140.6. Содержание обучения в 8 классе
140.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: ученые, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
140.6.2. Виды речевой деятельности
140.6.2.1.1. Диалогическая речь
Составлять комбинированный диалог, включающий различные виды диалога, в соответствии с поставленной коммуникативной задачей с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
140.6.2.1.2. Монологическая речь
Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание или характеристика, повествование или сообщение) с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
Описывать объект, человека (литературного персонажа) по определенной схеме.
Передавать содержание прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
Выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному (услышанному).
Составлять рассказ по картинкам.
Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Понимать речь учителя на уроке.
Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова.
Использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей.
Вербально (невербально) реагировать на услышанное.
Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления.
Определять тему/идею и главные события/факты прослушанного текста.
Выделять главные факты, опуская второстепенные. Прогнозировать содержание текста по началу сообщения. Воспринимать на слух и понимать нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в явном виде в несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные неизученные языковые явления.
Оценивать информацию с точки зрения ее полезности (достоверности).
Использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые языковые явления.
Игнорировать незнакомые языковые явления, не влияющие на понимание текста.
Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова объемом до 150 знаков.
Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста объемом до 130 знаков.
Выделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.
Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах (например, таблицах, диаграммах).
Прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций.
Игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное содержание текста.
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.
Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объемом до 150 знаков).
Написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок (объемом до 85 знаков).
Написание поздравлений с днем рождения и другими праздниками, в соответствии с нормами речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка (объемом до 150 знаков).
Краткое изложение в письменном виде результатов проектной деятельности.
Составление планов, тезисов устного/письменного сообщения, описания диаграмм и графиков.
140.6.3. Языковая сторона речи.
140.6.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объемом до 130 знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа) от других местных диалектов Китая.
140.6.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах - ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
140.6.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения, уподобления.
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры длины, веса и объема.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
140.6.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
нераспространенных и распространенных простых предложений;
предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих двойное дополнение;
последовательно-связанных предложений;
субъектно-предикативной структуры/глагольного словосочетания в роли подлежащего;
фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение (приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты;
имен собственных, способов построения имен по-китайски;
удвоения односложных прилагательных;
способов обозначения дат в китайском языке;
способов обозначения дней недели;
способов обозначения точного времени;
некоторых идиом сообразно коммуникативной ситуации.
140.6.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на китайском языке;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные достопримечательности;
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка (ученых, писателях, художниках, музыкантах);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
140.6.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2025 год
- МРОТ 2024
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2024 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2024 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей