Расходы по переводу документов
Подборка наиболее важных документов по запросу Расходы по переводу документов (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Перечень позиций высших судов к ст. 110 АПК РФ "Распределение судебных расходов между лицами, участвующими в деле"1.1.23. Расходы на перевод судебных документов на иностранный язык взыскиваются в общем порядке (позиция ВС РФ) >>>
Позиция ВС РФ: Расходы на перевод судебных документов на иностранный язык взыскиваются в общем порядке
Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2017 N 23
Применимые нормы: ст. 110 АПК РФПозиция ВС РФ: Расходы на перевод судебных документов на иностранный язык взыскиваются в общем порядке
Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2017 N 23
Применимые нормы: ст. 110 АПК РФПозиция ВС РФ: Расходы на перевод судебных документов на иностранный язык взыскиваются в общем порядке
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Путеводитель по налогам. Энциклопедия спорных ситуаций по налогу на прибыль13.1. Обязателен ли для признания расходов перевод первичных документов, составленных по правилам иностранного государства, на русский язык?
Нормативные акты
Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2017 N 23
"О рассмотрении арбитражными судами дел по экономическим спорам, возникающим из отношений, осложненных иностранным элементом"Распределение расходов на осуществление перевода судебных документов на иностранный язык производится в порядке, установленном АПК РФ.
"О рассмотрении арбитражными судами дел по экономическим спорам, возникающим из отношений, осложненных иностранным элементом"Распределение расходов на осуществление перевода судебных документов на иностранный язык производится в порядке, установленном АПК РФ.
Постановление Пленума ВАС РФ от 25.12.2013 N 100
(ред. от 11.07.2014)
"Об утверждении Инструкции по делопроизводству в арбитражных судах Российской Федерации (первой, апелляционной и кассационной инстанций)"Распределение расходов на осуществление перевода судебных документов на иностранный язык производится в порядке, установленном АПК РФ.
(ред. от 11.07.2014)
"Об утверждении Инструкции по делопроизводству в арбитражных судах Российской Федерации (первой, апелляционной и кассационной инстанций)"Распределение расходов на осуществление перевода судебных документов на иностранный язык производится в порядке, установленном АПК РФ.
Статья: Получение из-за границы свидетельских показаний по гражданским делам с использованием видео-конференц-связи
(Щукин А.И.)
("Вестник гражданского процесса", 2023, N 4; 2024, N 6)Ведущим общеевропейским проектом является портал e-Codex, целью которого служит улучшение трансграничного доступа к правосудию для граждан и бизнеса, а также повышение операционной совместимости, взаимодействия между органами юстиции в ЕС <10>. В настоящее время его участниками и партнерами являются правительства более 20 европейских стран, а также ряд ассоциаций и научно-исследовательских институтов. Как подчеркивает К. Крамер, внедрение электронного правосудия на европейском уровне имеет свои пределы, поскольку это требует, как правило, сотрудничества государств-членов, а обеспечение правовой и технической совместимости является сложной задачей <11>. Несмотря на определенную степень гармонизации, гражданские судебные процедуры в государствах-участниках сильно различаются, и потенциальные стороны, вынужденные обеспечивать исполнение претензий международного частного характера, могут по-прежнему сталкиваться с юридическими и практическими препятствиями. Они возникают, inter alia, из-за необходимости трансграничного вручения документов, сбора доказательств, принудительного исполнения судебных решений, расхождения внутренних судебных процедур и необходимости нести дополнительные расходы на местное юридическое представительство, перевод документов и командировочные расходы <12>.
(Щукин А.И.)
("Вестник гражданского процесса", 2023, N 4; 2024, N 6)Ведущим общеевропейским проектом является портал e-Codex, целью которого служит улучшение трансграничного доступа к правосудию для граждан и бизнеса, а также повышение операционной совместимости, взаимодействия между органами юстиции в ЕС <10>. В настоящее время его участниками и партнерами являются правительства более 20 европейских стран, а также ряд ассоциаций и научно-исследовательских институтов. Как подчеркивает К. Крамер, внедрение электронного правосудия на европейском уровне имеет свои пределы, поскольку это требует, как правило, сотрудничества государств-членов, а обеспечение правовой и технической совместимости является сложной задачей <11>. Несмотря на определенную степень гармонизации, гражданские судебные процедуры в государствах-участниках сильно различаются, и потенциальные стороны, вынужденные обеспечивать исполнение претензий международного частного характера, могут по-прежнему сталкиваться с юридическими и практическими препятствиями. Они возникают, inter alia, из-за необходимости трансграничного вручения документов, сбора доказательств, принудительного исполнения судебных решений, расхождения внутренних судебных процедур и необходимости нести дополнительные расходы на местное юридическое представительство, перевод документов и командировочные расходы <12>.
Статья: Специализированный суд по международным коммерческим спорам как современная предпосылка конкурентоспособности российского правосудия в условиях мировой глобализации
(Щукин А.И.)
("Вестник гражданского процесса", 2022, N 3)В ходе слушаний в Сенате законопроекта о создании Нидерландского торгового суда министр правительства Нидерландов Сандер Деккер, отмечая, что данная инициатива позволяет бизнесу выбрать английскую процедуру (engelse procedure) в нидерландском суде, согласился с тем, что она обходится дороже, чем процедура на нидерландском языке в обычном суде. Вместе с тем эта процедура, по утверждению министра, предлагает сторонам более дешевую альтернативу арбитражу или англоязычному иностранному суду из-за отсутствия дополнительных расходов, связанных с переводом документов на язык судопроизводства, а также расходов на проезд и проживание за границей. Министр указал, что компании из Нидерландов входят в первую десятку сторон, участвующих в заседаниях Коммерческого суда в Лондоне, что обходится для них дороже, поскольку гонорары адвоката в Лондоне немного отличаются от гонораров юристов в Амстердаме. В арбитраже при Международной торговой палате (International Chamber of Commerce, ICC) судебное разбирательство с тремя арбитрами обходится примерно в 50 тыс. евро. В Коммерческом суде Лондона судебный сбор составляет 10 тыс. ф. ст., и это только первоначальный взнос, помимо этого оплачиваются дополнительные расходы за каждый этап судебного процесса. Мы ведем дебаты, как заметил министр, о сумме в размере 15 тыс. евро за процесс в Нидерландском торговом суде, что является большой суммой по сравнению с судебными сборами в обычном нидерландском разбирательстве, но в сопоставлении с тем, что распространено в сфере международных коммерческих тяжб, упомянутая сумма расходов на самом деле относительно невысока <50>.
(Щукин А.И.)
("Вестник гражданского процесса", 2022, N 3)В ходе слушаний в Сенате законопроекта о создании Нидерландского торгового суда министр правительства Нидерландов Сандер Деккер, отмечая, что данная инициатива позволяет бизнесу выбрать английскую процедуру (engelse procedure) в нидерландском суде, согласился с тем, что она обходится дороже, чем процедура на нидерландском языке в обычном суде. Вместе с тем эта процедура, по утверждению министра, предлагает сторонам более дешевую альтернативу арбитражу или англоязычному иностранному суду из-за отсутствия дополнительных расходов, связанных с переводом документов на язык судопроизводства, а также расходов на проезд и проживание за границей. Министр указал, что компании из Нидерландов входят в первую десятку сторон, участвующих в заседаниях Коммерческого суда в Лондоне, что обходится для них дороже, поскольку гонорары адвоката в Лондоне немного отличаются от гонораров юристов в Амстердаме. В арбитраже при Международной торговой палате (International Chamber of Commerce, ICC) судебное разбирательство с тремя арбитрами обходится примерно в 50 тыс. евро. В Коммерческом суде Лондона судебный сбор составляет 10 тыс. ф. ст., и это только первоначальный взнос, помимо этого оплачиваются дополнительные расходы за каждый этап судебного процесса. Мы ведем дебаты, как заметил министр, о сумме в размере 15 тыс. евро за процесс в Нидерландском торговом суде, что является большой суммой по сравнению с судебными сборами в обычном нидерландском разбирательстве, но в сопоставлении с тем, что распространено в сфере международных коммерческих тяжб, упомянутая сумма расходов на самом деле относительно невысока <50>.
"Заработная плата"
(25-е издание, переработанное и дополненное)
(Воробьева Е.В.)
("АйСи Групп", 2024)Расходы на составление переводов документов, подтверждающих расходы, являются экономически оправданными и обоснованными. При надлежащем оформлении в соответствии с законодательством РФ они могут быть отнесены к прочим расходам, связанным с производством и реализацией, уменьшающим налоговую базу по налогу на прибыль, на основании подп. 14 п. 1 ст. 264 НК РФ (информационные услуги) или подп. 49 п. 1 ст. 264 НК РФ (иные расходы) (письмо УФНС России по г. Москве от 26.05.2008 N 20-12/050126);
(25-е издание, переработанное и дополненное)
(Воробьева Е.В.)
("АйСи Групп", 2024)Расходы на составление переводов документов, подтверждающих расходы, являются экономически оправданными и обоснованными. При надлежащем оформлении в соответствии с законодательством РФ они могут быть отнесены к прочим расходам, связанным с производством и реализацией, уменьшающим налоговую базу по налогу на прибыль, на основании подп. 14 п. 1 ст. 264 НК РФ (информационные услуги) или подп. 49 п. 1 ст. 264 НК РФ (иные расходы) (письмо УФНС России по г. Москве от 26.05.2008 N 20-12/050126);
Вопрос: Как отражаются в бухгалтерском учете расходы на услуги по переводу документов?
(Консультация эксперта, 2024)Вопрос: Как отражаются в бухгалтерском учете расходы на услуги по переводу документов?
(Консультация эксперта, 2024)Вопрос: Как отражаются в бухгалтерском учете расходы на услуги по переводу документов?
"Правовые аспекты разработки и коммерциализации программного обеспечения"
(Савельев А.И.)
("Статут", 2024)Третьим фактором прагматического характера при выборе места арбитража является стоимость ведения процесса (размер арбитражного сбора, стоимость услуг юридических консультантов - представителей, расходы на командировки, стоимость перевода документов и пр.). Размер возможных издержек на рассмотрение спора в авторитетном международном третейском суде обычно значительно выше, чем при рассмотрении такого спора в национальном суде. В этой связи включение арбитражной оговорки может иметь серьезное превентивное значение, стимулируя стороны к достижению компромисса во внесудебном порядке.
(Савельев А.И.)
("Статут", 2024)Третьим фактором прагматического характера при выборе места арбитража является стоимость ведения процесса (размер арбитражного сбора, стоимость услуг юридических консультантов - представителей, расходы на командировки, стоимость перевода документов и пр.). Размер возможных издержек на рассмотрение спора в авторитетном международном третейском суде обычно значительно выше, чем при рассмотрении такого спора в национальном суде. В этой связи включение арбитражной оговорки может иметь серьезное превентивное значение, стимулируя стороны к достижению компромисса во внесудебном порядке.
Статья: Реализация основных средств, аренда, расходы на услуги самозанятых и рекламу: налогообложение прибыли
(Коновалов Д.)
("Налогообложение, учет и отчетность в коммерческом банке", 2023, N 5)Организация приобретает иностранные товары, перевозчиком которых является нерезидент. Расходы на транспортировку организация включает в состав расходов по налогу на прибыль. При этом из подтверждающих документов имеются международная товарно-транспортная накладная и акт, оформленные на иностранном языке. Необходимо ли сделать перевод документов в целях учета расходов?
(Коновалов Д.)
("Налогообложение, учет и отчетность в коммерческом банке", 2023, N 5)Организация приобретает иностранные товары, перевозчиком которых является нерезидент. Расходы на транспортировку организация включает в состав расходов по налогу на прибыль. При этом из подтверждающих документов имеются международная товарно-транспортная накладная и акт, оформленные на иностранном языке. Необходимо ли сделать перевод документов в целях учета расходов?
"Обзоры судебной практики за период с 1 января 2018 г. по 31 декабря 2024 г., представленные в Классификаторе постановлений президиума Суда по интеллектуальным правам"
(Кольздорф М.А., Осадчая О.А., Куликова (Ульянова) Е.В., Оганесян А.Н., Алимурадова И.К., Капырина Н.И., Аристова Я.А.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Рассмотрение возражения в Палате по патентным спорам относится к административному (внесудебному) порядку разрешения спора, следовательно, предъявленные ко взысканию расходы за участие представителя в Палате по патентным спорам при рассмотрении поданного возражения или расходы за перевод представленных в Роспатент документов не могут быть отнесены к судебным издержкам, поскольку они не относятся к расходам, связанным с необходимостью соблюдения претензионного и иного обязательного досудебного порядка урегулирования спора.
(Кольздорф М.А., Осадчая О.А., Куликова (Ульянова) Е.В., Оганесян А.Н., Алимурадова И.К., Капырина Н.И., Аристова Я.А.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Рассмотрение возражения в Палате по патентным спорам относится к административному (внесудебному) порядку разрешения спора, следовательно, предъявленные ко взысканию расходы за участие представителя в Палате по патентным спорам при рассмотрении поданного возражения или расходы за перевод представленных в Роспатент документов не могут быть отнесены к судебным издержкам, поскольку они не относятся к расходам, связанным с необходимостью соблюдения претензионного и иного обязательного досудебного порядка урегулирования спора.