Подготовлены редакции документа с изменениями, не вступившими в силу

145.2. Пояснительная записка

145.2. Пояснительная записка.

145.2.1. Программа по второму иностранному (китайскому) языку разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, дает представление о целях образования, развития и воспитания обучающихся основного общего образования средствами учебного предмета. Программа по второму иностранному (китайскому) языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения с учетом особенностей структуры китайского языка, межпредметных связей китайского языка с содержанием учебных предметов на уровне основного общего образования с учетом возрастных особенностей обучающихся.

145.2.2. Изучение второго иностранного (китайского) языка играет важную роль в образовании и воспитании современного обучающегося, живущего в условиях динамичного, стремительно меняющегося поликультурного и плюрилингвального мира. Иностранный язык как инструмент межкультурного взаимодействия и межличностного общения в повседневной учебной и бытовой жизни обучающихся способствует их общему речевому, эмоциональному и интеллектуальному развитию, расширению кругозора, воспитанию гражданской идентичности, формированию коммуникативной культуры и понимания важности диалога культур.

145.2.3. Построение программы по второму иностранному (китайскому) языку имеет нелинейный характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания и предъявляются новые требования. В процессе обучения освоенные на определенном этапе грамматические формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся тематическом содержании речи.

145.2.4. В силу высокого метапредметного и межпредметного потенциала иностранного языка в современных образовательных реалиях он является важным средством познания во всех предметных областях - от социально-гуманитарной до естественно-научной, самореализации в различных творческих сферах и успешной социализации.

145.2.5. Изучение второго иностранного (китайского) языка значительно расширяет кругозор обучающихся, формирует многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки мирного разрешения противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки представления родной страны на изучаемом языке.

145.2.6. Одной из важных особенностей изучения второго иностранного (китайского) языка является опора на сформированные в процессе изучения первого иностранного языка коммуникативные умения и сопоставление осваиваемых языковых явлений с первым иностранным и русским языками. Процесс изучения второго иностранного (китайского) языка может быть интенсифицирован при следовании следующим принципам:

принцип комплексности, который актуален не только в отношении взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности через интеграцию коммуникативных задач, но и обеспечивает формирование единой мультилингвальной коммуникативной компетенции, учитывая уровень развития коммуникативной компетенции в других языках и опираясь на нее;

сопоставительный принцип, который проявляется через сравнение и сопоставление коррелирующих друг с другом языковых явлений родного, первого и второго иностранных языков. Реализация этого принципа выступает инструментом оптимизации обучения, формирования металингвистического сознания обучающихся;

принцип интенсификации учебного труда обучающихся, который продиктован необходимостью ускорить учебный процесс и внутренними характеристиками овладения вторым иностранным языком, позволяющими это спроводить;

принцип межкультурной направленности обучения, который позволяет расширить взгляд на процесс межкультурной коммуникации. В соответствии с этим принципом обязательными становятся сопоставительные приемы с социокультурным материалом, которые помогают, с одной стороны, избежать дублирования содержания обучения, а с другой - побуждают к анализу социокультурного содержания, рефлексии своей собственной культуры.

145.2.7. Интенсификация учебного процесса возможна при использовании следующих стратегий:

совершенствование познавательных действий обучающихся;

перенос учебных умений;

перенос лингвистических и социокультурных знаний, речевых умений;

повышенные по сравнению с первым иностранным языком объемы нового грамматического и лексического материала;

совместная отработка элементов лингвистических явлений;

использование интегративных упражнений и заданий, требующих проблемного мышления;

рациональное распределение классных и домашних видов работ;

большая самостоятельность и автономность обучающегося в учении.

145.2.8. Возрастание значимости владения несколькими иностранными языками, а также особенности организации учебного процесса при изучении второго иностранного языка приводят к переосмыслению целей и содержания обучения предмету.

145.2.9. Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах обучения. Иностранные языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации, развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания гражданина, патриота, развития национального самосознания.

145.2.10. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции обучающихся в единстве таких ее составляющих, как:

речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими, иероглифическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;

социокультурная (межкультурная) компетенция - приобщение к культуре, традициям реалиям стран (страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся 5 - 9 классов на разных этапах (5 - 7 и 8 - 9 классы), формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения;

компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации.

145.2.11. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного языка формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования.

145.2.12. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования, использования новых педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие технологии) и современных средств обучения.

145.2.13. Поскольку, в отличие от европейских языков, для китайского языка определение уровня в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком является затруднительным, среди ключевых предметных результатов на уровне основного общего образования можно зафиксировать владение выпускником 9 класса умениями осуществлять устную и письменную коммуникацию на китайском языке непосредственно и опосредованно (в том числе в Интернете) на уровне, сопоставимом с допороговым (A2 или A2+ в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком). Развитие коммуникативной компетенции на данном уровне позволит успешно применять китайский язык для продолжения образования на уровне среднего общего образования, дальнейшего самообразования и практики общения в пределах изученного языкового материала.

145.2.14. Поскольку решение о включении второго иностранного языка в образовательную программу принимает образовательная организация, то нет требований минимально допустимого количества учебных часов, выделяемых на его изучение. Однако рекомендуется выделять не менее 2 часов в неделю для достижения качественных результатов по учебному предмету.

Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (китайского) языка, - 340 часов: в 5 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе - 68 часов (2 часа в неделю).