Срок действия документа ограничен 1 сентября 2030 года.

III. Требования к эксплуатации ГТС накопителей жидких отходов промышленных и сельскохозяйственных предприятий

III. ТРЕБОВАНИЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ГТС НАКОПИТЕЛЕЙ ЖИДКИХ

ОТХОДОВ ПРОМЫШЛЕННЫХ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ

60. Владелец ГТС распорядительным документом утверждает план и график заполнения намывного накопителя на предстоящий год.

61. Для безопасной эксплуатации ГТС накопителей независимо от их типа необходимо:

производить укладку отходов (хвостов, шламов или золошлакового материала) в соответствии с ежегодно утверждаемыми распорядительным документом Владельца ГТС планом и графиком, соблюдать предусмотренные проектной документацией схему заполнения, способы выпуска пульпы, технологию укладки и интенсивность намыва;

поддерживать в накопителе предусмотренный проектной документацией объем воды (уменьшение объема воды ниже минимального или увеличение объема воды выше максимального уровней, определенных проектной документацией, не допускается).

62. Не допускается укладка в накопители не предусмотренных проектной документацией отходов, а также сброс не предусмотренных проектной документацией сточных и других вод.

63. Вокруг накопителей в местах подъездов и возможных подходов должны быть установлены плакаты: "Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!".

64. На территории накопителя не допускается нахождение посторонних лиц. Не допускается купание в отстойных прудах, использование воды из пруда для хозяйственно-питьевых целей.

65. Въезды на бермы и гребень дамбы должны устраиваться не реже чем через 2 км по ее длине, при этом на дамбу (плотину) должно быть не менее двух въездов.

66. При эксплуатации накопителя и при наращивании ограждающих дамб не допускаются срезка грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, а также в ложе накопителя в пределах проектной отметки заполнения. Разработка грунта на этих участках возможна только в случаях, предусмотренных проектной документацией.

67. В отстойном пруду должна быть установлена водомерная рейка. В зимний период вокруг рейки необходимо поддерживать майну с открытой водой, свободную ото льда.

68. В случае распределенного намыва превышение отметки гребня дамбы наливных накопителей или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных накопителей над уровнем воды должно соответствовать проектной документации в течение всего срока эксплуатации и должно быть: не менее 1,5 м - для накопителей I и II классов ответственности; не менее 1,0 м - для накопителей III и IV классов ответственности.

В случае конусного намыва превышение отметки гребня дамбы наливных накопителей или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных накопителей над уровнем воды должно соответствовать проектной документации в течение всего срока эксплуатации.

69. Длина надводного пляжа в течение всего срока эксплуатации намывного накопителя должна соответствовать проектной документации для каждого яруса намыва.

70. При выпуске пульпы на пляж для исключения перелива на гребень и низовой откос дамбы превышение гребня первичной дамбы и дамб обвалования у верхового откоса над пляжем должно быть не менее диаметра пульповыпуска, но не менее 0,5 м.

71. Работы на льду с применением специализированной техники производятся по плану, разработанному и утвержденному Владельцем ГТС.

72. На намывных накопителях I, II и III классов ответственности не реже чем через каждые 10 м наращивания в пределах проектной длины упорной призмы должно проводиться инженерно-геологическое обследование в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов) требованиям проектной документации.

73. Использование гребня и берм дамб для проезда транспортных средств и иной техники допускается в случаях, предусмотренных проектной документацией.

74. При обнаружении протечек пульпы из пульповода на гребень и низовой откос дамбы накопителя осуществляется прекращение истечения пульпы.

75. При промывке и опорожнении пульповодов выпуск пульпы и воды на низовой откос дамбы не допускается.

76. При повреждении дамб накопителя, вызывающих угрозу прорыва и растекания его содержимого, сброс пульпы в него должен быть незамедлительно прекращен.

77. На намывных накопителях независимо от их класса ответственности необходимо организовать дежурство на участке намыва либо круглосуточный контроль с помощью системы технологического наблюдения.

78. Намыв хвостов на пляж следует производить участками равномерно по всей длине фронта намыва, обеспечивая перпендикулярное к оси дамбы растекание пульпы по пляжу.

79. Длина пульповыпусков должна исключать опасность размыва дамб обвалования, а расстояние между ними - возможность образования застойных зон около дамб обвалования.

80. Намыв в дамбу хвостов с фракцией твердых частиц в пульпе меньшей, чем предусмотрено проектной документацией, не допускается.

81. Работы, связанные с выемкой хвостов пляжной зоны, разрешается производить в пределах установленных проектной документацией границ и глубины. Образование на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы не допускается.

82. Намыв хвостов в упорные призмы накопителей при среднесуточной температуре воздуха ниже минус 5 °C допускается в случае, если такой режим эксплуатации предусмотрен проектной документацией.

83. Не допускается намыв льда и снега в упорную призму накопителя.

84. Укладку хвостов в теплый период года на участках зимнего намыва разрешается производить после оттаивания замерзшего слоя или в соответствии с положениями проектной документации.

85. Для обеспечения безопасной эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений накопителей требуется:

85.1. Ежедневно контролировать отметку уровня воды в отстойном пруду, а во время паводков - каждую смену.

85.2. Поддерживать у водозаборов заданную проектной документацией глубину воды и напор над порогом водослива.

85.3. Не допускать попадания в водоприемные окна колодцев, камер и всасы сифонных водоприемников посторонних предметов, пульпы, льда и шуги.

85.4. Осуществлять контроль качества (мутности) воды в точках ее забора и сброса.

85.5. Обеспечивать пропуск предусмотренных проектной документацией бытовых и паводковых расходов воды.

86. На накопителях, где водосбросные колодцы не соединены с берегом служебным мостом, должны иметься предусмотренные проектной документацией средства, обеспечивающие доступ к колодцу людей, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года.

87. Непосредственно у водосбросного колодца (лотка) должен храниться аварийный запас шандор или царг в количестве, необходимом для перекрытия каждого водоприемного отверстия не менее чем на 0,5 м выше уровня воды в накопителе.

88. После окончания срока эксплуатации колодцы, лотки и проходящие через дамбу или в ее основании водоотводящие коллекторы тампонируются в соответствии с проектной документацией.

89. Водоотводящие каналы должны быть защищены от попадания в них посторонних предметов и грунта.

90. Безнапорные туннели должны очищаться от наносов.

91. Подача в систему гидротранспорта пульпы с расходом, превышающим пропускную способность системы гидротранспорта и приводящим к технологическим переливам в аварийную емкость, не допускается.

92. Аварийные и буферные емкости и оборудование для их расчистки необходимо содержать в исправном состоянии, а уровень заполнения их водой и хвостами (шламами) не должен превышать отметки, установленной проектной документацией.

93. Не допускается заполнение аварийных и буферных емкостей до максимальной отметки, установленной проектной документацией. Свободный объем аварийной емкости должен обеспечивать прием пульпы в течение заданного в проектной документации времени.

94. Трасса пульповодов должна быть доступной для обслуживания. Автодороги и подъезды к трассе пульповодов необходимо поддерживать в состоянии, обеспечивающем возможность проезда транспорта и техники, используемых при обслуживании и эксплуатации пульповодов.

95. Резервный пульповод должен поддерживаться в работоспособном состоянии.

96. Выпуски для опорожнения пульповодов по трассе и их запорная арматура должны находиться в исправном состоянии, а емкость для приема пульпы при опорожнении пульповодов должна иметь свободный объем не менее двукратного объема опорожняемых в нее участков пульповодов.

97. Аварийное освещение, аэрационные и вентиляционные устройства туннелей, в которых проложены пульповоды, должны находиться в рабочем состоянии.

98. При эксплуатации пульповодов необходимо:

98.1. Осуществлять контроль давления в пульповоде и в случаях его повышения выше установленного проектной документацией незамедлительно устранять причины.

98.2. Контролировать степень износа стенок пульповодов и состояние футеровки, производить поворот труб, их ремонт или замену.

98.3. Принимать меры по предотвращению протечек пульпы из пульповодов.

98.4. Очищать от снега, льда, наносов эстакады пульповодов, не допуская обледенения пульповодов на эстакадах; осенью и весной (перед таянием снега) очищать водопропускные трубы под насыпями по трассе пульповодов, кюветы и нагорные канавы.

98.5. Производить ремонт полотна трассы и рихтовку пульповодов в местах деформации основания.

98.6. Не допускать заиливания пульповодов свыше установленной проектной документацией толщины слоя заиливания и образования ледяных пробок.

98.7. Следить за состоянием компенсаторов и неподвижных опор по трассе пульповодов и при выявлении повреждений выполнять их ремонт.

99. Использование пробок на выпусках распределительных пульповодов не допускается.

100. При переключении подачи пульпы с одного пульповода на другой при температуре наружного воздуха ниже минус 10 °C арматура и оборудование включаемого пульповода должны быть проверены, выключаемый пульповод должен быть опорожнен.

101. Участки пульповодов, толщина стенок которых достигла критической (с учетом профилактического поворачивания труб на напорном пульповоде), подлежат замене. Критическая толщина стенок определяется проектной документацией.

102. Не допускается производить работы по ремонту пульповодов и запорной арматуры, находящихся под давлением, в результате которых может быть нарушена их герметичность.

103. После включения пульповода в работу технический персонал, ответственный за его эксплуатацию, должен осмотреть его по всей трассе, а результаты осмотра занести в журнал контроля (мониторинга).

104. Вблизи дамб накопителей должен храниться неприкосновенный запас грунта, пригодного для ремонта дамбы в аварийных ситуациях (заделка трещин, проранов). Объем и место хранения запаса грунта указываются в инструкции по эксплуатации ГТС.

105. При эксплуатации шламонакопителей, шламоотстойников и накопителей песка необходимо соблюдать предусмотренные проектной документацией:

очередность заполнения секций или площадок для обезвоживания шламов;

порядок и сроки включения дренажей в секциях накопителя;

время, необходимое для обезвоживания и разработки шламов.

106. Независимо от класса ответственности намывного сооружения определению подлежат гранулометрический состав и плотность грунта, намываемого в упорную призму. Контролируемые величины этих показателей задаются в проектной документации.

107. Наблюдения за заполнением емкости включают:

107.1. Контроль изменения уровня воды в пруду.

107.2. Определение объемов отходов и воды, аккумулируемых в накопителе.

107.3. Измерение расхода подаваемой в накопитель пульпы и оборотной или сбрасываемой из накопителя воды.

107.4. Составление водного баланса на паводковый период.

108. Для контроля заполнения емкости не менее одного раза в год необходимо производить геодезическую (маркшейдерскую) съемку надводных и подводных отложений хвостов и определение объемов отходов и воды в накопителе.