Переписка гк РФ
Подборка наиболее важных документов по запросу Переписка гк РФ (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Перспективы и риски арбитражного спора: Купля-продажа движимого имущества: Покупатель хочет расторгнуть договор в связи с передачей товара, не соответствующего условиям договора, и взыскать неосновательное обогащение
(КонсультантПлюс, 2025)уклонение Продавца от удовлетворения требований Покупателя, предусмотренных п. 1 ст. 475 ГК РФ (перепиской сторон и т.п.)
(КонсультантПлюс, 2025)уклонение Продавца от удовлетворения требований Покупателя, предусмотренных п. 1 ст. 475 ГК РФ (перепиской сторон и т.п.)
Перспективы и риски арбитражного спора: Технологическое присоединение к электрическим сетям: Заказчик хочет расторгнуть договор в связи с неосуществлением Исполнителем технологического присоединения и взыскать неосновательное обогащение в размере внесенной предоплаты
(КонсультантПлюс, 2025)факт соблюдения претензионного порядка, предусмотренного ст. 452 ГК РФ (перепиской сторон, претензиями, уведомлением о вручении и т.п.)
(КонсультантПлюс, 2025)факт соблюдения претензионного порядка, предусмотренного ст. 452 ГК РФ (перепиской сторон, претензиями, уведомлением о вручении и т.п.)
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Участие нотариуса в толковании завещания в контексте правового и индивидуального регулирования наследственных отношений
(Горбунов З.Н.)
("Нотариус", 2023, N 4)В доктрине также существует мнение о том, что при толковании завещания и договора должен использоваться единый подход <7>. Между тем толкованию двух этих сделок в ГК РФ посвящены две разные статьи. Так, толкование завещания осуществляется в соответствии со ст. 1132 ГК РФ, предусматривающей, что при толковании завещания принимается во внимание буквальный смысл содержащихся в нем слов и выражений. А в случае неясности буквального смысла какого-либо положения завещания он устанавливается путем сопоставления этого положения с другими положениями и смыслом завещания в целом. При этом должно быть обеспечено наиболее полное осуществление предполагаемой воли завещателя. При толковании договора в соответствии со ст. 431 ГК РФ принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условий договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Если указанные правила не позволяют определить содержание договора, то должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон. Как видно, первые части указанных статей схожи, в обоих случаях используется изначально буквальное толкование, затем системное, а после - выяснение действительной воли сторон и т.д. Это может говорить о том, что толкование договора и завещания основывается на общих принципах, едином подходе, однако существуют некоторые различия, определяемые объектом толкования, в частности к завещанию невозможно применить положение ст. 431 ГК РФ о переговорах, переписках и т.п.
(Горбунов З.Н.)
("Нотариус", 2023, N 4)В доктрине также существует мнение о том, что при толковании завещания и договора должен использоваться единый подход <7>. Между тем толкованию двух этих сделок в ГК РФ посвящены две разные статьи. Так, толкование завещания осуществляется в соответствии со ст. 1132 ГК РФ, предусматривающей, что при толковании завещания принимается во внимание буквальный смысл содержащихся в нем слов и выражений. А в случае неясности буквального смысла какого-либо положения завещания он устанавливается путем сопоставления этого положения с другими положениями и смыслом завещания в целом. При этом должно быть обеспечено наиболее полное осуществление предполагаемой воли завещателя. При толковании договора в соответствии со ст. 431 ГК РФ принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условий договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Если указанные правила не позволяют определить содержание договора, то должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон. Как видно, первые части указанных статей схожи, в обоих случаях используется изначально буквальное толкование, затем системное, а после - выяснение действительной воли сторон и т.д. Это может говорить о том, что толкование договора и завещания основывается на общих принципах, едином подходе, однако существуют некоторые различия, определяемые объектом толкования, в частности к завещанию невозможно применить положение ст. 431 ГК РФ о переговорах, переписках и т.п.
Готовое решение: Как согласовать в договоре поставки условия о товаре
(КонсультантПлюс, 2025)если стороны допустили опечатку, пропустили или ошиблись в букве или цифре, допустили грамматическую ошибку и прочее, но это не мешает понять, какой именно товар должен быть передан, и обе стороны это понимают, то договор, полагаем, может быть исполнен исходя из действительного (правильного) наименования товара. При толковании условий договора во внимание принимается буквальное значение слов и выражений. Значение неясного условия устанавливается путем его сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Если так не получается определить содержание договора, нужно выяснять действительную общую волю сторон с учетом цели договора. При этом учитываются все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику взаимных отношений сторон, обычаи, последующее поведение сторон (ст. 431 ГК РФ);
(КонсультантПлюс, 2025)если стороны допустили опечатку, пропустили или ошиблись в букве или цифре, допустили грамматическую ошибку и прочее, но это не мешает понять, какой именно товар должен быть передан, и обе стороны это понимают, то договор, полагаем, может быть исполнен исходя из действительного (правильного) наименования товара. При толковании условий договора во внимание принимается буквальное значение слов и выражений. Значение неясного условия устанавливается путем его сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Если так не получается определить содержание договора, нужно выяснять действительную общую волю сторон с учетом цели договора. При этом учитываются все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику взаимных отношений сторон, обычаи, последующее поведение сторон (ст. 431 ГК РФ);
Нормативные акты
"Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая)" от 30.11.1994 N 51-ФЗ
(ред. от 08.08.2024, с изм. от 31.10.2024)Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи, последующее поведение сторон.
(ред. от 08.08.2024, с изм. от 31.10.2024)Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи, последующее поведение сторон.