практика Комитета ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин

практика Комитета ООН по ликвидации дискриминации

в отношении женщин <5>

--------------------------------

<5> Комитет ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин (далее - Комитет) действует на основании Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин от 18 декабря 1979 года. Российская Федерация является участником данного Протокола и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (далее - Конвенция), и, соответственно, признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения лиц, находящихся под ее юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения положений Конвенции.

Для сведения: в 2023 году в Верховном Суде Российской Федерации был подготовлен Обзор практики Комитета ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин по рассмотрению индивидуальных сообщений. Размещен на официальном сайте Верховного Суда Российской Федерации в подразделе "Международная практика" за 2023 год раздела "Документы".

Режим доступа: URL: https://vsrf.ru/documents/international_practice/32236/

В 2023 году в Верховном Суде Российской Федерации подготовлен Перечень замечаний общего порядка (общих рекомендаций), принятых международными договорными органами ООН, действующими в сфере защиты прав и свобод человека, и касающихся толкования отдельных положений международных договоров Российской Федерации. Размещен на официальном сайте Верховного Суда Российской Федерации в подразделе "Международная практика" за 2023 год раздела "Документы". Режим доступа: URL: https://vsrf.ru/documents/international_practice/33013/

В 2018 году в Верховном Суде Российской Федерации подготовлено Обобщение правовых позиций международных договорных и внедоговорных органов, действующих в сфере защиты прав и свобод человека, по вопросам защиты права лица не подвергаться дискриминации. Размещено на официальном сайте Верховного Суда Российской Федерации в подразделе "Международная практика" за 2018 год раздела "Документы". Режим доступа: URL: URL: http://www.vsrf.ru/documents/international_practice/27156/

Дело "А.Л.П., А.М.Е. и Ф.Ф.Б. против Республики Корея". Мнения Комитета ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин от 4 декабря 2023 года. Сообщение N 139/2018. Авторы сообщения заявили, что был нарушен подпункт d) статьи 2 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Конвенция). Они утверждали, что государство-участник несет ответственность за неспособность правоохранительных и иммиграционных органов эффективно расследовать случаи гендерного насилия, которые представляют собой гендерную дискриминацию. Комитет установил, что авторы сообщения подвергались гендерной дискриминации со стороны как негосударственных, так и государственных субъектов, и поэтому счел, что государство-участник нарушило права авторов сообщения в соответствии с подпунктами c) - f) статьи 2, подпунктом a) статьи 5, статьей 6 и пунктом 1) статьи 15 Конвенции.

Правовые позиции Комитета: Комитет ссылается на свою Общую рекомендацию N 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, в которой он указывает, что государства-участники должны воспользоваться всеми надлежащими средствами для искоренения торговли людьми и эксплуатации проституции, путем обеспечения наличия законов, систем, правил и финансирования, позволяющих сделать осуществление этого права эффективным, а не иллюзорным (пункт 4). Комитет также напоминает, что государства-участники несут позитивные обязательства по выявлению жертв торговли людьми, независимо от отсутствия самоидентификации жертвы (пункт 38) (пункт 9.4 Мнений).

В своей Общей рекомендации N 38 (2020) Комитет подтверждает, что дискриминация в отношении женщин и девочек включает гендерное насилие, запрещение которого стало одним из принципов международного обычного права. Отмечая гендерный характер различных форм торговли женщинами и девочками и их последствия, в том числе с точки зрения причиненного вреда, Комитет признает, что торговля людьми и эксплуатация проституции женщин и девочек однозначно коренятся в структурной дискриминации по признаку пола, представляющей собой гендерное насилие, и зачастую усугубляются в контексте перемещения населения, миграции и усиливающейся глобализации экономической деятельности (пункт 10) (пункт 9.5 Мнений).

Комитет отмечает, что государствам необходимо принимать меры для обеспечения законных прав и защиты жертв торговли людьми независимо от их иммиграционного статуса или готовности сотрудничать с правоохранительными органами. Комитет сообщает, что жертвы торговли людьми должны иметь право на временное проживание, включая разрешение на работу, что отвечает интересам как в плане предоставления жертвам торговли людьми возможности восстановиться и заново построить свою жизнь, так и в плане эффективного преследования торговцев людьми посредством поощрения жертв к тому, чтобы выступать в качестве свидетелей и давать показания в ходе уголовных процессов против торговцев людьми (пункт 9.7 Мнений).

Комитет напоминает, что обязательство государств-участников по пункту e) статьи 2 Конвенции ликвидировать дискриминацию со стороны любого государственного или частного субъекта включает обязательство обеспечить, чтобы женщины могли подавать жалобы на нарушения их прав по Конвенции и имели доступ к эффективным средствам правовой защиты, как указано в его Общей рекомендации N 28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (пункт 36). Комитет также ссылается на свою Общую рекомендацию N 33, в которой говорится, что статья 15 Конвенции предусматривает, что женщины должны иметь равенство с мужчинами перед законом и пользоваться равной защитой закона (пункт 6). Повторная виктимизация женщин в системе уголовного правосудия влияет на их доступ к правосудию из-за повышенной уязвимости перед психологическим и физическим насилием и угрозами в ходе задержания, допроса и содержания под стражей. Комитет подчеркивает, что женщины также в непропорционально высокой степени подвергаются уголовному преследованию в силу своего положения или статуса, например поскольку они занимаются проституцией, являются мигрантами, делают аборты или принадлежат к другим группам, подвергающимся дискриминации (пункт 9.9 Мнений).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: приняты к сведению доводы авторов сообщения о том, что государство-участник не смогло обеспечить, чтобы правоохранительные, следственные, иммиграционные и судебные органы не подвергали их дискриминации, а также предоставить возмещение за акты гендерной дискриминации, совершенные негосударственными субъектами. Комитет учел утверждение авторов сообщения о неэффективном расследовании случаев гендерного насилия, что представляло собой гендерную дискриминацию, поскольку полиция дважды задерживала их и допрашивала как потенциальных преступников, занимающихся торговлей людьми, вместо того чтобы предоставить им защиту как жертвам, а суды отрицали, что авторы сообщения являлись жертвами принуждения к занятию проституцией и торговли людьми, руководствуясь гендерными стереотипами и предвзятостью. Комитет отметил утверждение авторов сообщения о том, что полицейское расследование сосредоточилось на их занятии проституцией, а не на их уязвимости и совершенных в отношении них нарушениях, в то время как суды сделали акцент на отсутствии полной физической изоляции, а не проанализировали косвенные доказательства, свидетельствующие о наличии принуждающей и угрожающей обстановки. Комитет заявил, что стереотипные представления сотрудников полиции и судов о поведении жертв торговли людьми не позволили идентифицировать авторов сообщения как жертв торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации (пункт 9.2 Мнений).

Комитет установил, что к авторам сообщения изначально относились как к преступникам, а не как к жертвам преступления. Кроме того, то обстоятельство, что они стали жертвами торговли людьми, не было расследовано и по нему не осуществлялось судебного преследования из-за их первоначального признания в том, что они занимались проституцией, а также из-за их предполагаемой свободы передвижения и владения мобильными телефонами. Обстоятельства принуждения (такие как изъятие паспорта, угрозы и физическое насилие в отношении авторов сообщения со стороны владельца клуба, наличие виз категории E-6-2) не были приняты во внимание. Такое восприятие свободы передвижения и владения мобильными телефонами привело к тому, что суды, в том числе иммиграционные, не признали их жертвами торговли людьми. Комитет отметил, что неблагополучное и уязвимое положение авторов сообщения усугублялось страхом перед преследованием за занятие проституцией, неминуемой депортацией и возможной местью в отношении членов их семей, а также принуждением и насилием в отношении них (пункт 9.7 Мнений).

Комитет указал, что, по утверждениям авторов, они были завербованы путем обмана и мошенничества и подвергались сексуальной эксплуатации, включая проституцию, так как получили визы категории E-6-2 (искусство и индустрия развлечений) после прослушивания с расчетом на работу в качестве певиц. Комитет установил, что эксплуатация продолжалась с применением угроз, силы, принуждения, обмана и злоупотребления уязвимым положением; паспорта авторов сообщения были изъяты; они подвергались словесным издевательствам, физическому насилию и сексуальным домогательствам со стороны владельца клуба; и они постоянно находились под угрозой того, что неподчинение приказам владельца клуба приведет к их депортации, а обращение в полицию окажется бесполезным. Комитет принял к сведению факты, которые должны были вызвать обеспокоенность властей государства-участника по поводу статуса жертвы авторов сообщения (высокий процент обладателей виз категории E-6-2 среди жертв торговли людьми; паспорта, хранящиеся у владельца клуба; сексуальная эксплуатация, о которой авторы рассказали в ходе второго расследования; расположение клуба вблизи военной базы Соединенных Штатов Америки, рядом с которой находилось много обладателей виз категории E-6-2, побег авторов сообщения после первого задержания), и счел, что игнорирование этих фактов явилось свидетельством неспособности государства-участника идентифицировать авторов сообщения как жертв торговли людьми, что в свою очередь являлось актом гендерной дискриминации в отношении них (пункт 9.8 Мнений).

Комитет учел утверждение авторов о том, что им не было обеспечено равенство перед законом или предоставлено эффективных средств правовой защиты в связи с нарушением их прав. Комитет принял к сведению утверждение авторов о том, что были нарушены их права по подпунктам c) - f) статьи 2, статье 3 и пункту 1) статьи 15 Конвенции в связи с тем, что государство-участник не обеспечило им доступ к правосудию и средствам правовой защиты. Комитет установил, что, по словам авторов сообщения, распоряжение о высылке ограничивало их доступ к правосудию, поскольку не позволяло им участвовать в судебных процедурах в государстве-участнике. Он отметил утверждение о том, что судебные органы не учли их уязвимость и средства контроля над ними при определении того, имело ли место принуждение к проституции. Комитет отметил, что во время содержания авторов сообщения под стражей их посещали правонарушители и их адвокаты (пункт 9.9 Мнений).

Комитет учел утверждение авторов о том, что судебные органы государства-участника подвергли их дискриминации из-за их положения как иностранных мигрантов - женщин с визой категории E-6-2. Комитет отметил, что авторы сообщения дважды были задержаны и заключены под стражу и в отношении них вынесено и оставлено в силе распоряжение о высылке. Комитет принял к сведению утверждение авторов о том, что государство-участник могло бы предоставить им законный статус резидента, позволяющий оставаться в стране назначения в период судебного разбирательства, чтобы обеспечить отправление... правосудия [по возмещению ущерба] после завершения процедур уголовного судопроизводства. Комитет заметил, что государства-участники [должны] принима[ть] все соответствующие меры, включая законодательные, для пресечения любых видов торговли женщинами и эксплуатации проституции. Он признал, что в отношении предполагаемой торговли авторами сообщения, которая привела к их сексуальной эксплуатации, не было проведено расследование, осуществлено судебное преследование и вынесен обвинительный приговор. Он отметил, что коренные причины этого явления крылись в структурной дискриминации по признаку пола, представляющей собой гендерное насилие и часто усугубляющейся в условиях перемещения, миграции и растущей глобализации экономической деятельности. Комитет пришел к выводу, что государство-участник не гарантировало авторам сообщения доступа к правосудию и надлежащим средствам правовой защиты и тем самым государство-участник нарушило права авторов сообщения в соответствии с подпунктами c), d) и f) статьи 2, подпунктом a) статьи 5, статьей 6 и пунктом 1) статьи 15 Конвенции (пункт 9.10 Мнений).

Выводы Комитета: авторы сообщения подвергались гендерной дискриминации со стороны как негосударственных, так и государственных субъектов, и, поэтому признано, что государство-участник нарушило права авторов сообщения в соответствии с подпунктами c) - f) статьи 2, подпунктом a) статьи 5, статьей 6 и пунктом 1) статьи 15 Конвенции (пункт 10 Мнений).