Правила русского языка
Подборка наиболее важных документов по запросу Правила русского языка (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Позиции судов по спорным вопросам. Арбитражный процесс: Судебная лингвистическая экспертиза в арбитражном процессе
(КонсультантПлюс, 2026)- исходя из норм и правил современного русского языка как государственного языка Российской Федерации, используются ли в фирменном наименовании ООО "Севрос" какие-либо слова, морфемы, иные элементы, для которых возможной является их интерпретация (толкование) как производных от официальных наименований "Российская Федерация" или "Россия"?
(КонсультантПлюс, 2026)- исходя из норм и правил современного русского языка как государственного языка Российской Федерации, используются ли в фирменном наименовании ООО "Севрос" какие-либо слова, морфемы, иные элементы, для которых возможной является их интерпретация (толкование) как производных от официальных наименований "Российская Федерация" или "Россия"?
Подборка судебных решений за 2023 год: Статья 437 "Приглашение делать оферты. Публичная оферта" ГК РФ"Соответственно, реклама как институт гражданско-правовых отношений подлежит буквальному толкованию. Реклама в силу ст. 437 ГК является офертой или приглашением делать оферты (т.е. преддоговорная коммуникация), то к толкованию рекламы по аналогии должны применяться положения ст. 431 ГК РФ. Данная статья обязывает использовать именно буквальное толкование слов и выражений, используемых в договорной и преддоговорной коммуникации, к которой относится реклама. Правовое толкование рекламы должно осуществляться буквально по правилам русского языка, применение которых обеспечивает уяснение объективного смысла рекламы как информационной коммуникации."
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Русский язык под защитой закона (комментарий к Федеральному закону N 168-ФЗ)
(Кашкарова И.Н.)
("Закон", 2025, N 8)1. Защита прав потребителей - новые правила о русском языке
(Кашкарова И.Н.)
("Закон", 2025, N 8)1. Защита прав потребителей - новые правила о русском языке
Нормативные акты
Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"3. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации в сферах, определенных частью 1 статьи 3 настоящего Федерального закона, должны соблюдаться нормы современного русского литературного языка. Для целей настоящего Федерального закона под нормами современного русского литературного языка понимаются правила использования языковых средств, зафиксированные в нормативных словарях, справочниках и грамматиках. Порядок формирования и утверждения списка таких словарей, справочников и грамматик, требования к составлению и периодичности издания нормативных словарей, предусмотренных настоящей частью, утверждаются Правительством Российской Федерации на основании предложений Правительственной комиссии по русскому языку. Положение о Правительственной комиссии по русскому языку, ее состав и порядок принятия ею решений утверждаются Правительством Российской Федерации.
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"3. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации в сферах, определенных частью 1 статьи 3 настоящего Федерального закона, должны соблюдаться нормы современного русского литературного языка. Для целей настоящего Федерального закона под нормами современного русского литературного языка понимаются правила использования языковых средств, зафиксированные в нормативных словарях, справочниках и грамматиках. Порядок формирования и утверждения списка таких словарей, справочников и грамматик, требования к составлению и периодичности издания нормативных словарей, предусмотренных настоящей частью, утверждаются Правительством Российской Федерации на основании предложений Правительственной комиссии по русскому языку. Положение о Правительственной комиссии по русскому языку, ее состав и порядок принятия ею решений утверждаются Правительством Российской Федерации.
Готовое решение: Как при УСН учесть командировочные расходы
(КонсультантПлюс, 2026)Расходы на проживание в гостинице можно подтвердить кассовым чеком. Дополнительно к нему гостиница может выдать бланк строгой отчетности (счет, квитанцию и пр.). Первичные документы из зарубежного отеля по общему правилу должны быть переведены на русский язык (п. 5 Информационного сообщения Минфина России от 10.06.2021 N ИС-учет-33, Письма Минфина России от 29.04.2019 N 03-03-06/1/31506, от 20.04.2012 N 03-03-06/1/202). Письма Минфина относятся к налогу на прибыль, но, по нашему мнению, их можно применять и к УСН.
(КонсультантПлюс, 2026)Расходы на проживание в гостинице можно подтвердить кассовым чеком. Дополнительно к нему гостиница может выдать бланк строгой отчетности (счет, квитанцию и пр.). Первичные документы из зарубежного отеля по общему правилу должны быть переведены на русский язык (п. 5 Информационного сообщения Минфина России от 10.06.2021 N ИС-учет-33, Письма Минфина России от 29.04.2019 N 03-03-06/1/31506, от 20.04.2012 N 03-03-06/1/202). Письма Минфина относятся к налогу на прибыль, но, по нашему мнению, их можно применять и к УСН.
Статья: Квалификация убийства, сопряженного с бандитизмом
(Краев Д.Ю.)
("Законность", 2023, N 8)Напротив, по правилам русского языка <12> здесь союз "или" используется для разделения альтернативных деяний, которыми являются разбой, вымогательство, бандитизм. Сопряженность убийства с любым из названных посягательств образует самостоятельный состав преступления, а следовательно, при одновременной сопряженности убийства и с разбоем, и с вымогательством, и с бандитизмом будут иметь место 3 состава "сопряженного" убийства, что по правилам квалификации преступлений требует инкриминирования всех 3 рассматриваемых признаков.
(Краев Д.Ю.)
("Законность", 2023, N 8)Напротив, по правилам русского языка <12> здесь союз "или" используется для разделения альтернативных деяний, которыми являются разбой, вымогательство, бандитизм. Сопряженность убийства с любым из названных посягательств образует самостоятельный состав преступления, а следовательно, при одновременной сопряженности убийства и с разбоем, и с вымогательством, и с бандитизмом будут иметь место 3 состава "сопряженного" убийства, что по правилам квалификации преступлений требует инкриминирования всех 3 рассматриваемых признаков.
Статья: Вопросы толкования и применения категории "иные тяжкие последствия" применительно к половым преступлениям
(Дядюн К.В.)
("Российский следователь", 2024, N 3)Во-вторых, этимологически значение термина "иной/иные" - "совершенно не такой, другой" <14>. То есть подписывание под категорию "иные тяжкие последствия" всех возможных вариаций следствий половых преступлений не обосновано ни с точки зрения закона, ни с точки зрения правил русского языка.
(Дядюн К.В.)
("Российский следователь", 2024, N 3)Во-вторых, этимологически значение термина "иной/иные" - "совершенно не такой, другой" <14>. То есть подписывание под категорию "иные тяжкие последствия" всех возможных вариаций следствий половых преступлений не обосновано ни с точки зрения закона, ни с точки зрения правил русского языка.
Статья: Метаморфозы юридического языка в виртуальном пространстве
(Залоило М.В.)
("Журнал российского права", 2024, N 12)<55> Здесь можно рассуждать об уместности использования соответствующей терминологии, особенно если вспомнить Федеральный закон от 28 февраля 2023 г. N 52-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" (в части совершенствования механизмов обеспечения статуса русского языка как государственного языка Российской Федерации и осуществления контроля за соблюдением норм современного русского литературного языка). Согласно Закону не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях. Он призван защитить русский язык от чрезмерного употребления иностранных слов, а кроме того, вводит обязательную лингвистическую экспертизу проектов нормативных актов на предмет их соответствия нормам и правилам русского языка.
(Залоило М.В.)
("Журнал российского права", 2024, N 12)<55> Здесь можно рассуждать об уместности использования соответствующей терминологии, особенно если вспомнить Федеральный закон от 28 февраля 2023 г. N 52-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" (в части совершенствования механизмов обеспечения статуса русского языка как государственного языка Российской Федерации и осуществления контроля за соблюдением норм современного русского литературного языка). Согласно Закону не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях. Он призван защитить русский язык от чрезмерного употребления иностранных слов, а кроме того, вводит обязательную лингвистическую экспертизу проектов нормативных актов на предмет их соответствия нормам и правилам русского языка.
Статья: Унификация правовых институтов использования электронных документов и обеспечения дистанционного участия в уголовном и административном процессах
(Власов П.Е.)
("Российский следователь", 2025, N 4)Учитывая имеющиеся законодательные разногласия и разночтения, вместе с тем схожие по смыслу и обозначающие один и тот же вид дистанционной коммуникации, мы убеждены в необходимости законодательного закрепления единого, унифицированного наименования - "видео-конференц-связь", орфография которого полностью соответствует правилам русского языка <11>.
(Власов П.Е.)
("Российский следователь", 2025, N 4)Учитывая имеющиеся законодательные разногласия и разночтения, вместе с тем схожие по смыслу и обозначающие один и тот же вид дистанционной коммуникации, мы убеждены в необходимости законодательного закрепления единого, унифицированного наименования - "видео-конференц-связь", орфография которого полностью соответствует правилам русского языка <11>.
Готовое решение: Какие есть особенности работы водителей автомобилей
(КонсультантПлюс, 2026)проверьте его водительское удостоверение. По общему правилу оно должно быть российского образца, так как запрещено в рамках трудовой деятельности управлять автомобилем на основании иностранных прав (ограничение не действует, если транспортное средство участвует в международном движении). В отношении соискателей - не граждан РФ действуют те же правила. Исключение сделано для граждан государств, где русский язык официальный (например, граждан Киргизской Республики). Они могут работать в РФ водителями на основании иностранных водительских удостоверений, которые выданы в государствах, гражданами которых они являются. Это обусловлено п. п. 2, 4, 12, 13, 17 ст. 25 Закона о безопасности дорожного движения. Есть ситуации, когда иностранные права указанных иностранцев признаются недействительными для управления транспортным средством в РФ.
(КонсультантПлюс, 2026)проверьте его водительское удостоверение. По общему правилу оно должно быть российского образца, так как запрещено в рамках трудовой деятельности управлять автомобилем на основании иностранных прав (ограничение не действует, если транспортное средство участвует в международном движении). В отношении соискателей - не граждан РФ действуют те же правила. Исключение сделано для граждан государств, где русский язык официальный (например, граждан Киргизской Республики). Они могут работать в РФ водителями на основании иностранных водительских удостоверений, которые выданы в государствах, гражданами которых они являются. Это обусловлено п. п. 2, 4, 12, 13, 17 ст. 25 Закона о безопасности дорожного движения. Есть ситуации, когда иностранные права указанных иностранцев признаются недействительными для управления транспортным средством в РФ.
Статья: Юридический язык ведомственного нормотворчества: проблемы правового регулирования и практики
(Лелетина А.В.)
("Журнал российского права", 2024, N 9)Частью правовой экспертизы является проверка соответствия текста ведомственного акта правилам русского языка <17>.
(Лелетина А.В.)
("Журнал российского права", 2024, N 9)Частью правовой экспертизы является проверка соответствия текста ведомственного акта правилам русского языка <17>.
Статья: Публично-правовые образования: проблема встраивания в публично-правовой контекст
(Лексин И.В.)
("Конституционное и муниципальное право", 2025, N 4)Назначение слов "публично-территориальное" или "территориально-публичное" в принципе объяснимо: так, "территориально-публичное образование" возможно противопоставить "частным коллективам-сообществам" <22>, "коллективам личностного характера" <23>. Однако их употребление, особенно наряду с термином "публично-правовое образование", вызывает возражения. Как известно, прилагательное "публично-правовое" указывает на связь с публичным правом. Но к прилагательному "публично-территориальное" аналогичная расшифровка неприменима (термин "публичная территория" изредка используется в нормативных правовых актах, но в смысле, не связанном с рассматриваемой тематикой, - в отношении пространств общего пользования). По сути, выражение "публично-территориальное образование" есть сокращенное обозначение территориального образования, имеющего публично-правовую природу <24> (видимо, в противоположность земельным участкам, находящимся в частной собственности и тем самым приобретающим частноправовую окраску). Как бы то ни было, с точки зрения правил русского языка прилагательные "публично-территориальное" и "территориально-публичное" выглядят не вполне корректно сконструированными.
(Лексин И.В.)
("Конституционное и муниципальное право", 2025, N 4)Назначение слов "публично-территориальное" или "территориально-публичное" в принципе объяснимо: так, "территориально-публичное образование" возможно противопоставить "частным коллективам-сообществам" <22>, "коллективам личностного характера" <23>. Однако их употребление, особенно наряду с термином "публично-правовое образование", вызывает возражения. Как известно, прилагательное "публично-правовое" указывает на связь с публичным правом. Но к прилагательному "публично-территориальное" аналогичная расшифровка неприменима (термин "публичная территория" изредка используется в нормативных правовых актах, но в смысле, не связанном с рассматриваемой тематикой, - в отношении пространств общего пользования). По сути, выражение "публично-территориальное образование" есть сокращенное обозначение территориального образования, имеющего публично-правовую природу <24> (видимо, в противоположность земельным участкам, находящимся в частной собственности и тем самым приобретающим частноправовую окраску). Как бы то ни было, с точки зрения правил русского языка прилагательные "публично-территориальное" и "территориально-публичное" выглядят не вполне корректно сконструированными.
Статья: Один плюс один равно двум, или Еще раз к вопросу о квалификации убийства и преступления, с которым оно сопряжено
(Краев Д.Ю.)
("Сибирское юридическое обозрение", 2025, N 1)где, согласно правилам русского языка, "сопряженное с изнасилованием" - это причастный оборот, отвечающий на вопрос "какое?" и обозначающий признак, свойство, качество предмета, к которому он относится (в данном случае таким предметом является "Убийство").
(Краев Д.Ю.)
("Сибирское юридическое обозрение", 2025, N 1)где, согласно правилам русского языка, "сопряженное с изнасилованием" - это причастный оборот, отвечающий на вопрос "какое?" и обозначающий признак, свойство, качество предмета, к которому он относится (в данном случае таким предметом является "Убийство").
Статья: 15 проблем гражданско-правовой защиты от диффамации
(Кобзаренко Е.М.)
("Закон", 2024, N 1)Гражданские дела о защите чести, достоинства и деловой репутации представляют известную сложность не только потому, что их рассмотрение затрагивает всевозможные сферы человеческой деятельности, требует знаний норм и правил русского языка, но и в связи с наличием целого ряда процессуальных и материально-правовых проблем, которые существенно затрудняют судопроизводство по данной категории дел. Автор полагает, что разрешение любой проблемы начинается с ее обозначения, признания факта ее существования. В публикации предпринимается попытка не только назвать существующие проблемы в области гражданско-правовой защиты от диффамации в судах общей юрисдикции, но и предложить конкретные пути их разрешения.
(Кобзаренко Е.М.)
("Закон", 2024, N 1)Гражданские дела о защите чести, достоинства и деловой репутации представляют известную сложность не только потому, что их рассмотрение затрагивает всевозможные сферы человеческой деятельности, требует знаний норм и правил русского языка, но и в связи с наличием целого ряда процессуальных и материально-правовых проблем, которые существенно затрудняют судопроизводство по данной категории дел. Автор полагает, что разрешение любой проблемы начинается с ее обозначения, признания факта ее существования. В публикации предпринимается попытка не только назвать существующие проблемы в области гражданско-правовой защиты от диффамации в судах общей юрисдикции, но и предложить конкретные пути их разрешения.