140.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку на уровне основного общего образования
140.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку на уровне основного общего образования.
140.8.1. В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне основного общего образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты, обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.
Изучение иностранного языка на уровне основного общего образования направлено на достижение обучающимися результатов, отвечающих требованиям ФГОС к освоению основной образовательной программы основного общего образования.
140.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования должны отражать готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтерство, помощь людям, нуждающимся в ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины - России, к науке, искусству, спорту, технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и общественного пространства;
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов, понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков, курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным, информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека;
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и общественных интересов и потребностей;
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной, технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и знаниям других;
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее - оперировать понятиями), а также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учетом влияния на окружающую среду, достижений целей и преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
140.8.3. В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне основного общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
140.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа;
с учетом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учетом самостоятельно выделенных критериев).
140.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования (эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения, опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах.
140.8.3.3. Овладение системой универсальных учебных познавательных действий обеспечивает сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
140.8.3.4. Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием иллюстративных материалов.
140.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения, подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учетом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, "мозговые штурмы" и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед группой.
140.8.3.6. Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности (управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
140.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть;
при решении учебной задачи адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
140.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
140.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать свое право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
140.8.4. Предметные результаты по иностранному (китайскому) языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на допороговом уровне в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).
140.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 5 классе.
140.8.4.1.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - 5 - 6 фраз), излагать основное содержание прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 5 - 6 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 5 - 6 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (объем текста (текстов) для чтения - 110 знаков), читать про себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 50 знаков).
140.8.4.1.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
правильно произносить звуки китайского языка;
иметь представление о правилах тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);
различать на слух все звуки китайского языка;
знания букв китайского звукобуквенного алфавита пиньинь (также называемого "фонетической транскрипцией"), иницили и финали, и фонетически корректно их озвучивать;
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 90 знаков);
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 380 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 350 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений.
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с простым глагольным сказуемым;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
междометия для выражения чувств и эмоций; способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 6 классе.
140.8.4.2.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование/сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - 7 - 8 фраз), излагать основное содержание прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 7 - 8 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 7 - 8 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (объем текста (текстов) для чтения - до 120 знаков слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 60 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием речевых ситуаций, ключевых слов, картинок (объем высказывания - до 55 знаков).
140.8.4.2.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 100 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 530 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 450 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков).
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
последовательно-связанные предложения;
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
6) Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 7 классе.
140.8.4.3.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос; комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 6 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование/сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - 8 - 9 фраз), излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 8 - 9 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 8 - 9 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме (объем текста (текстов) для чтения - до 130 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 80 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых слов, таблиц (объем высказывания - до 70 знаков).
140.8.4.3.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 110 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 680 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 580 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции сравнения, уподобления.
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
последовательно-связанные предложения;
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
результативные глаголы (и другие);
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого языка (основных национальных праздников, традиций в проведении досуга и питании).
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 8 классе.
140.8.4.4.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов: диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос; комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи для (объем монологического высказывания - до 9 - 10 фраз), выражать и кратко аргументировать свое мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 9 - 10 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 9 - 10 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - от 1,5 до 2 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объем текста (текстов) для чтения - до 150 знаков), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 100 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблиц и (или) прочитанного (прослушанного) текста (объем высказывания - до 85 знаков).
140.8.4.4.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 130 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая;
интонационно выражать чувства и эмоции.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Распознавать в устной речи и письменном 800 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 700 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей; использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления.
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
последовательно-связанные предложения;
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
удвоение односложных прилагательных;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
результативные глаголы (и другие);
некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации.
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета/объяснение явления вместо его названия, перефразирование;
уточнять смысл незнакомых слов;
использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь) оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 9 классе.
140.8.4.5.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос); диалог обмен мнениями в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 6 - 8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - до 10 - 12 фраз), излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами (объем - 10 - 12 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 10 - 12 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объем текста (текстов) для чтения - до 160 знаков), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 120 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы, прочитанного (прослушанного) текста (объем высказывания - до 100 знаков), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем 100 знаков).
140.8.4.5.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 150 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая;
интонационно выражать чувства и эмоции.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 900 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 800 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией.
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в письменном тексте и устной речи:
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
последовательно-связанные предложения;
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
удвоение односложных прилагательных;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;
результативные глаголы (и другие);
формы категорического утверждения и отрицания;
некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации;
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
распознавать принадлежность слов к фоновой лексике страны изучаемого языка.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета (объяснение явления) вместо его названия, перефразирование;
уточнять смысл незнакомых слов;
использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь) оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2025 год
- МРОТ 2024
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2024 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2024 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей