практика Комитет ООН по правам человека

Дело "Экенс Азубуике против Канады". Соображения Комитета ООН по правам человека от 7 июля 2023 года. Сообщение N 2653/2015.

Автор утверждал, что, будучи лицом с позитивным результатом анализа на ВИЧ, опасался принудительного возвращения в Нигерию, поскольку в этом государстве люди, живущие с ВИЧ, подвергаются дискриминации и не имеют доступа к надлежащим медицинским услугам. Комитет постановил, что представленные факты не свидетельствовали о нарушении статей 6 и 7 Пакта.

Правовые позиции Комитета: было отмечено налагаемое на государство-участника обязательство не экстрадировать, не депортировать, не высылать и не выдворять каким-либо иным образом лицо со своей территории, когда имеются серьезные основания полагать, что существует реальная опасность причинения непоправимого вреда, такого как предусмотренный в статьях 6 и 7 Пакта. Комитет также указал, что угроза должна быть личной и что существует высокий порог для представления серьезных свидетельств, позволяющих определить наличие реальной опасности причинения непоправимого вреда. При проведении такой оценки должны учитываться все соответствующие факты и обстоятельства, общее положение в области прав человека в стране происхождения автора. Комитет также напоминает о своей правовой практике, согласно которой следует придавать значительный вес оценке государства-участника, и, как правило, оценка фактов и доказательств по тому или иному делу для целей определения наличия такой опасности относится к компетенции органов власти государств-участников, если только не будет установлено, что такая оценка носила явно произвольный характер или была равнозначна явной ошибке или отказу в правосудии (пункт 10.4 Соображений).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: обращено внимание на то, что органы власти государства-участника проанализировали утверждения автора о том, что он подвергался пыткам после его депортации в октябре 2015 года, и сочли их недостоверными, поскольку они содержали противоречия и несоответствия. Когда автора попросили показать свои шрамы, он изменил свою версию событий. Комитет признал, что единственным доказательством, которое автор представил для оспаривания оценки государства-участника, был отчет, содержащий его собственные заявления относительно полученных им травм, которые не были подтверждены медицинскими специалистами. Что касается видеозаписи, представленной автором, то Комитет принял к сведению аргумент государства-участника о том, что установить личность изображенных на ней лиц или их отношения с автором невозможно; поэтому оценить значение видеозаписи для сообщения не представлялось возможным (пункт 10.10 Соображений).

Что касается опасности, с которой автор мог столкнуться в Нигерии как лицо с позитивным результатом анализа на ВИЧ, а также страдающее латентным туберкулезом, то Комитет принял к сведению решение властей от 20 июля 2020 года по ходатайству о предоставлении постоянного вида на жительство по соображениям гуманности и сострадания, в котором указано, что антиретровирусная терапия в Нигерии предоставляется бесплатно и что органы власти данного государства приняли меры по борьбе с дискриминацией в отношении лиц с ВИЧ, включая принятие Закона о ВИЧ и СПИДе (Закон о недопустимости дискриминации). Комитет сообщил, что автор не ответил на заявление государства-участника о том, что в Нигерии медицинское обслуживание предоставляется бесплатно, и не представил обоснованной информации или доказательств относительно дискриминации или преследований, которым он мог бы подвергнуться в этой стране (пункт 10.11 Соображений).

Комитет также принял к сведению заявление государства-участника о том, что жалобы автора были тщательно изучены иммиграционными органами, которые установили, что он представил несколько непоследовательных и противоречивых утверждений, использовал поддельные документы и сделал ложные заявления - все это ослабило доверие к представленным им доказательствам. По мнению Комитета, хотя автор не был согласен с выводами органов власти государства-участника, он не доказал, что они были произвольными или явно ошибочными либо равнозначными отказу в правосудии (пункт 10.13 Соображений).

Выводы Комитета: высылка автора в Нигерию не представляла бы собой нарушения его прав, закрепленных в статьях 6 и 7 Пакта (пункт 11 Соображений).

Дело "Джон Фалзон против Австралии". Соображения Комитета ООН по правам человека от 22 мая 2024 года. Сообщение N 3646/2019 <3>. В возрасте трех лет автор эмигрировал с Мальты в Австралию вместе со своими родителями - гражданами Мальты. Автор указывал, что высылкой на Мальту государство-участник нарушило его права. Было заявлено, что государство-участник произвольно лишило автора права на въезд в свою собственную страну. Также государство-участник не придало должного значения семейной жизни автора при принятии решения об аннулировании его виз и депортации. Автор в течение почти двух лет произвольно содержался под стражей в административном порядке. Тюремное заключение автора после вынесения обвинительного приговора по уголовному делу и последующее аннулирование его виз, по сути, стали двойным наказанием за одно и то же преступление. Комитет признал нарушение пункта 4 статьи 12 Пакта, а также пункта 1 статьи 9 Пакта.

--------------------------------

<3> Как усматривалось из текста Соображений, 10 марта 2016 года, после почти восьми лет заключения и незадолго до того, как он должен был получить право на условно-досрочное освобождение, автор был уведомлен о том, что он подлежит депортации в связи с аннулированием его визы представителем министра по вопросам иммиграции и охраны границ. Уведомление было выдано в соответствии со статьей 501 (3A) Закона о миграции на том основании, что, как было установлено, автор не прошел предусмотренную законом проверку на добропорядочность в связи с наличием у него судимости за серьезное преступление. Автору было предложено подать ходатайство об отмене решения министра, что он и сделал 15 марта 2016 года. Он представил письма поддержки от семьи и друзей, а также заключение психолога, в котором было описано, как скажется на нем депортация. 14 марта 2016 года, автор был переведен из пенитенциарного учреждения в центр административного задержания. Он провел шесть недель в центре временного содержания иностранных граждан до высылки, а затем был переведен в центр содержания под стражей на о. Рождества.

Правовые позиции Комитета: ссылаясь на пункт 20 Замечания общего порядка N 27 (1999) о свободе передвижения, Комитет отмечает, что понятие "собственная страна" не ограничивается гражданством в формальном смысле, т.е. гражданством, приобретенным по рождению или в результате присвоения; оно распространяется как минимум на лиц, которые в силу своих особых связей с рассматриваемой страной или своих претензий в отношении этой страны не могут рассматриваться в качестве иностранцев. В этой связи Комитет также ссылается на свою правовую практику, согласно которой факторы, не связанные с гражданством, могут способствовать установлению тесных и прочных связей между отдельным лицом и той или иной страной - связей, которые могут быть более прочными, чем связи, обусловленные гражданством. Понятие "собственная страна" предполагает рассмотрение таких вопросов, как наличие длительного проживания, тесных личных и семейных связей и желания остаться в данной стране, а также отсутствие подобных связей с другими странами (пункт 7.2 Соображений).

Ссылаясь на пункт 21 Замечания общего порядка N 27 (1999), Комитет отмечает, что даже предусмотренное законодательством вмешательство в право на въезд в собственную страну должно соответствовать положениям, целям и задачам Пакта и должно в любом случае являться разумным в соответствующих конкретных обстоятельствах. Комитет напоминает, что обстоятельства, при которых лишение права на въезд в свою страну могло бы являться разумным, весьма немногочисленны, если вообще существуют (пункт 7.4 Соображений).

Комитет напоминает о своем Замечании общего порядка N 35 (2014) о свободе и личной неприкосновенности, согласно которому арест или содержание под стражей могут соответствовать внутреннему законодательству, но тем не менее быть произвольными. Понятие "произвольность" не следует приравнивать к понятию "противозаконность", а нужно толковать более широко, включая в него элементы неприемлемости, несправедливости, непредсказуемости и несоблюдения процессуальных гарантий. Помещение под стражу в целях иммиграционного контроля само по себе не является произвольным, но должно быть оправданным исходя из соображений разумности, необходимости и соразмерности в свете обстоятельств и должно подлежать пересмотру с течением времени (пункт 7.7 Соображений).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: было подчеркнуто, что автор не покидал Австралию вплоть до депортации в 2018 году. Он прожил в Австралии более 60 лет, никогда не заявлял о намерении поселиться в другом месте и практически совсем не помнил своей жизни на Мальте. Комитет также отметил, что до своей депортации автор получил в Австралии образование, женился и там у него появились дети и внуки. Все его ближайшие родственники - граждане Австралии, и он утверждал, что всегда платил налоги и делал социальные отчисления в этой стране. Комитет установил, что у автора нет близких родственников на Мальте и он не знаком с культурой и языком этой страны. Комитет указал, что, несмотря на то, что автор не подавал заявления на получение австралийского гражданства, он продемонстрировал наличие у него тесных и прочных связей с Австралией, которые являются для него более прочными, чем связи, обусловленные гражданством. Комитет пришел к выводу, что Австралия являлась собственной страной автора по смыслу пункта 4 статьи 12 Пакта (пункт 7.3 Соображений).

По мнению Комитета, государство-участник не объяснило, рассматривало ли оно, прежде чем принять решение о высылке автора, возможность применения менее радикальных мер для достижения заявленной цели - защиты австралийского общества от причинения вреда, учитывая, что с практической точки зрения Австралия была единственной страной, которую знал автор, и он не имел никаких связей с Мальтой, а также не знал местного языка. Комитет признал, что высылка автора на Мальту была необоснованной в данных обстоятельствах, т.к. она препятствовала его возвращению в Австралию и была несоразмерна преследуемой законной цели, которая заключалась в защите австралийского общества от вреда (пункт 7.5 Соображений).

Комитет принял к сведению утверждение автора в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Пакта о том, что его административное задержание в иммиграционном центре после аннулирования его визы носило произвольный характер (пункт 7.6 Соображений).

Комитет подчеркнул, что автора не следовало помещать в иммиграционный центр. Он принял к сведению информацию государства-участника о том, что после помещения автора в иммиграционный центр ему была предоставлена возможность добровольно покинуть Австралию на время рассмотрения его судебных исков, однако он предпочел остаться в иммиграционном центре. Поскольку предложение государства-участника освободить автора из иммиграционного заключения было обусловлено его отъездом из собственной страны, то оно не представляло собой разумной альтернативы содержанию под стражей. Комитет установил, что содержание автора под стражей с 14 марта 2016 года по 1 июня 2018 года было произвольным в нарушение пункта 1 статьи 9 Пакта (пункт 7.9 Соображений).

Выводы Комитета: представленные факты свидетельствовали о нарушении пункта 4 статьи 12 Пакта, а также о нарушении пункта 1 статьи 9 Пакта (пункт 8 Соображений).