3. Транспортировка жидкого азота

3.1. Место установки железнодорожной емкости (например, 8Г513) и пути следования автомашин строго определяются ППР.

3.2. Оператор, осуществляющий слив, непосредственно подчиняется бригадиру или начальнику участка и несет ответственность за выполнение всех предписаний и требований настоящей Инструкции, а также инструкций, указываемых в перечне необходимых для данной профессии.

3.3. О любых неисправностях или отклонениях оператор должен доложить бригадиру или начальнику участка, произвести запись об этом в технологическом журнале, наличие которого для каждой емкости 8Г513 обязательно, и принять меры по устранению неисправностей и отклонений.

3.4. Отстранение от работы и меры ответственности работающих за невыполнение требований определяются настоящей Инструкцией.

3.5. Прием и отправление железнодорожных цистерн 8Г513 осуществляет оператор службы обеспечения. В обязанности оператора входит постоянная связь с диспетчером железнодорожного участка в целях своевременного получения тепловоза для перестановки и отправки цистерн.

3.6. Передвижение железнодорожной цистерны на территории площадки разлива жидкого азота производится персоналом железнодорожного участка только в дневное время в присутствии операторов службы обеспечения.

3.7. Железнодорожная цистерна на площадке должна устанавливаться при обязательной установке "башмаков" под колесами платформы, причем с обеих ее сторон.

3.8. Перед началом работы по опорожнению цистерны оператор обязан убедиться в исправности КИПиА и арматуры, проверить сроки освидетельствования цистерны. При необходимости оператор принимает участие в составлении акта на неисправные цистерны.

3.9. Получение и отправление железнодорожных цистерн должны фиксироваться в журнале приема-сдачи и при этом должны также оформляться соответствующие акты.

3.10. Обслуживающий персонал службы обеспечения обязан ежедневно проводить осмотр оборудования, оценивать состояние площадки разлива, подъездных путей, вспомогательных средств (шланги, переходники, рабочий инструмент и т.п.) для своевременного обнаружения неисправностей и их устранения.

3.11. Техническое освидетельствование цистерн 8Г513 производится в соответствии с инструкцией завода-изготовителя и действующими рабочими инструкциями в сроки, указанные в графе освидетельствования сосудов, утвержденной главным инженером предприятия, через каждые 5 дней (для сравнения: для автотранспортных емкостей типа ЦТК-8/0,25 этот период составляет 10 дней).

3.12. В процессе эксплуатации металлорукавов (шлангов) периодический их осмотр должен проводиться не реже одного раза в 12 месяцев. При этом проверяется:

состояние внутренней и наружной поверхности рукава: эти поверхности не должны иметь механических повреждений;

состояние уплотнительных прокладок;

прочность и герметичность металлорукавов.

Прочность металлорукавов проверяется гидроиспытанием на Pисп = 1,25Pраб (эту операцию можно выполнить в ванне с водой).

Плотность (герметичность) проверяется воздухом также в ванне с водой, причем Pисп = Pраб.

3.13. Отсоединение сильфонного шланга от штуцера наполняемого (или опорожняемого) резервуара необходимо производить очень осторожно в связи с наличием в нем испаряющихся остатков жидкого азота. По истечении 20 - 30 мин., необходимых для отогрева, поставить заглушку на штуцер и зачехлить его.

3.14. Сильфонные шланги, предназначенные для работы с хладагентами, необходимо содержать в чистоте в специально предназначенном для хранения месте в зачехленном состоянии.

3.15. При разрыве трубопровода, потере вакуума в межстенном изоляционном пространстве, возникновении течи во внутреннем сосуде азотной цистерны необходимо срочно произвести слив жидкого азота.

3.16. При разрыве дополнительного шланга необходимо:

прекратить наполнение жидким азотом, закрыв соответствующие вентили;

шланг заменить на исправный.

3.17. При пожаре на площадке хранения и разлива жидкого азота необходимо:

прекратить работы по переливу и наполнению;

вызвать пожарный караул;

произвести аварийный вызов тепловоза для удаления находящихся на площадке цистерн на расстояние не ближе 100 м от площадки разлива хладагента.

3.18. Ремонт железнодорожных и автотранспортных емкостей, а также их элементов во время работы не допускается.

3.19. Обслуживающий персонал обязан строго выполнять режим работы емкостей и безопасное их обслуживание и своевременно проверять исправность действия арматуры КИП и предохранительных устройств.

3.20. Работы по наливу и сливу необходимо остановить в случае:

повышения давления в сосуде выше разрешенного, несмотря на соблюдение всех требований, указанных в инструкции;

неисправности предохранительных клапанов;

обнаружения в основных элементах сосудов трещин;

возникновения пожара, непосредственно угрожающего сосуду, находящемуся под давлением;

неисправности манометра и невозможности определить давление по другим приборам;

неисправности указателя уровня жидкости;

неисправности предохранительных блокировочных устройств.