Апостиль Узбекистан
Подборка наиболее важных документов по запросу Апостиль Узбекистан (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ от 21.11.2016 N 5-КГ16-155
Требование: О лишении права нотариальной деятельности.
Обстоятельства: В ходе проверки установлены многочисленные нарушения законодательства, допущенные нотариусом при осуществлении им полномочий, как в части организации деятельности нотариальной конторы, так и в части совершения конкретных нотариальных действий.
Решение: Дело направлено на новое рассмотрение, поскольку после приобщения к материалам дела дополнительных доказательств они не оглашались и не исследовались, в связи с чем не могли быть положены в обоснование выводов суда по обстоятельствам дела.Разрешая спор и удовлетворяя исковые требования нотариальной палаты, суд первой инстанции исходил из того, что актом от 26 декабря 2012 г. о результатах проверки исполнения профессиональных обязанностей нотариусом г. Москвы Милевским В.Г. установлены факты нарушения им требований законодательства при осуществлении нотариальной деятельности, которые нашли подтверждение в процессе судебного разбирательства, а именно: при удостоверении соглашений о разделе общего имущества супругов и брачных договоров в нарушение пункта 3 статьи 42 Семейного кодекса Российской Федерации в содержание брачного договора включаются положения о правах и обязанностях супругов в отношении детей; отдельные положения брачных договоров являются неопределенными, что затрудняет их понимание и исполнение; отдельные положения договоров могут быть расценены как условия, направленные на ограничение правоспособности граждан; брачный договор между лицами, намеревающимися вступить в брак, содержит положения, нарушающие статьи 1, 41, 43 Семейного кодекса Российской Федерации; договор, названный договором о разделе имущества между супругами, фактически являлся брачным договором и не соответствовал требованиям статей 37, 38 Семейного кодекса Российской Федерации (доли бывших супругов не были определены, денежная или иная компенсация супругу не предусмотрена); в нарушение статьи 13 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате нотариусом г. Москвы удостоверен брачный договор о переходе права собственности от супруга в собственность супруги квартиры, расположенной в Московской области; в реестрах для регистрации нотариальных действий не отражается язык, которым владеет переводчик, его диплом о владении данным языком, не указываются реквизиты переведенного документа, отсутствуют записи о наличии штампа "Апостиль" на документах, исходящих из других государств, при этом отмечено участие переводчика при совершении нотариальных действий с нереально большого количества иностранных языков при наличии диплома данного переводчика о владении английским и немецким языком (переводы с турецкого, испанского, японского, белорусского, узбекского, португальского, французского и других языков); нарушение формы удостоверительной надписи при удостоверении договоров купли-продажи долей в уставном капитале обществ с ограниченной ответственностью; отсутствие документов, подтверждающих правоспособность юридических лиц. Учитывая данные нарушения, допущенные Милевским В.Г. при осуществлении нотариальной деятельности, суд первой инстанции пришел к выводу о наличии предусмотренных пунктом 3 части 5 статьи 12 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате оснований для лишения нотариуса г. Москвы Милевского В.Г. права нотариальной деятельности.
Требование: О лишении права нотариальной деятельности.
Обстоятельства: В ходе проверки установлены многочисленные нарушения законодательства, допущенные нотариусом при осуществлении им полномочий, как в части организации деятельности нотариальной конторы, так и в части совершения конкретных нотариальных действий.
Решение: Дело направлено на новое рассмотрение, поскольку после приобщения к материалам дела дополнительных доказательств они не оглашались и не исследовались, в связи с чем не могли быть положены в обоснование выводов суда по обстоятельствам дела.Разрешая спор и удовлетворяя исковые требования нотариальной палаты, суд первой инстанции исходил из того, что актом от 26 декабря 2012 г. о результатах проверки исполнения профессиональных обязанностей нотариусом г. Москвы Милевским В.Г. установлены факты нарушения им требований законодательства при осуществлении нотариальной деятельности, которые нашли подтверждение в процессе судебного разбирательства, а именно: при удостоверении соглашений о разделе общего имущества супругов и брачных договоров в нарушение пункта 3 статьи 42 Семейного кодекса Российской Федерации в содержание брачного договора включаются положения о правах и обязанностях супругов в отношении детей; отдельные положения брачных договоров являются неопределенными, что затрудняет их понимание и исполнение; отдельные положения договоров могут быть расценены как условия, направленные на ограничение правоспособности граждан; брачный договор между лицами, намеревающимися вступить в брак, содержит положения, нарушающие статьи 1, 41, 43 Семейного кодекса Российской Федерации; договор, названный договором о разделе имущества между супругами, фактически являлся брачным договором и не соответствовал требованиям статей 37, 38 Семейного кодекса Российской Федерации (доли бывших супругов не были определены, денежная или иная компенсация супругу не предусмотрена); в нарушение статьи 13 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате нотариусом г. Москвы удостоверен брачный договор о переходе права собственности от супруга в собственность супруги квартиры, расположенной в Московской области; в реестрах для регистрации нотариальных действий не отражается язык, которым владеет переводчик, его диплом о владении данным языком, не указываются реквизиты переведенного документа, отсутствуют записи о наличии штампа "Апостиль" на документах, исходящих из других государств, при этом отмечено участие переводчика при совершении нотариальных действий с нереально большого количества иностранных языков при наличии диплома данного переводчика о владении английским и немецким языком (переводы с турецкого, испанского, японского, белорусского, узбекского, португальского, французского и других языков); нарушение формы удостоверительной надписи при удостоверении договоров купли-продажи долей в уставном капитале обществ с ограниченной ответственностью; отсутствие документов, подтверждающих правоспособность юридических лиц. Учитывая данные нарушения, допущенные Милевским В.Г. при осуществлении нотариальной деятельности, суд первой инстанции пришел к выводу о наличии предусмотренных пунктом 3 части 5 статьи 12 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате оснований для лишения нотариуса г. Москвы Милевского В.Г. права нотариальной деятельности.
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Легализация документов
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2024)Выбор способа оформления документа для действия в других странах зависит от того, является ли страна происхождения документа участницей Конвенции об апостиле, а также участницей каких-либо других международных соглашений, отменяющих требование легализации документов. Если страна присоединилась к Конвенции об апостиле, то на документе для действия в Российской Федерации проставляется апостиль.
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2024)Выбор способа оформления документа для действия в других странах зависит от того, является ли страна происхождения документа участницей Конвенции об апостиле, а также участницей каких-либо других международных соглашений, отменяющих требование легализации документов. Если страна присоединилась к Конвенции об апостиле, то на документе для действия в Российской Федерации проставляется апостиль.
Статья: Нестандартные залоговые сделки
(Пешехонов М.)
("Банковское обозрение. Приложение "BEST PRACTICE", 2017, N 1)Подписантом со стороны залогодателя-нерезидента является соответствующее должностное лицо, определяющееся по сертификату о регистрации компании, выданному нотариусом, работающим в аналогичном с залогодателем правовом поле. Документ должен быть апостилирован в стране инкорпорации и переведен на русский язык, перевод удостоверяется нотариально (проставлять апостиль на документах не требуется для граждан стран, присоединившихся к Минской конвенции: Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Казахстан, Республики Кыргызстан, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины). В данном сертификате указываются: полные имена директора, секретаря, акционера(ов) компании, адрес регистрации и размер капитала. Исходя из информационной нагрузки данного документа сертификат о регистрации напоминает упрощенный вариант выписки из ЕГРЮЛ.
(Пешехонов М.)
("Банковское обозрение. Приложение "BEST PRACTICE", 2017, N 1)Подписантом со стороны залогодателя-нерезидента является соответствующее должностное лицо, определяющееся по сертификату о регистрации компании, выданному нотариусом, работающим в аналогичном с залогодателем правовом поле. Документ должен быть апостилирован в стране инкорпорации и переведен на русский язык, перевод удостоверяется нотариально (проставлять апостиль на документах не требуется для граждан стран, присоединившихся к Минской конвенции: Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Казахстан, Республики Кыргызстан, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины). В данном сертификате указываются: полные имена директора, секретаря, акционера(ов) компании, адрес регистрации и размер капитала. Исходя из информационной нагрузки данного документа сертификат о регистрации напоминает упрощенный вариант выписки из ЕГРЮЛ.
Нормативные акты
<Письмо> Минюста России от 21.03.2019 N 06-35758/19
"О признании документов без легализации (апостилирования)"Российская Федерация является участником Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам 1993 года, в соответствии с которой официальные документы принимаются другими государствами - участниками Конвенции без легализации (апостилирования). К таким государствам относятся: Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина.
"О признании документов без легализации (апостилирования)"Российская Федерация является участником Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам 1993 года, в соответствии с которой официальные документы принимаются другими государствами - участниками Конвенции без легализации (апостилирования). К таким государствам относятся: Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина.