоков, уплотнителей балласта;

производить какие-либо путевые работы впереди машины на расстоянии менее 50 м от нее запрещается;

пользоваться шумозащитными наушниками, имеющимися в комплекте оборудования путевой машины;

перед началом работы путевых машин убедиться, что все движущиеся и вращающиеся части механизмов надежно защищены кожухами и ограждениями;

не производить ремонт путевых машин при работающем двигателе или наличии давления в гидравлической и пневматической системах.

2.4.17. При работе рельсоочистительных машин необходимо соблюдать следующие требования:

перед началом работы необходимо проверить соединения трубопроводов, фланцевые соединения, убедиться, что все движущиеся и вращающиеся части механизмов надежно закрыты кожухами и ограждениями;

настройку гидромониторов разрешается производить при давлении не более 1,5 МПа (15 кгс/м2);

запрещается находиться на расстоянии менее 3 м от тележки с гидромонитором при производстве машиной очистки;

проверить наличие щитков и экранов, предотвращающих выброс частиц балласта и травмирование работников, находящихся на платформах и вблизи путей;

ремонт внутренней части цистерны, осмотр и очистка могут производиться только специально обученными работниками после полного слива из нее рабочей жидкости (воды) и проверки воздушной среды газоанализатором. Спуск в цистерну и работа в ней разрешается при наличии у работника специальной одежды и обуви, страховочного каната, надежно закрепленного одним концом к лямочному предохранительному поясу, а другим привязанным к перилам площадки или поручню наружной лестницы цистерны. При работе внутри цистерны одного работника у люка цистерны должны постоянно находиться не менее двух наблюдающих, один из которых должен держать в руках страховочный канат для приема сигналов от работника, находящегося в цистерне.

2.4.18. При работе снегоуборочных и снегоочистительных машин необходимо соблюдать следующие требования:

при работе машин обслуживающая бригада должна внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и своевременно убирать рабочие органы снегоуборочной и снегоочистительной техники в пределы габарита железнодорожного подвижного состава, повторять звуковые сигналы локомотива;

расцепление снегоочистителя, струга-снегоочистителя от локомотива должно производиться машинистом или помощником машиниста снегоочистительной машины после надежного закрепления машины тормозными башмаками и контролироваться руководителем работ;

запрещается подсоединять электрические кабели и провода от локомотива к роторному электроснегоочистителю или отсоединять их при работающем двигателе тепловоза;

осмотр, ремонт и постановку транспортных креплений рабочих органов следует выполнять только при полностью выпущенном из рабочих резервуаров воздухе;

запрещается открывать двери станции управления, если электроснегоочиститель не обесточен;

передвижение в пределах станции снегоуборочных машин без работы необходимо производить с приведенными в транспортное положение рабочими органами, закрепленными транспортными фиксаторами;

наблюдение за работой транспортеров в полувагонах проводить из кабины концевого полувагона, а находиться на транспортерах снегоуборочной машины или полувагонов при ее работе и движении запрещается;

при работе электроснегоочистителя на электрифицированных участках напряжение с контактной сети должно быть снято, а контактная сеть заземлена;

начинать работу разрешается только по указанию руководителя работ после получения письменного разрешения от работника дистанции электроснабжения, ответственного за снятие напряжения с контактной сети и ее заземление;

при приведении электроснегоочистителя в транспортное положение нижний питатель должен быть надежно закреплен во избежание вращения кронштейнов, поставленных на рассекатель.

Запрещается нахождение работников:

на расстоянии менее 400 м впереди плужного снегоочистителя;

сбоку от снегоочистителя со стороны выброса снега или ближе 5 м от крайнего рельса пути с противоположной стороны;

на стоянке ближе 5 м в зоне раскрытия рабочих органов (крыльев и плуга, боковых щеток);

перед вращающимися питателем и боковыми щетками снегоуборочной машины, роторами-питателями или фрезами роторного снегоочистителя на расстоянии менее 30 м.

2.4.19. При работе пневмоочистительной машины необходимо соблюдать следующие требования:

перед включением электропитания и пуска электродвигателей обязательно предупреждать об этом обслуживающих работников;

запрещается включать рабочие органы без команды руководителя, производить осмотр рабочих органов, без отключения силового электропитания, во время работы вентиляторов подниматься на платформу и находится на ней;

при использовании электрической энергии от стационарных источников питания или от передвижных электростанций корпус машины должен иметь соединение с заземляющим устройством стационарного источника или передвижной электростанции. Кабель подключения к внешнему источнику питания должен иметь дополнительную жилу для соединения корпуса машины с заземляющим устройством питающей сети;

при проезде по мостам и около платформ вентиляторы необходимо выключать.

2.4.20. При работе с применением спецсостава для погрузки, перевозки и разгрузки рельсовых плетей необходимо соблюдать следующие требования:

при погрузке и разгрузке рельсовых плетей и движении спецсостава запрещается ходить по рельсовым плетям и стоять на них, находиться и ходить по платформам спецсостава, выходить за линию лобового бруса концевой платформы при натяжении тросов во время разгрузки рельсовых плетей;

рельсовые плети при транспортировке по электрифицированным участкам на переменном токе должны быть заземлены непосредственно по концам и через роликовые опоры гибким проводом сечением не менее 10 мм2 на металлическую раму платформы через каждые 100 м, при этом машинист спецсостава, оборудованного для перевозки рельсовых плетей, должен перед отправкой состава на перегон проверить наличие заземления;

перед выездом спецсостава должна быть установлена радиосвязь между машинистом спецсостава и машинистом локомотива;

для наблюдения за концами рельсовых плетей и в узлах крепления на составе в темное время суток должно быть предусмотрено освещение не менее 20 лк;

рельсовые плети, выгружаемые со спецсостава для укладки их на электрифицированных участках пути на переменном токе, должны немедленно заземляться.