(введено Постановлением Минтруда РФ от 31.10.1995 N 60)
Должностные обязанности. Осуществляет перевод устной речи (телефонных переговоров, радио-, телевизионных передач, производственных совещаний, собраний, бесед, проведение учебных занятий и т.п.) посредством жестового языка (прямой перевод) для глухих работников организаций. Осуществляет перевод устной речи посредством жестового языка глухих и дактилологии при общении глухих граждан. Владеет обратным переводом жестовой речи глухих граждан и дактилологии в устную речь. Ведет постоянную работу по унификации жестов для достижения лучшего взаимопонимания глухих работников в организациях и в учебных заведениях, имеющих группы неслышащих, а также в системе Всероссийского общества глухих. Участвует в работе кабинетов речи и чтения с губ, способствуя дальнейшему развитию остаточного слуха и словесной речи лиц с недостатками слуха. Совместно с научными организациями проводит социологические исследования групп работающих (учащихся) с целью выяснения уровня информированности неслышащих в вопросах производственной или учебной деятельности, политической и общественной жизни. Представляет интересы глухих граждан при посещении ими организаций, обеспечивая взаимопонимание глухих граждан и работников организаций. Осуществляет организацию культурно-досуговой и социально-реабилитационной работы среди лиц с недостатками слуха. Совместно с отделом кадров организаций участвует в организации труда и эффективной расстановке глухих и слабослышащих работников на производственных участках, а также в контроле за посещаемостью и успеваемостью глухих и слабослышащих учащихся, выполнением ими производственной практики, ведет установленную документацию. Проводит работу с руководителями производственных подразделений, осуществляя перевод инструктажа при обучении глухих и слабослышащих работников безопасным методам труда, разъяснении им производственных заданий. Совместно с руководителями производственных подразделений организует работу по повышению квалификации работников. Постоянно пополняет свои знания нормированной жестовой речи, совершенствует технику владения специфическими средствами общения глухих. Обеспечивает систематическое диспансерное обследование глухих и слабослышащих работников и учащихся.
Должен знать: дактильно-жестовый язык, методику его совершенствования, культуру и полноту его выполнения; постановления, распоряжения, приказы и другие нормативно-правовые акты соответствующих федеральных органов исполнительной власти, касающиеся трудового устройства, получения образования и обслуживания работников с нарушением слуха; специальную психологию, медицинские и технические аспекты реабилитации лиц, имеющих нарушения слуха; основное технологическое оборудование и принципы его работы, специализацию цехов, участков, производственные связи между ними, профиль и особенности структуры организации, в которой работают граждане с нарушением слуха; законодательство о труде и охране труда Российской Федерации; правила внутреннего распорядка; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.
Требования к квалификации по разрядам оплаты.
6 разряд (сурдопереводчик) - высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование и стаж работы по профилю не менее 3 лет;
7 - 8 разряды (сурдопереводчик II категории) - высшее профессиональное образование и стаж работы в должности сурдопереводчика не менее 3 лет или среднее профессиональное образование и стаж работы по профилю не менее 5 лет;
8 - 9 разряды (сурдопереводчик I категории) - высшее профессиональное образование и стаж работы в должности сурдопереводчика II категории не менее 3 лет или среднее профессиональное образование и стаж работы в должности сурдопереводчика II категории не менее 5 лет;
10 - 11 разряды (ведущий сурдопереводчик) - высшее профессиональное образование и стаж работы в должности сурдопереводчика I категории не менее 3 лет.
Примечания. 1. Учитывая специфические особенности труда сурдопереводчиков, рекомендовать при установлении разрядов по оплате труда сурдопереводчика в состав аттестационной комиссии включать специалистов Всероссийского общества глухих.
2. Тарифно-квалификационная характеристика по должности сурдопереводчика содержит основные функции, которые могут быть поручены частично или полностью работнику, занимающему данную должность, и является основой для разработки должностных инструкций на местах, закрепляющих конкретные обязанности, права и ответственность работника.
3. Лица, не имеющие специальной подготовки или стажа работы, установленных квалификационными требованиями, но обладающие достаточным практическим опытом и выполняющие качественно и в полном объеме возложенные на них должностные обязанности, по рекомендации аттестационной комиссии и в порядке исключения могут быть назначены на соответствующие должности так же, как и лица, имеющие специальную подготовку и стаж работы.
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2025 год
- МРОТ 2024
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2024 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2024 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей