Перевод как объект авторского права
Подборка наиболее важных документов по запросу Перевод как объект авторского права (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Постановление Седьмого арбитражного апелляционного суда от 22.08.2022 N 07АП-6425/22 по делу N А45-12255/2021
Требование: О запрете на ввоз на территорию РФ и реализацию, изъятии и уничтожении экземпляров контрафактных изделий, запрете реализации экземпляров изделий, взыскании компенсации за допущенное нарушение исключительных прав, взыскании денежных средств на случай неисполнения решения суда.
Решение: Требование удовлетворено в части.Истцом представлены свидетельства и перевод к ним в качестве одних из письменных доказательств факта наличия авторства Ольги Сергеевны Шехтман в отношении произведений "Кольца с городскими пейзажами", но данные свидетельства не носят правоустанавливающего характера, поскольку для объектов авторского права регистрация не требуется.
Требование: О запрете на ввоз на территорию РФ и реализацию, изъятии и уничтожении экземпляров контрафактных изделий, запрете реализации экземпляров изделий, взыскании компенсации за допущенное нарушение исключительных прав, взыскании денежных средств на случай неисполнения решения суда.
Решение: Требование удовлетворено в части.Истцом представлены свидетельства и перевод к ним в качестве одних из письменных доказательств факта наличия авторства Ольги Сергеевны Шехтман в отношении произведений "Кольца с городскими пейзажами", но данные свидетельства не носят правоустанавливающего характера, поскольку для объектов авторского права регистрация не требуется.
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Из истории развития законодательства об исключительном праве на перевод произведения
(Слободян С.А.)
("ИС. Авторское право и смежные права", 2022, N 8)Как видим, профессор Г.Ф. Шершеневич, в отличие от упомянутого выше профессора И.Г. Табашникова, из того факта, что имеются веские основания для признания перевода объектом авторского права, не делает вывод относительно того, что нет необходимости предусматривать обязанность получения согласия автора оригинального произведения на перевод.
(Слободян С.А.)
("ИС. Авторское право и смежные права", 2022, N 8)Как видим, профессор Г.Ф. Шершеневич, в отличие от упомянутого выше профессора И.Г. Табашникова, из того факта, что имеются веские основания для признания перевода объектом авторского права, не делает вывод относительно того, что нет необходимости предусматривать обязанность получения согласия автора оригинального произведения на перевод.
Статья: К цивилистической теории смарт-контрактов
(Цепов Г.В., Иванов Н.В.)
("Закон", 2022, N 3)Так, если программист создает исходный текст программы для ЭВМ, которая обеспечивает заключение и автоматическое исполнение договора, основываясь на тексте, написанном юристом (например, на русском языке), то можно ли такой текст считать переводом, а программиста - автором перевода производного объекта авторских прав? От ответа на этот вопрос во многом зависит правовой режим программной части смарт-контракта как объекта авторских прав, в том числе правила его последующего использования, а также внесения в него изменений, дополнений и т.п.
(Цепов Г.В., Иванов Н.В.)
("Закон", 2022, N 3)Так, если программист создает исходный текст программы для ЭВМ, которая обеспечивает заключение и автоматическое исполнение договора, основываясь на тексте, написанном юристом (например, на русском языке), то можно ли такой текст считать переводом, а программиста - автором перевода производного объекта авторских прав? От ответа на этот вопрос во многом зависит правовой режим программной части смарт-контракта как объекта авторских прав, в том числе правила его последующего использования, а также внесения в него изменений, дополнений и т.п.
Нормативные акты
Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 26.04.2007 N 14
"О практике рассмотрения судами уголовных дел о нарушении авторских, смежных, изобретательских и патентных прав, а также о незаконном использовании товарного знака"В соответствии с законом Российской Федерации объектами авторского права не являются: официальные документы (законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные тексты законодательного, административного и судебного характера), а также их официальные переводы; государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и иные государственные символы и знаки); произведения народного творчества; сообщения о событиях и фактах, имеющие информационный характер (например, сообщения о новостях дня, расписания движения транспортных средств), в связи с чем воспроизведение, распространение или иное их использование любым способом не образует состава преступления, предусмотренного статьей 146 УК РФ.
"О практике рассмотрения судами уголовных дел о нарушении авторских, смежных, изобретательских и патентных прав, а также о незаконном использовании товарного знака"В соответствии с законом Российской Федерации объектами авторского права не являются: официальные документы (законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные тексты законодательного, административного и судебного характера), а также их официальные переводы; государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и иные государственные символы и знаки); произведения народного творчества; сообщения о событиях и фактах, имеющие информационный характер (например, сообщения о новостях дня, расписания движения транспортных средств), в связи с чем воспроизведение, распространение или иное их использование любым способом не образует состава преступления, предусмотренного статьей 146 УК РФ.
"Договор о Евразийском экономическом союзе"
(Подписан в г. Астане 29.05.2014)
(ред. от 25.05.2023)
(с изм. и доп., вступ. в силу с 24.06.2024)Составные произведения (энциклопедии, сборники и иные произведения), представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творчества, охраняются без ущерба правам авторов каждого из произведений, составляющего часть составного произведения. Автору составного произведения принадлежит авторское право на составительство (подбор и расположение материала). При этом составные произведения охраняются авторским правом независимо от того, являются ли объектами авторского права произведения, на которых они основаны или которые они включают.
(Подписан в г. Астане 29.05.2014)
(ред. от 25.05.2023)
(с изм. и доп., вступ. в силу с 24.06.2024)Составные произведения (энциклопедии, сборники и иные произведения), представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творчества, охраняются без ущерба правам авторов каждого из произведений, составляющего часть составного произведения. Автору составного произведения принадлежит авторское право на составительство (подбор и расположение материала). При этом составные произведения охраняются авторским правом независимо от того, являются ли объектами авторского права произведения, на которых они основаны или которые они включают.