3.5. Способы и приемы безопасного выполнения погрузочно-разгрузочных работ с применением крана

3.5. Способы и приемы безопасного выполнения погрузочно-разгрузочных работ с применением крана.

3.5.1. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ с применением крана машинист или помощник, выполняющий функции крановщика, (далее - крановщик) и машинист или помощник, выполняющий функции стропальщика, (далее - стропальщик) должны:

ознакомиться с порядком и местом складирования, характером грузов, подлежащих перемещению (габариты, масса, опасные свойства и др.), и схемой строповки. В случае отсутствия данных по массе, центру тяжести поднимаемого груза или схем строповки подъем груза следует производить только при непосредственном руководстве инженерно-технического работника структурного подразделения, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений;

проверить освещенность в зоне работы крана и перемещаемого груза, которая должна быть достаточной и равномерной, без слепящего действия на работников структурного подразделения;

осмотреть место производства работ и убедиться, что оно огорожено, оснащено знаками безопасности и имеет твердое и ровное покрытие;

ознакомиться с площадками для укладки грузов, на которых должны быть обозначены границы штабелей и проходов между ними;

убедиться, что проходы и рабочие места выровнены и не имеют ям или рытвин, зимой - очищены от снега, а в случае обледенения - посыпаны песком или шлаком;

убедиться в отсутствии посторонних предметов, загромождающих место производства работ.

3.5.2. Крановщик и стропальщик при выполнении работ в охранной зоне контактной сети или ВЛ обязаны:

руководствоваться мероприятиями, предусмотренными в наряде-допуске;

перед каждым перемещением груза убедиться в том, что рабочие органы крана находятся на безопасном расстоянии от контактного провода или проводов ВЛ;

при производстве работ ближе 30 м до линий электропередач, работы выполняются только с письменного разрешения дистанции электроснабжения или владельца ВЛ и в присутствии инженерно-технического работника структурного подразделения, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске. Требования электробезопасности и необходимость отключения и заземления линии электропередачи определяются совместно с ответственными представителями организации, эксплуатирующей данную ВЛ;

при производстве работ под линиями электропередачи, находящимися под напряжением, или вблизи них, крановщик должен обеспечить расстояние по воздуху от любой части крана, в том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете стрелы, до ближайшего провода, находящегося под напряжением, не менее: при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 35 кВ - 2 м, от 35 до 110 кВ - 3 м. В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа в опасной зоне может производиться только при отключенной и заземленной линии электропередачи электротехническим персоналом организации - владельца данной линии электропередачи.

3.5.3. При движении задним ходом и в случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не просматривается крановщиком из кабины (от пульта управления) и при отсутствии между ним и стропальщиком радио- или телефонной связи, для передачи сигнала должен быть назначен сигнальщик из числа работников структурного подразделения (далее - сигнальщик), имеющих удостоверение стропальщика. Сигнальщики назначаются инженерно-техническим работником структурного подразделения, ответственным за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений.

3.5.4. Обмен сигналами между сигнальщиком, крановщиком и стропальщиком должен производиться в соответствии с общепринятой знаковой сигнализацией или по радиосвязи.

3.5.5. Крановщик должен выполнять манипуляции с грузом только по команде стропальщика (сигнальщика). Если стропальщик или сигнальщик подает сигнал, действуя в нарушение требований охраны труда и безопасности, то крановщик по такому сигналу не должен производить требуемого маневра. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несет ответственность как крановщик, так и стропальщик или сигнальщик, подавший неправильный сигнал.

Команду "Стоп" крановщик обязан выполнять независимо от того, кто ее подает.

3.5.6. Перед передвижением МРТ крановщик должен:

убедиться, что выносные опоры убраны;

убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;

убедиться в отсутствии людей в зоне движения.

3.5.7. При строповке груза стропальщик должен:

производить обвязку груза в соответствии со схемами строповки;

производить строповку груза, на который не разработаны схемы строповки, только под руководством инженерно-технического работника структурного подразделения, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений;

применять специальные приспособления для подводки стропов под груз;

подкладывать под ребра груза специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;

подбирать стропы общего назначения так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

обвязывать груз, обеспечивая его устойчивое положение и исключая падение при перемещении;

подвешивать груз на двурогие крюки стропа, обеспечивая равномерное распределение нагрузки на оба крюка;

закреплять концы стропа, не использованные для зацепки, исключая возможность задевания ими за встречающиеся на пути предметы.

3.5.8. Крановщик и стропальщик перед началом непосредственного перемещения груза должны убедиться в том, что:

транспортные средства (платформа, полувагон, самосвал и т.п.) закреплены от произвольного перемещения;

МРТ закреплен согласно руководству (инструкции) по эксплуатации МРТ (отключение рессор, выдвижение выносных опор);

на место установки груза предварительно уложены прочные подкладки, не нарушающие габаритов, установленных для складирования, и не занимающие места, отведенные для прохода людей и проезда транспорта (в случае необходимости установки подкладок);

люди отсутствуют в опасной зоне.

3.5.9. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться в том, что:

груз надежно закреплен и ничем не удерживается;

на грузе отсутствуют незакрепленные детали, инструменты, земля, лед или другие предметы, которые могут упасть при подъеме;

груз не может за что-либо зацепиться во время подъема;

люди отсутствуют возле груза, между поднимаемым грузом и стеной, вагоном, штабелем, или другим объектом;

люди отсутствуют вблизи поворотной части крана и в зоне опускания стрелы и груза.

3.5.10. Перед подъемом груза крановщик должен визуально убедиться в том, что:

захват рельса осуществляется не менее чем в двух местах;

используются только рельсовые захваты, оборудованные замками против саморасцепа;

строповка груза соответствует схемам строповки;

стропы соответствуют массе груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона;

тара соответствует массе и виду груза;

стропы общего назначения подобраны так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°.

3.5.11. При подъеме и перемещении груза крановщик должен:

подавать соответствующий сигнал крановщику перед каждой операцией по подъему и перемещению груза;

предварительно подать сигнал стропальщику для подъема груза на высоту не более 0,2 - 0,3 м, проверить в этом положении правильность строповки, равномерность натяжения стропов, отсутствие нарушений балансировки и повреждений съемных грузозахватных приспособлений, выйти из опасной зоны и только после этого дать сигнал для дальнейшего перемещения груза к месту назначения или на опускание груза для исправления строповки или замены съемных грузозахватных приспособлений;

убедиться визуально, что установленный крановщиком вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза;

убедиться перед горизонтальным перемещением груза, что он поднят на высоту не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться;

предотвращать самопроизвольный разворот груза, используя специальные оттяжки;

подать сигнал крановщику о прекращении подъема или перемещения груза в случае появления людей в зоне работы крана.

3.5.12. При подъеме и перемещении груза крановщик должен:

перемещать груз только при отсутствии людей в зоне работы крана;

поднимать груз предварительно на высоту не более 0,2 - 0,3 м для проверки стропальщиком надежности зацепления груза, правильности строповки и отсутствия нарушений балансировки и повреждений съемных грузозахватных приспособлений, а самому проверить надежность действия тормоза и устойчивость МРТ;

производить горизонтальное перемещение груза краном на высоте не менее 0,5 м от всех встречающихся на пути предметов;

устанавливать крюк как можно точнее над центром тяжести груза, чтобы при подъеме исключалось косое натяжение грузового каната и неравномерное натяжение строп;

немедленно прекратить подъем (перемещение) груза в случае появления в зоне работы крана людей;

немедленно прекратить подъем (перемещение) груза в случае отцепки или сдвига стропа;

немедленно прекратить подъем (перемещение) груза в случае нарушения требований безопасности стропальщиком;

осуществлять передвижение крана с поднятым грузом в соответствии с руководством (инструкцией) по эксплуатации крана.

3.5.13. При опускании груза крановщик и помощник должны:

опускать перемещаемый груз только на предназначенное для этого место, где исключается возможность его падения, опрокидывания или сползания;

производить укладку груза равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части крана до штабеля было не менее 1 м;

учитывать требования к складированию.

3.5.14. После опускания груза стропальщик должен:

снимать стропы с груза или крюка только после того, как груз будет надежно установлен в устойчивом положении, а при необходимости закреплен;

отцеплять груз только после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;

подвесить съемные грузозахватные приспособления к крюку крана после отцепки груза и подать сигнал крановщику о подтягивании их на безопасную высоту.

3.5.15. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с применением крана крановщику и стропальщику запрещается:

допускать нахождение людей в местах, где возможно их зажатие между частями крана и другими сооружениями, предметами и оборудованием;

допускать нахождение людей на расстоянии менее 5 м от поворотных рабочих органов крана;

допускать нахождение неисправных съемных грузозахватных приспособлений и тары на месте производства работ;

производить чистку, смазку, регулировку и ремонт грузоподъемных механизмов во время их работы;

поднимать груз, засыпанный землей, щебнем или примерзший к земле, заложенный другими грузами, залитый бетоном или укрепленный болтами и т.п.;

освобождать с помощью крана стропы, канаты или цепи, защемленные или придавленные какими-либо предметами;

соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой или связывать канаты;

производить какие-либо работы в темное время суток без достаточного и равномерного освещения (без слепящего действия на работников структурного подразделения);

нарушать габариты устойчивости и равновесия перемещаемого груза;

поднимать груз, неправильно застропованный (обвязанный) или находящийся в неустойчивом положении;

поднимать тару, заполненную грузом выше бортов;

использовать тару для транспортировки людей;

перемещать тару волоком и кантованием;

перегружать транспортные средства и нарушать их устойчивость;

осуществлять производство погрузочно-разгрузочные работы во время движения железнодорожного подвижного состава;

оставлять груз в неустойчивом положении после укладки;

покидать зону безопасности при поднятом грузе;

отвлекаться от работы и отвлекать других работников структурного подразделения.

3.5.16. При производстве погрузочно-разгрузочных работ крановщику дополнительно запрещается:

допускать к обвязке или зацепке груза работников структурного подразделения, не имеющих удостоверения стропальщика;

использовать кран при скорости ветра, превышающей предельно допустимую скорость, указанную в эксплуатационной документации крана, при температуре окружающей среды ниже предельно допустимой температуры, указанной в эксплуатационной документации крана, при снегопаде, дожде, тумане, в случаях, когда сигналы помощника или перемещаемый груз плохо различимы;

поднимать груз неизвестной массы;

освобождать краном защемленные грузом грузозахватные приспособления (траверсу, стропы, цепи, клещи и т.п.);

выравнивать перемещаемый груз руками, а также изменять положение стропов на подвешенном грузе;

поднимать груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном;

допускать соприкосновение груза или тары со стрелой крана;

использовать ограничители (концевые выключатели) в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

производить одновременное перемещение МРТ по железнодорожному пути и любые манипуляции с грузом;

совмещать поворот с передвижением, поворот и изменение вылета стрелы;

поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля) только механизмом телескопирования стрелы;

перемещать груз над людьми;

перемещать груз с находящимися на нем людьми;

перемещать стропальщика или других людей с помощью крана;

нарушать устойчивость МРТ;

оставлять груз в подвешенном состоянии по окончании погрузо-разгрузочных работ, на время перерыва или на время пропуска железнодорожного подвижного состава по смежному железнодорожному пути;

укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы;

подтаскивать груз по земле, полу или рельсам (без подъема груза) поворотом крана при наклонном положении грузовых канатов (без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов);

поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;

раскачивать, стремительно опускать или ударять груз.

3.5.17. При производстве погрузочно-разгрузочных работ стропальщику дополнительно запрещается:

приступать к работе с краном при отключенных или неработоспособных ограничителях, регистраторах, указателях, тормозах;

работать с краном, управление которым передано работникам структурного подразделения, не имеющим допуска к управлению краном;

производить строповку груза, масса которого неизвестна или превышает грузоподъемность крана;

производить обвязку груза иными способами, чем указано в схемах строповки;

применять для зацепки груза не предусмотренные схемами строповки приспособления и посторонние предметы;

забивать крюк стропы в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;

осуществлять подводку стропов под груз с помощью подручных средств или вручную;

поправлять ветви стропов в зеве крюка или поправлять стропы на поднимаемом грузе ударами молотка или других предметов;

находиться под грузом или под стрелой крана;

находиться в зоне действия или в непосредственной близости от поворотных или других работающих механизмов;

находиться возле поднятого на высоту более 1 м или опускаемого груза;

находиться и допускать пребывание людей на транспортном средстве (платформа, полувагон, самосвал и т.п.) или грузе при погрузке или разгрузке его краном;

применять грузозахватные приспособления и тару без бирок или клейм;

использовать в работе неисправные или несоответствующие технологии выполняемых работ грузозахватные приспособления или тару;

допускать узлы, перекручивания и петли при обвязке груза канатом или цепью;

поднимать груз с поврежденными петлями, масса которого не известна, неправильно застропованный или находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

допускать раскачивание поднятого груза;

оттягивать (отклонять) висящий на крюке груз весом своего тела или иным образом;

оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания;

работать без применения расчалок.