Грамматическое толкование

Подборка наиболее важных документов по запросу Грамматическое толкование (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Судебная практика

Подборка судебных решений за 2023 год: Статья 6 "Общие требования к осуществлению действий, направленных на возврат просроченной задолженности" Федерального закона "О защите прав и законных интересов физических лиц при осуществлении деятельности по возврату просроченной задолженности и о внесении изменений в Федеральный закон "О микрофинансовой деятельности и микрофинансовых организациях""Из буквального грамматического толкования пункта 4 части 2 статьи 6 Федерального закона N 230-ФЗ следует, что в указанной норме закреплены два самостоятельных правонарушения: оказание психологического давления на должника и иных лиц, использование выражений и совершением иных действий, унижающих честь и достоинство должника и иных лиц, то есть запрещается оказание психологического давления на должника и иных лиц любым способом, даже если указанное психологическое давление было оказано без использования выражений и совершения иных действий, унижающих честь и достоинство должника и иных лиц."
Подборка судебных решений за 2023 год: Статья 11.1 "Оформление документов о дорожно-транспортном происшествии без участия уполномоченных на то сотрудников полиции" Федерального закона "Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств""При этом грамматическое толкование пункта 3 статьи 11.1 Закона об ОСАГО прямо указывает на то, что в случае оформления документов о ДТП без участия уполномоченных на то сотрудников полиции обязанность по представлению транспортных средства для проведения осмотра по требованию страховщиков возлагается на владельцев транспортных средств, причастных к ДТП, которым, соответственно и должно быть направлено соответствующее уведомление по правилам вручения юридически значимого извещения (статья 165.1 ГК РФ, пункты 63 - 68 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 23.06.2015 N 25 "О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации", далее - Постановление N 25)."

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Готовое решение: Принципы толкования договоров
(КонсультантПлюс, 2024)
буквальное (грамматическое) толкование. Это приоритетный метод, он дает самые предсказуемые результаты, поэтому на него удобнее ориентироваться и сторонам при составлении договора, и третьим лицам при оценке его условий (например, регоргану). Суд принимает во внимание буквальное значение слов и выражений, которые содержатся в тексте конкретного условия договора. При необходимости он опирается на словарные и общепринятые, в том числе в деловом обороте, значения;
"Юридический справочник застройщика"
(9-я редакция)
(под ред. Д.С. Некрестьянова)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2024)
Кроме того, в Письме Минэкономразвития России от 25.06.2015 N Д23и-2954 указано, что правообладатели застроенных земельных участков, которые в существующих границах значительно превосходят площадь застройки расположенных на них зданий, имеют право выкупа всего земельного участка (исходя из грамматического толкования положений ЗК РФ, предусмотренных пп. 6 п. 2 ст. 39.3 ЗК РФ).

Нормативные акты

Консультативное заключение Суда Евразийского экономического союза от 22.11.2022 N СЕ-2-2/1-22-БК
<О разъяснении положений пункта 18 Протокола о порядке регулирования закупок (приложение N 25 к Договору о ЕАЭС от 29.05.2014)>
Большая коллегия Суда сослалась на статью 31 Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года (далее - Венская конвенция), устанавливающую, что договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора. Однако фактически данная статья Венской конвенции применена не была: в консультативном заключении Суд ограничился лишь грамматическим толкованием пункта 18 Протокола, исключив иные методы, предусмотренные этой статьей, - телеологический, систематический, исторический, и не учитывал контекст (в том числе последующую практику государств), объект, цели Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года (далее - Договор). Кроме того, Большая коллегия Суда не учла статью 32 Венской конвенции, согласно которой возможно обращение к дополнительным средствам толкования (например, подготовительным материалам).