Подготовлены редакции документа с изменениями, не вступившими в силу

111.7. Содержание обучения в 6 классе

111.7. Содержание обучения в 6 классе.

111.7.1. Устное народное творчество.

111.7.1.1. Волшебные народные сказки.

Волшебные народные сказки: "Цера-богатырь" (на мокшанском или на эрзянском языке) ("Сын-богатырь"), "Мазы Дамай" (на мокшанском или на эрзянском языке) ("Красавец Дамай").

111.7.1.2. Пословицы и поговорки. Легенды и предания мордовского народа.

111.7.1.3. Мордовский народный эпос.

Эпос "Масторава" (сост. Г.Я. Меркушкин, В.В. Горбунов, А.Д. Шуляев, А.М. Шаронов).

111.7.1.4. Взаимосвязь фольклора и художественной литературы.

К.Г. Абрамов. Поэма "Сараклыч".

В.И. Радаев (Радин-Аловский). Легенда "Варда".

Д.С. Куляскин. Сказка-поэма "Пичай".

111.7.2. Мордовская литература.

111.7.2.1. Произведения о смысле жизни, целеустремленности, чести, трудолюбии, добросовестности, стойкости и выдержке, любви к родному краю.

Н.И. Учватов. Роман "Маркуз и Лундан" (отрывки).

В.И. Виард (Ардеев). Повести: "Кешань приключениянза" (на мокшанском языке), "Кешань приключениянзо" (на эрзянском языке) ("Приключения Кеши"), "Вирень вайгяльхть" (на мокшанском языке), "Вирень вайгельть" (на эрзянском языке) ("Лесные голоса").

Р.К. Орлова. Стихотворения: "Мордовиязе, гайняк!" (на мокшанском языке), "Мордовиям, гайнек!" (на эрзянском языке) ("Мордовия, звени!"), "Мокшень кяль" (на мокшанском языке), "Мокшонь кель" (на эрзянском языке) ("Мокшанский язык").

Никул Эркай (Н.Л. Иркаев). Повесть "Алешка" (на мокшанском или на эрзянском языке).

П.У. Гайни (Поздяев). Стихотворение "Шачем край" (на мокшанском языке), "Чачома край" (на эрзянском языке) ("Родимый край").

П.И. Левчаев. Рассказы: "Кудфтома" (на мокшанском языке), "Якиця-пакиця" (на эрзянском языке) ("Бродяжка"), "Ласкань седи" (на мокшанском языке), "Чомболксонь седей" (на эрзянском языке) ("Сердце ласки").

В.Н. Радин. Рассказы: "Шуваронь кельгихть" (на мокшанском языке), "Човаронь вечкицят" (на эрзянском языке) ("Любители песков"), "Мекольце аськолкссь" (на мокшанском языке), "Меельце эскелькс" (на эрзянском языке) ("Последний шаг").

В.И. Нестеров. Стихотворение "Тядязти" (на мокшанском языке), "Аванень" (на эрзянском языке) ("Матери").

111.7.2.2. Произведения о Великой Отечественной войне.

Р.Р. Федькин. Поэма "Емла партизан" (на мокшанском языке), "Вишка партизан" (на эрзянском языке) ("Маленький партизан").

И.А. Калинкин. Стихотворения: "Катф куд" (на мокшанском языке), "Кадозь кудо" (на эрзянском языке) ("Заброшенный дом"), "Валть виец" (на мокшанском языке), "Валонть виезэ" (на эрзянском языке) ("Сила слова").

М.П. Девятаев. Повесть "Пленцта - самолетса" (на мокшанском языке), "Пленстэ - самолетсо" (на эрзянском языке) ("Побег из ада").

А.М. Доронин. Рассказ "Стака отт" (на мокшанском языке), "Стака онт" (на эрзянском языке) ("Тяжелые сны"). Стихотворения: "Сермань канни" (на мокшанском языке), "Сермань кандтниця" (на эрзянском языке) ("Почтальонка"), "Оцюдонга оцю Россия" (на мокшанском языке), "Ине Россия" (на эрзянском языке) ("Великая Россия"), "Апак нардак сельмоведь" (на мокшанском языке), "Апак нарда сельведь" (на эрзянском языке) ("Не вытертая слеза").

А.С. Кадоркин. Поэма "Давол" (на мокшанском или на эрзянском языке) ("Ураган").

111.7.3. Литература других народов России, зарубежная литература в переводе на родной язык.

Е.И. Коньшина "Седи ризфсь шачема кяльть инкса" (на мокшанском языке, перевод Р.К. Орловой), "Келем кис мелявтома" (на эрзянском языке, перевод М.П. Ереминой) ("Тревога о родном языке").

111.7.4. Теория литературы.

Особенности сказок волшебных, о животных, бытовых. Легенда, предание. Миф и мифология мордвы. Народный эпос. Произведения, созданные по мотивам устного народного творчества. Начальное понятие о конфликте в литературном произведении. Портрет литературного героя. Пословица и поговорка. Героическая поэма. Повесть. Метафора. Метафорический эпитет. Стихотворный ритм, рифма. Понятие о стихотворной системе.