практика Комитета ООН по правам человека

Дело "Джон Айсли против Австралии". Соображение Комитета ООН по правам человека от 19 июля 2023 года. Сообщение N 3208/2018. Заявителем являлся подданный Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Он утверждал, что государство-участник нарушило его права, предусмотренные статьей 14, пунктом 1 статьи 17 и пунктом 1 статьи 23 Пакта. Комитет пришел к выводу, что высылка автора в Соединенное Королевство нарушило его права.

Правовые позиции Комитета: возможны случаи, когда отказ государства-участника разрешить одному из членов семьи остаться на его территории будет представлять собой вмешательство в семейную жизнь этого лица. Однако один лишь тот факт, что определенные члены семьи имеют право оставаться на территории государства-участника, совсем не означает, что предъявляемое другим членам семьи требование покинуть его территорию представляет собой такое вмешательство. Комитет считает, что разлучение лица с его семьей посредством высылки может рассматриваться как произвольное вмешательство в дела семьи и как нарушение пункта 1 статьи 17 Пакта, если, судя по обстоятельствам данного дела, разлучение автора с его семьей и грозящие ему последствия такого решения будут несоразмерны целям высылки (пункт 8.2 Соображения).

Комитет обращает внимание, что понятие произвольности включает элементы неприемлемости, несправедливости, непредсказуемости и несоблюдения процессуальных гарантий, а также рассмотрение элементов целесообразности, необходимости и соразмерности. Комитет также напоминает, что в тех случаях, когда одна часть семьи должна покинуть территорию государства-участника, в то время как другая часть будет иметь право оставаться на его территории, соответствующие критерии для оценки того, может ли быть объективно оправданным конкретное вмешательство в семейную жизнь, должны рассматриваться, с одной стороны, в свете значимости выдвигаемых государством-участником причин для высылки соответствующего лица и, с другой стороны, той серьезности положения, в котором в результате этой высылки окажется семья и ее члены (пункт 8.4 Соображений).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: установлено, что решение государства-участника о высылке лица, прожившего всю свою жизнь в Австралии, вследствие чего он должен оставить свою семью и гражданскую жену, с которой он состоит в отношениях уже 17 лет, в страну, с которой его ничего не связывает, кроме его подданства, следует рассматривать как "вмешательство" в семейную жизнь. Комитет отметил, что в данном случае государство-участник не опровергло наличие вмешательства. Затем Комитет должен был рассмотреть вопрос о том, можно ли считать такое вмешательство произвольным или незаконным. Комитет отметил, что такое вмешательство является законным, поскольку оно предусмотрено Законом о миграции государства-участника, согласно которому Министр по делам иммиграции и охраны границ может аннулировать визу, если лицо было приговорено к тюремному заключению на срок 12 месяцев или более, осуждено за одно или несколько преступлений сексуального характера в отношении ребенка или в настоящее время отбывает наказание в виде тюремного заключения. В данном случае автор полностью отбыл наказание в виде тюремного заключения после того, как был осужден за совершение тяжких преступлений и приговорен к восьми годам и шести месяцам тюремного заключения (пункт 8.3 Соображений).

Комитет признал значение судимости автора. Вместе с тем Комитет отметил утверждение автора о том, что, несмотря на время, проведенное в тюрьме, сохранил прочные отношения со своей гражданской женой и семьей; его характеризовали как образцового заключенного, и он имел... [положительные] отзывы от своего тюремного куратора; он участвовал в программах по реабилитации; что старший судебный психолог оценил его как малоопасное для общества лицо; у него не [было] никаких семейных связей или контактов с кем-либо в Соединенном Королевстве; и его высылка приведет к полному разрыву семейных связей, поскольку его родители похоронены в Австралии, а его гражданская жена не может приехать в Соединенное Королевство по финансовым и эмоциональным причинам после того, как у ее сестры в последнее время был диагностирован рак груди. Комитет принял к сведению довод автора, указывающий на его ограниченное криминальное досье и единичный характер его преступлений, а также на то, что после освобождения его жизнь была строго регламентирована и находилась под контролем. Он утверждал, что его высылка не повысит безопасность австралийского общества, поскольку меры защиты уже были приняты (пункт 8.5 Соображений).

Комитет отметил, что в своем решении Министр по делам иммиграции и охраны границ пришел к выводу о том, что тяжкий характер преступлений, совершенных автором, и возможность повторного совершения преступления представляют неприемлемый риск для австралийского общества и перевешивают последствия высылки автора как для него самого, так и для его семьи. В свете представленной ему информации Комитет счел, что высылка автора носила окончательный характер и имела серьезные последствия для автора и его семьи. Он пришел к выводу, что высылка являлась мерой, несоразмерной законной цели предотвращения совершения новых преступлений, особенно с учетом значительного промежутка времени между совершением преступлений, рассмотренных Министром, и высылкой автора; отсутствия рецидивов преступлений в период между освобождением под залог в 2008 году и судом в 2011 году; признание Министром его "надлежащего поведения после совершения преступления"; усилия автора по участию в реабилитационных программах; и его включение в реестр сексуальных преступников и последующий контроль за его поведением. В этой связи Комитет также отметил, что государство-участник не изучило вопрос о том, могло ли оно принять другие меры, которые бы носили менее ограничительный и менее пагубный характер для семейной жизни автора, и в силу этого оно не продемонстрировало, что высылка автора в данных конкретных обстоятельствах является разумной мерой (пункт 8.6 Соображений).

Выводы Комитета: государство-участник нарушило его права, предусмотренные пунктом 1 статьи 17 и пунктом 1 статьи 23 Пакта (пункт 9 Соображения).

Тексты приведенных документов, принятых договорными органами Организации Объединенных Наций, размещены по адресу:

URL: https://www.ohchr.org/en/treaty-bodies/videos-about-treaty-bodies.

В текстах в основном сохранены стиль, пунктуация и орфография авторов перевода.