Автор переработанного произведения

Подборка наиболее важных документов по запросу Автор переработанного произведения (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Вопрос: Лицо сделало перевод произведения (получило согласие на это у автора оригинала), а потом решило экранизировать свое производное произведение. Нужно ли получать согласие на экранизацию переведенного произведения у автора оригинала?
(Консультация эксперта, 2024)
Вопрос: Лицо сделало перевод произведения (получило согласие на это у автора оригинала), а потом решило экранизировать свое производное произведение. Нужно ли получать согласие на экранизацию переведенного произведения у автора оригинала?

Нормативные акты

"Гражданский кодекс Российской Федерации (часть четвертая)" от 18.12.2006 N 230-ФЗ
(ред. от 22.07.2024)
1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
Обзор: "Адаптация и модификация программного обеспечения и баз данных: обзор нормативных документов, публикаций и судебной практики"
(КонсультантПлюс, 2022)
2.2.8. Право на переработку произведения является одним из способов использования результата интеллектуальной деятельности и как таковое принадлежит правообладателю, в том числе не являющемуся автором первоначального произведения, который вправе перерабатывать произведение (в частности, модифицировать программу для ЭВМ или базу данных) и осуществлять последующее использование нового (производного) произведения независимо от автора первоначального произведения.