Подготовлены редакции документа с изменениями, не вступившими в силу

140.7. Содержание обучения в 9 классе

140.7. Содержание обучения в 9 классе.

140.7.1. Коммуникативные умения.

Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.

Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.

Внешность и характер человека (литературного персонажа).

Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт, живопись; компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.

Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Обращение за медицинской помощью. Опасность вредных привычек.

Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодежная мода.

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе: проблемы и их решение. Переписка с иностранными сверстниками.

Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.

Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода. Стихийные бедствия.

Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).

Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.

Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.

140.7.2. Виды речевой деятельности.

140.7.2.1. Говорение.

140.7.2.1.1. Диалогическая речь

Составлять комбинированный диалог, включающий различные виды диалога, в соответствии с поставленной коммуникативной задачей с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий или без их использования.

Выражать свою точку зрения и обосновывать ее, высказывать свое согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение.

Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.

140.7.2.1.2. Монологическая речь

Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание или характеристика, повествование или сообщение, рассуждение) с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.

Описывать объект, человека (литературного персонажа) по плану.

Передавать содержание, основную мысль прочитанного (прослушанного) текста с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.

Выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному (услышанному).

Составлять рассказ с использованием серии картинок.

Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.

Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.

140.7.2.2. Аудирование.

Понимать речь учителя по ведению урока.

Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова.

Использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей.

Вербально (невербально) реагировать на услышанное.

Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления.

Определять тему прослушанного текста. Выделять главные факты, опуская второстепенные.

Прогнозировать содержание текста по началу сообщения. Воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные неизученные языковые явления.

Оценивать информацию с точки зрения ее полезности (достоверности).

Использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые языковые явления.

Игнорировать незнакомые языковые явления, не влияющие на понимание текста.

140.7.2.3. Смысловое чтение.

Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова (объемом до 170 знаков).

Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 150 знаков).

Отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.

Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах объемом до 150 знаков.

Прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций.

Игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное содержание текста.

140.7.2.4. Письменная речь.

Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.

Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объемом до 150 знаков).

Написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок (объемом до 100 знаков).

Написание поздравлений с Днем рождения и другими праздниками, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране изучаемого языка.

Краткое представление в письменном виде результатов проектной деятельности.

Составление планов, тезисов устного/письменного сообщения, описания диаграмм и графиков.

140.7.3. Языковая сторона речи

140.7.3.1. Фонетическая сторона речи.

Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.

00007753.png

Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание.

Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон).

Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском языке.

Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка.

Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции.

Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объемом до 150 знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией.

Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации.

Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста и обеспечивая восприятие читаемого слушающими.

Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.

Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа) от других местных диалектов Китая.

140.7.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.

Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.

Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике.

Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов.

Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах - ключей и фонетиков.

Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.

Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы.

Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.

Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.

Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.

Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете.

Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.

Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных заданий на компьютере.

Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.

Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.

140.7.3.3. Лексическая сторона речи.

Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.

Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.

Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.

Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости.

Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.

Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложений пассивного строя.

Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры длины, веса и объема.

Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.

Использование в речи некоторых идиом в соответствии с коммуникативной ситуацией.

140.7.3.4. Грамматическая сторона речи.

Распознавание и употребление в речи:

00007754.png

нераспространенных и распространенных простых предложений;

00007755.png

предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;

предложений с простым глагольным сказуемым;

предложений с глагольным сказуемым, принимающих двойное дополнение;

00007756.png

00007757.png

00007758.png

последовательно-связанных предложений;

00007759.png

субъектно-предикативной структуры/глагольного словосочетания в роли подлежащего;

фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение (приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты;

00007760.png

00007761.png

притяжательных местоимений;

00007762.png

00007763.png

00007764.png

00007765.png

00007766.png

00007767.png

00007768.png

имен собственных, способов построения имен по-китайски;

00007769.png

00007770.png

00007771.png

00007772.png

00007773.png

00007774.png

00007775.png

00007776.png

00007777.png

00007778.png

00007779.png

00007780.png

00007781.png

00007782.png

удвоения глагола;

прилагательных;

удвоения односложных прилагательных;

00007783.png

00007784.png

00007785.png

00007786.png

00007787.png

00007788.png

00007789.png

00007790.png

00007791.png

00007792.png

00007793.png

00007794.png

00007795.png

00007796.png

00007797.png

00007798.png

00007799.png

00007800.png

00007801.png

00007802.png

00007803.png

00007804.png

00007805.png

00007806.png

00007807.png

00007808.png

00007809.png

00007810.png

00007811.png

00007812.png

00007813.png

способов обозначения дат в китайском языке;

способов обозначения дней недели;

способов обозначения точного времени;

00007814.png

приблизительного количества (с использованием соседних чисел и других);

00007815.png

00007816.png

обстоятельства времени;

00007817.png

00007818.png

обстоятельства места;

00007819.png

00007820.png

00007821.png

00007822.png

00007823.png

00007824.png

различных типов связей в рамках сверхфразового единства, оформляемых союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других);

00007825.png

00007826.png

00007827.png

00007828.png

00007829.png

00007830.png

00007831.png

предложений со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;

00007832.png

00007833.png

00007834.png

00007835.png

00007836.png

00007837.png

00007838.png

00007839.png

00007840.png

дополнения цели;

00007841.png

дополнения длительности;

00007842.png

результативных глаголов (и другое.);

00007843.png

00007844.png

прямой и косвенной речи;

форм категорического утверждения и отрицания;

некоторых идиом сообразно коммуникативной ситуации;

00007845.png

140.7.4. Социокультурные знания и умения.

Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка.

Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.

Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке.

Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем.

Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке.

Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.

Краткое представление некоторых культурных явлений родной страны и страны (стран) изучаемого языка (основных национальных праздников, традиций в проведении досуга и питании).

Краткое представление некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка (ученых, писателей, поэтов, художников, музыкантов, спортсменов).

Формирование умений:

писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на китайском языке;

правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;

кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка (культурные явления, события, достопримечательности), кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка (ученых, писателях, художниках, музыкантах);

оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).

140.7.5. Компенсаторные умения.

Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.

Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана.

Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.

Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.

Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.

Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание основного содержания текста.

Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики.