Ходатайство о рассмотрении в отсутствие ответчика арбитраж

Подборка наиболее важных документов по запросу Ходатайство о рассмотрении в отсутствие ответчика арбитраж (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Формы документов

Судебная практика

Позиции судов по спорным вопросам. Арбитражный процесс: Рассмотрение дела в арбитражном суде в отсутствие стороны
(КонсультантПлюс, 2024)
"...Служебная занятость представителя... не может расцениваться судом как уважительная причина необеспечения явки в суд, поскольку неисполнение предусмотренной законом обязанности и ненадлежащая организация деятельности ответчика в части распределения нагрузки между сотрудниками является риском самого ответчика и все неблагоприятные последствия такой организации своей деятельности [должен нести он сам - ред.]. Ответчиком не представлено доказательств отсутствия возможности принять участие в судебном заседании других сотрудников, в том числе руководителя ответчика, заранее представить ходатайство об отложении или объявлении перерыва в судебном заседании, дополнительные отзыв и доказательства невозможности участия в судебном заседании..."
Подборка судебных решений за 2024 год: Статья 156 "Рассмотрение дела при непредставлении отзыва на исковое заявление, дополнительных доказательств, а также в отсутствие лиц, участвующих в деле" АПК РФ"Таким образом, принимая во внимание, что отложение судебного заседания является правом суда, при этом положения статьи 156 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации не исключают возможности рассмотрения дела в отсутствие надлежащим образом извещенной стороны судебного разбирательства, суд первой инстанции правомерно отклонил ходатайство ответчика."

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Правовой статус переводчика в арбитражном судопроизводстве Российской Федерации
(Гамзатов М.Г.)
("Вестник гражданского процесса", 2022, N 5)
Часть 1 ст. 24 АПК закрепляет обязанность переводчика при наличии обстоятельств, указанных в ст. 21 - 24, заявить самоотвод, поскольку предполагается, что переводчик осведомлен о наличии обстоятельств, препятствующих его участию в рассмотрении дела, его самостоятельное и своевременное устранение из процесса способствует не только более оперативному осуществлению процедуры отвода, но и повышению доверия к правосудию, авторитета судебной власти, а также предупреждает вынесение судом неправомерного решения. Если переводчик не заявил самоотвод по основаниям, предусмотренным настоящей статьей, то отвод по тем же основаниям может быть заявлен лицами, участвующими в деле, по правилам ст. 24 АПК. Самоотвод, как и отвод, должен быть заявлен до начала дела по существу, разумеется, он должен быть мотивированным, и обстоятельства, являющиеся основаниями для самоотвода, как и для отвода, должны быть подтверждены конкретными фактами. В изъятие из общего правила допускается заявление о самоотводе (отводе) и в ходе рассмотрения дела по существу, но лишь в случае, если основание самоотвода (отвода) стало известно (независимо от того, каким образом это произошло, например, из материалов, опубликованных в СМИ, во время допроса свидетеля) после начала рассмотрения дела: самому арбитражному суду, лицу, заявляющему самоотвод, лицу, заявляющему отвод переводчику. Заявление об отводе и самоотводе может иметь как устную (в этом случае о подаче заявления согласно ст. 155 АПК указывается в протоколе судебного заседания), так и письменную форму. Новеллой ст. 24 АПК является то, что отвод может быть заявлен переводчику и рассмотрен по инициативе суда и при отсутствии заявлений о самоотводе либо отводе. Правила ч. 4 ст. 25 АПК рассматривают порядок отвода переводчика. Они предусматривают, что заявление о его отводе решает сам арбитражный суд, рассматривающий дело по правилам ст. 20 АПК. Часть 5 ст. 25 АПК устанавливает, что по результатам рассмотрения вопроса об отводе (самоотводе) выносится определение, которое: должно соответствовать правилам ст. 184 АПК (в частности, в нем необходимо четко указывать основания, по которым лицо отведено (они должны соответствовать ст. 21, 23 АПК)); принимается в виде отдельного акта и направляется лицам, участвующим в деле, переводчику, другим лицам, которых оно касается, в соответствии с правилами ст. 121 - 124 АПК; не может быть подано в кассационном порядке и опротестовано в порядке надзора, поскольку это противоречило бы правилам ст. 188, 291, 308 АПК. Статья 54 АПК ("Иные участники арбитражного процесса") дает классификацию участников арбитражного процесса, в соответствии с которой выделяются: 1) лица, участвующие в деле (ст. 40 АПК); 2) иные участники процесса: а) представители; б) содействующие осуществлению правосудию лица, к которым в том числе относятся и переводчики. Деятельность переводчиков как иных участников арбитражного процесса носит вспомогательный характер. Переводчики как иные участники процесса: а) призваны оказывать содействие лицам, участвующим в деле, и арбитражному суду в быстром и объективном разрешении вопросов, возникающих в ходе процесса, а также в реализации их прав и законных интересов; б) имеют ряд процессуальных прав (например, право на возмещение понесенных ими расходов, право выступать в арбитражном процессе и давать объяснения и т.д.); в) несут обязанности, возложенные на них АПК, - переводить; г) могут быть привлечены вплоть до уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод. Исходя из ст. 109 АПК ("Выплата денежных сумм, причитающиеся экспертам, свидетелям и переводчикам") следует обратить внимание на специальный статус переводчика в арбитражном процессе. В отличие от иных лиц, например эксперта, свидетеля, его участие необходимо для обеспечения правосудия как такового, т.е. для осуществления арбитражным судом как государственным органом возложенных на него функций. Поэтому оплата его услуг, оказываемых на основании определения арбитражного суда, производится исключительно из федерального бюджета, а не из средств, размещенных на депозитном счете. Непонятна позиция законодателя, поскольку он не предусматривает возмещения за счет средств федерального бюджета расходов по оплате услуг переводчика в том случае, когда они понесены иностранными лицами и лицами без гражданства. Иное может быть предусмотрено лишь международным договором с участием Российской Федерации. По этому поводу Д.А. Фурсов отметил, что "в этой части Арбитражный процессуальный кодекс выглядит недостаточно последовательным, поскольку для обеспечения судопроизводства на русском языке арбитражный суд вынужден будет вынужден при наличии в том необходимости привлечь переводчика для участия в арбитражном процессе, оплатить оказанные им услуги за счет средств федерального бюджета. Такой вывод следует из принципа равенства в процессуальных правах и обязанностях российских граждан, иностранцев и лиц без гражданства (ст. 254 АПК)" <20>. Содержание ч. 4 ст. 109 АПК как бы является исключением из данного правила, т.е. это правило не действует только в том случае, если иное не предусмотрено международным договором РФ. Например, согласно ст. 2 Конвенции стран СНГ о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 1993) граждане каждой из договаривающихся сторон и лица, проживающие на его территории, освобождаются от уплаты и возмещения судебных и нотариальных пошлин и издержек, а также пользуются бесплатной юридической помощью на тех же условиях, что и собственные граждане. Указанные льготы распространяются на все процессуальные действия, осуществляемые по данному делу, а следовательно, и на услуги переводчика <21>. Роль таких участников арбитражного процесса, как переводчики, при рассмотрении дела может быть значительной, а иногда решающей. Явка в заседание переводчиков является обязательной, так как переводчик обеспечивает реализацию принципа равноправия сторон и одного из основных положений судебного разбирательства - возможности быть выслушанным судом, который в равной мере распространяется и на лиц, не владеющих русским языком. Отсутствие переводчика, таким образом, нарушает право лиц, участвующих в деле, на судебную защиту и препятствует проведению судебного заседания. Специфика применения норм ст. 157 АПК проявляется в том, что: а) связаны с неявкой переводчика в судебное заседание, поскольку он включен в категорию иных участников арбитражного процесса; б) следуют применению, поскольку переводчик был надлежащим образом извещен (ст. 121 - 124 АПК) о времени и месте судебного заседания; в) обязывают арбитражный суд отложить судебное разбирательство (ст. 158 АПК), если только стороны (т.е. истец и ответчик) не заявили ходатайство (ст. 159 АПК) о рассмотрении дела в отсутствие переводчика. Нормы ст. 157 АПК предоставляют арбитражному суду право подвергнуть штрафу (ст. 119, 120 АПК) неявившегося в судебное заседание переводчика, если причины неявки признаны неуважительными, о чем указывается в определении суда. Размер штрафа установлен с указанием на предельную максимальную величину без минимального его порога: для переводчика размер штрафа не может превышать 2 500 руб. <22> Более того, следует отметить, что российскому процессуальному праву неизвестен специальный закон о присяжном переводчике (sworn translator/interpreter), который во многом способствовал бы совершенствованию нормативной базы по оказанию помощи в осуществлении правосудия в различных судах российской судебной системы. Такой нормативный акт укрепил бы правовой статус самого переводчика и отразился бы на процессуальном качестве правосудия. Во многих странах уже давно действует этот институт переводчика, например в США, Германии, Франции, Австрии, Бельгии, Испании, Эстонии, где допуск переводчика к профессии и переводу в судах обставлен целым рядом условий и, как правило, необходимостью членства в специальной саморегулируемой организации. О необходимости принятия аналогичного закона в России говорят и юристы, и лингвисты <23>.
"Проблемы реализации принципов гражданского судопроизводства в правоприменительной деятельности: монография"
(отв. ред. В.М. Жуйков, С.С. Завриев)
("НОРМА", "ИНФРА-М", 2024)
2) недобросовестное поведение, выразившееся в несоблюдении предписаний закона, что чаще всего влечет за собой наступление правовых последствий. Например, непредставление отзыва, нераскрытие доказательств приводят к ограничениям по представлению доказательств и их исследованию в суде. Другой пример - повторная неявка в судебное заседание истца, в том числе по вызову суда, без заявления ходатайства о рассмотрении дела в его отсутствие или об отложении судебного разбирательства может привести к оставлению заявления без рассмотрения (если ответчик не требует рассмотрения дела по существу - п. 9 ч. 1 ст. 148 АПК РФ) и т.д. Арбитражный суд вправе отнести все судебные расходы по делу на лицо, злоупотребляющее своими процессуальными правами или не выполняющее своих процессуальных обязанностей, если это привело к срыву судебного заседания, затягиванию судебного процесса, воспрепятствованию рассмотрению дела и принятию законного и обоснованного судебного акта (ч. 2 ст. 111 АПК РФ) <2>.

Нормативные акты

Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 23.12.2021 N 46
"О применении Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дел в суде первой инстанции"
44. При применении пункта 9 части 1 статьи 148 АПК РФ арбитражному суду необходимо установить наличие совокупности следующих обстоятельств: повторной неявки истца в судебное заседание; отсутствия ходатайства истца о рассмотрении дела в его отсутствие или об отложении судебного разбирательства; мнения ответчика о рассмотрении дела по существу.
"Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации" от 24.07.2002 N 95-ФЗ
(ред. от 08.08.2024)
3) иностранным государством не заявлено ходатайство об отложении на разумный срок судебного заседания либо указанное ходатайство мотивированно отклонено судом.