Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Требования охраны труда при проведении газосварочных и газорезательных работ

Требования охраны труда при проведении газосварочных

и газорезательных работ

3.39. Загрузку карбида кальция в ацетиленовый генератор следует производить в резиновых перчатках.

3.40. Вскрытый барабан с карбидом кальция следует защищать водонепроницаемой крышкой. Во вскрытом виде должно быть не более одного барабана.

3.41. Дробить и развешивать карбид кальция следует осторожно, избегая образования и скопления пыли. Выполнение этой работы следует производить в противогазе (противопыльном респираторе и защитных очках) и рукавицах.

Случайно просыпанный карбид кальция должен быть тщательно собран.

3.42. Перед началом газовой сварки и резки следует проверить:

плотность и прочность присоединения газовых шлангов к горелке (резаку) и редуктору (штуцеру вентиля баллона);

наличие воды в затворе до уровня контрольного крана и плотность всех соединений в затворе на пропуск газа, а также плотность присоединения шланга к затвору.

Проверку утечки газа следует производить путем покрытия мыльной эмульсией возможных мест утечки.

3.43. В случае обнаружения утечки газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальника необходимо производить при закрытом вентиле баллона.

Эксплуатация баллона с вентилем, пропускающим газ, запрещается.

В случае когда из-за неисправности вентиля баллона газ не может быть использован, баллон с надписью мелом "Осторожно! Полный" подлежит отправке на завод (в цех)-наполнитель.

3.44. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры (горелок, резаков, редукторов) должно производиться специальными хомутами.

Допускается вместо хомутов закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной стальной (вязальной) проволокой.

На ниппели водяных затворов шланги должны плотно надеваться, но не закрепляться.

Места присоединения шлангов должны тщательно проверяться на плотность мыльной эмульсией перед началом и во время работы.

3.45. Подсоединение редуктора к баллону должно производиться ключом, постоянно находящимся у электрогазосварщика. Подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона запрещается.

3.46. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и управления редуктором у электрогазосварщика должен быть специальный торцевой ключ, который во время работы должен находиться на шпинделе вентиля баллона.

Использование для этих целей обычных гаечных ключей запрещается.

При работе клапан вентиля ацетиленового баллона следует открывать, как правило, на 0,7 - 1 оборот с тем, чтобы обеспечить быстрое перекрытие вентиля при возникновении воспламенения или обратного удара.

3.47. Шланги при газовой сварке должны быть защищены от возможных повреждений. При укладке шлангов не допускается их сплющивание, скручивание и перегибание. Шланги должны быть защищены от соприкосновения со стальными канатами, нагретыми предметами, маслом и замасленными материалами.

Запрещается допускать соприкосновение баллонов и шлангов с токоведущими проводами, на что следует обращать особое внимание при одновременном выполнении электрической сварки и газовой сварки или резки металла.

Запрещается пользоваться замасленными шлангами. Не допускается попадание на шланги искр, огня или тяжелых предметов, а также воздействие высоких температур. Не реже одного раза в месяц шланги должны подвергаться осмотру и испытанию.

3.48. При использовании ручной газовой аппаратуры запрещается присоединение к шлангам вилок, тройников и т.д. для питания нескольких горелок (резаков).

3.49. Применение дефектных шлангов, а также подмотка их изоляционной лентой или другим материалом запрещается. При необходимости ремонта шланга дефектные места его должны быть вырезаны, а отдельные куски соединены специальными ниппелями. Запрещается производить соединение шлангов с помощью отрезков гладких трубок.

Минимальная длина участка стыкуемых шлангов должна быть не менее 3 м, стыков на шлангах должно быть не более двух.

3.50. Установка баллонов в проходах и проездах запрещается.

3.51. Переносные ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от места проведения огневых работ, а также от места забора воздуха компрессорами и вентиляторами. Указанное требование относится к газопламенным работам (сварке, резке, строжке, газовой выплавке пороков металла и нагреву изделия), когда пламя и искры направлены в сторону, противоположную ацетиленовому генератору.

В случае направления пламени и искр в сторону ацетиленового генератора должны быть приняты меры по защите его от искр или воздействия тепла пламени путем установки металлических ширм.

В местах установки ацетиленового генератора должны быть вывешены плакаты "Вход посторонним воспрещен - огнеопасно", "Не курить", "Не проходить с огнем". При эксплуатации переносных генераторов должны соблюдаться меры безопасности, указанные в паспортах на это оборудование.

3.52. Перед сваркой или газовой резкой для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха (в зоне дыхания электрогазосварщика) испарением и газами поверхности изделий в местах предстоящей сварки (резки) должны быть очищены от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины и грязи.

Применение для этой цели газового пламени запрещается.

При сварке и резке окрашенного, загрунтованного металла его необходимо очистить по линии наложения сварного шва или резки. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм с каждой стороны).

3.53. На месте производства газовой сварки (резки) может находиться одновременно не более двух баллонов (с кислородом и горючим газом).

3.54. При зажигании ручной газовой горелки или газового резака электрогазосварщик должен сначала немного приоткрыть вентиль кислорода, затем открыть вентиль ацетилена и после кратковременной продувки шланга зажечь горючую смесь газов. При тушении газовой горелки (резака) следует сначала закрыть вентиль ацетилена, а затем - вентиль кислорода.

3.55. Во избежание отравления окисью углерода, а также образования взрывной газовоздушной смеси запрещается производить подогрев металла газовой горелкой с использованием только ацетилена (другого горючего газа), без кислорода.

3.56. Работы по резке металла с применением пропан-бутана или природного газа, а также с применением открытого огня от других источников допускается производить на расстоянии не менее 5 м от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами.

3.57. Резка металла с использованием пропан-бутановых смесей разрешается на открытых площадках и в помещениях мастерских (цехов).

3.58. Отбор кислорода из баллонов должен производиться до остаточного давления газа в баллоне не менее 0,05 МПа (0,5 кгс/кв. см).

3.59. Запрещается расходовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и потухания горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени.

3.60. Перемещение с зажженной горелкой (резаком) за пределы рабочего места, а также подъем по трапам, лестницам, лесам не допускается.

3.61. При длительных перерывах в работе (обеденный перерыв и т.п.) электрогазосварщик должен закрыть вентили горелок (резаков), кислородных и ацетиленовых баллонов, а нажимные винты редукторов вывернуть до освобождения пружины.

При перегреве горелки (резака) работа должна быть приостановлена, а горелка (резак) потушена и охлаждена до полного остывания; для охлаждения горелки каждый сварщик (резчик) должен иметь сосуд (ведро) с чистой холодной водой.

3.62. При обратном ударе пламени следует немедленно закрывать вентили (сначала ацетиленовый, затем кислородный) на горелке (резаке), на баллонах и водяном затворе. Прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара, должно быть проверено состояние водяного затвора, а горелка (резак) охлаждена. После каждого обратного удара пламени обязательно проверить состояние шлангов.