Переводчик-Дактилолог

Подборка наиболее важных документов по запросу Переводчик-Дактилолог (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Формы документов

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Несовершеннолетние как наследодатели и участники наследственных правоотношений в широком смысле слова
(Долинская В.В.)
("Цивилист", 2024, N 3)
В подразделе 2 раздела I Единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих <14> выделены три типа специалистов в области перевода: переводчик, переводчик синхронный и переводчик-дактилолог (дактилология - перевод жестовой речи глухих). Среди требований к квалификации переводчика-дактилолога - высшее или среднее профессиональное образование и стаж работы от трех или пяти лет в зависимости от образования и категории. Среди требований к квалификации переводчика и переводчика синхронного - высшее профессиональное образование и - в зависимости от категории - стаж работы. Сроки получения образования должны обеспечивать достижение возраста полной дееспособности для таких специалистов.

Нормативные акты