Апостиль грузия

Подборка наиболее важных документов по запросу Апостиль грузия (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Судебная практика

Позиции судов по спорным вопросам. Арбитражный процесс: Подача искового заявления в арбитражный суд
(КонсультантПлюс, 2024)
С учетом изложенного суды правомерно отметили, что представленные Кредитором нотариально заверенные копии документов, заверенные нотариусом Грузии... без надлежащего порядка, установленного Гаагской конвенцией от 05.10.1961, в виде проставления апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен, являются недопустимыми доказательствами..."

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Апостиль в нотариальной практике
(Кашурин И.Н., Кленикова А.В.)
("Нотариальный вестник", 2022, N 8)
В настоящее время электронный апостиль доступен, например, в таких странах, как Аргентина, Армения, Австрия, Бельгия, Бразилия, Эстония, Грузия, Латвия, Словения, Новая Зеландия, Испания, Венесуэла, а также в ряде штатов США (Канзасе и Монтане) <4>.
Статья: К вопросу о необходимости апостилирования неофициальных иностранных документов в российском арбитражном процессе
(Федяев Д.А.)
("Вестник гражданского процесса", 2018, N 2)
Однако на практике участники судебного разбирательства нередко сами создают себе лишние затруднения, когда во избежание сомнений относительно принадлежности подписи лица, подписавшего неофициальный документ, представляют в арбитражный суд нотариально удостоверенную подпись уполномоченного лица на документе, например доверенности, который сам по себе такого подтверждения не требует. В результате совершения нотариального акта неофициальный документ становится официальным, требующим апостилирования в соответствии с Конвенцией об отмене легализации 1961 г. Так, решая в деле о банкротстве вопрос по заявлению иностранной компании, учрежденной на территории Кипра, о включении в реестр требований кредиторов российской организации-банкрота, Арбитражный суд Московского округа в Постановлении от 22 мая 2017 г. поддержал позицию нижестоящих судов в том, что представленные кредитором нотариально заверенные копии документов, заверенные нотариусом Грузии, без надлежащего порядка, установленного Конвенцией об отмене легализации 1961 г., в виде проставления апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен, являются недопустимыми доказательствами <1>.

Нормативные акты

<Письмо> Минюста России от 21.03.2019 N 06-35758/19
"О признании документов без легализации (апостилирования)"
Российская Федерация является участником Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам 1993 года, в соответствии с которой официальные документы принимаются другими государствами - участниками Конвенции без легализации (апостилирования). К таким государствам относятся: Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина.
Приказ МОРП от 17.03.1999 N 13Пр
"Об утверждении методических рекомендаций об особенностях регистрации прав и сделок иностранных граждан и юридических лиц"
(Извлечение)
2.7. В соответствии со ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате 1993 г. (далее - Основы о нотариате) нотариус свидетельствует верность перевода документов с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет языком, с которого сделан перевод, то перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. Верность перевода может также быть засвидетельствована должностным лицом консульского учреждения РФ (ст. 38 Основ о нотариате). Согласно ст. 106 Основ о нотариате нотариус не может принимать документы, составленные за границей с участием должностных лиц компетентных органов других государств или от них исходящие, без их легализации либо апостилирования, если эти требования не отменены в соответствии с пп. 2.7-2.9 настоящих Рекомендаций. Текст апостиля также подлежит переводу на русский язык.